Página 1
NAVEGACIÓN HDD/RECEPTOR DVD SISTEMA DI NAVIGAZIONE HDD/RICEVITORE DVD SISTEMA DE NAVEGAÇÃO HDD/RECEPTOR DVD KD-NX5000 Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Página 2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 3
Unidad de disco duro (HDD) ADVERTENCIAS: Para evitar daños y accidentes Instalación Esta unidad dispone de un HDD incorporado, que • NO instale la unidad en los siguientes sitios: es un dispositivo que lee los cambios magnéticos – puede obstaculizar las maniobras del diminutos.
Página 4
Cómo reposicionar su unidad Cómo expulsar el disco por la fuerza Si el disco no puede ser reconocido por la • También se borrarán los unidad o no puede ser expulsado, expúlselo de ajustes preestablecidos por la siguiente manera. usted. [Sostener] En el monitor aparece Expulsión emergencia y No Expulsar (o Expulsión...
Página 5
El representante europeo de Victor Company of por Macrovision y está destinada únicamente Japan, Limited es: para uso doméstico y otras formas limitadas JVC Technology Centre Europe GmbH de visionado, a menos que Macrovision lo Postfach 10 05 52 autorice expresamente. Está prohibida la 61145 Friedberg ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
ontenido ntroducción Configuraciones iniciales Operaciones básicas Índice de las piezas Control remoto—RM-RK250 istema de navegación Operaciones básicas Registrar su casa Iniciando la guía Búsqueda de un lugar Cómo se efectuará la guía Ordenación de su ruta Registrando puntos favoritos Información de tráfico en el mapa—TMC Opciones del menú...
adio Para escuchar la radio Operaciones RDS Operaciones DAB iscos y HDD Operaciones de los discos Operaciones del Music server Operaciones del cambiador de CD tras funciones Operaciones del iPod/reproductor D. Reproducción de otros componentes externos Uso de dispositivos Bluetooth Opciones del menú...
Configuraciones iniciales La pantalla de configuración inicial aparece al encender la unidad por primera vez. Realice el procedimiento descrito debajo y efectúe los ajustes necesarios. Encienda la unidad. Language Dansk Deutsch English UK English US Español Realice los siguientes ajustes. Polaridad inversa Seleccione una opción Aplique el freno de estacionamiento,...
Calibración Deberá calibrar el Sistema de navegación antes de utilizarlo por primera vez. • La calibración también se debe realizar después de borrar los datos de calibración (☞ [46] Reaj calibración) o de cambiar el ángulo de instalación (☞ [46] Instalaci ángulo). Visualice la pantalla del mapa.
Operaciones básicas Reinicialice la unidad. • Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno del sistema. Para encender la unidad Para cambiar la fuente TUNER = DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/ EXT-IN/iPod/D. PLAYER* = Bluetooth Audio* Para apagar la unidad = (vuelta al comienzo) * Podrá...
Página 11
Para cambiar entre la pantalla de mapa y la Pantalla AV pantalla AV Classics Pantalla del Pantalla AV Nombre de la emisora mapa 92.5 Podrá cambiar en cualquier momento entre la pantalla AV y la pantalla de mapa. Distancia hasta el siguiente giro/icono Este cambio no tiene ningún efecto sobre de giro (Mientras no se efectúa la guía: el sonido de reproducción de la unidad...
Operaciones de los menús Para llamar un menú Menús de navegación Menú AV Pantalla del mapa Pantalla AV Classics Nombre de la emisora 92.5 ☞ [42] ☞ [90] Destino Menu Menú AV Destino Menú AV Casa Configuración Retorno Dirección Sonido Control pantalla Anterior Aspecto...
Página 13
Pantalla de menú Título del menú actual Número de página actual/ Tiempo que queda hasta Pantalla Número total de páginas que se apague la pantalla Idioma del menú. Opción de menú seleccionada Modo Demo (Aparece sólo en el AV Papel Tapiz Los iconos de botones Menu.) indican las operaciones...
Índice de las piezas En la pantalla del En las pantallas de En las pantallas AV mapa menú • Enciende la unidad. /ATT • Apaga la unidad si lo pulsa y mantiene pulsado. • Atenúa/restablece el sonido. En los menús de navegación: Cambia a Cambia a la pantalla la pantalla AV.
En la pantalla del En las pantallas de En las pantallas AV mapa menú DAB: Selecciona los servicios. DVD: Selecciona títulos/grupos. Archivos: Selecciona carpetas. Music server: Selecciona álbumes. ∞ iPod/reproductor D.: Ingrese al menú principal. Pone len pausa/reanuda la ∞ Opera la fuente actual.
Página 16
Operaciones desde el control remoto En la pantalla del En las pantallas En las pantallas AV mapa de menú En los menús de navegación: Cambia a la pantalla AV. Cambia a la pantalla AV. • Cambia la fuente. En el Menú AV: Cambia la fuente AV/OFF y se pasa a la pantalla AV.
Página 17
Sólo en las pantallas AV • Realiza selecciones en los menús de discos. • Botones DISC +/–: Cambia los discos de un cambiador de CD. Disco: Confirma la selección. TOP M DVD/DivX 6: Se muestra el menú de disco. ☞ [67] VCD con PBC: Reanuda la reproducción de PBC.
Sistema de navegación 20 Instrucciones de seguridad para el Sistema de navegación 22 Operaciones básicas 24 Registrar su casa Para registrar su casa Para ir a casa 26 Iniciando la guía Definiendo un destino usando el menú de atajo Definiendo un destino usando el menú Destino Para volver al punto de inicio 28 Búsqueda de un lugar Por dirección...
Página 19
36 Ordenación de su ruta Definir los lugares de parada Guardar y cargar rutas Evitar una congestión que hay delante 38 Registrando puntos favoritos Marcar sus puntos favoritos Editar sus puntos favoritos 40 Información de tráfico en el mapa—TMC ¿Qué es el TMC? Verificar la información TMC Cómo la información TMC se refleja en la navegación 42 Opciones del menú...
El uso de los datos está permitido solamente deficiente. para este sistema JVC específico. Se prohíbe Este Sistema de Navegación debe utilizarse la extracción o uso adicional de partes exclusivamente para su propósito. El volumen significantes del contenido de la base de datos, del autorradio/Sistema de Navegación debe...
Es posible que se produzcan errores en los ítems/entradas individuales. En todo momento, el conductor debe decidir si se va a aceptar o no la información proporcionada. JVC no acepta Actualización del mapa ninguna responsabilidad por la inexactitud de los datos proporcionados por el Sistema de Si en el monitor aparece “Los datos de...
Operaciones básicas El modo de posición actual —El mapa se desplaza automáticamente para que su posición aparezca siempre en el centro del mapa. Escala Visualiza información TMC. (☞ [41]) Efectúa el escalado del mapa. Cambia a la pantalla AV. Su posición Ajusta el volumen.
Para cambiar la vista del mapa Para llamar los menús Para llamar un menú La vista del mapa cambia como sigue: Avanzando = Mapa tridimensio = Al norte Cada vez que pulse el botón, el menú cambiará como se muestra a continuación: (Pantalla del mapa) = Destino Menu Avanzando...
Registrar su casa Para registrar su casa Para ir a casa ( Casa Registre su casa, su oficina, los lugares que visita Si ha registrado su casa, podrá ser guiado frecuentemente, para poder llegar fácilmente a fácilmente hasta su casa. destino.
Página 25
¿Qué es Shortcut Menu? En la pantalla de mapa, podrá llamar Shortcut Menu pulsando ENT. Shortcut Menu es la puerta de acceso a diversas operaciones. Shortcut Menu Mientras no se efectúa la guía Pantalla del mapa Durante la guía Para seleccionar un icono, pulse ENT o una de las cuatro teclas del botón circular derecho que corresponda al icono.
Iniciando la guía • Los destinos se pueden definir solamente después que finalice la calibración. (☞ [9]) Definiendo un destino usando el menú de atajo Desplace el mapa hasta visualizar el destino en el centro del mapa. Llama Shortcut Menu. Seleccione [Vaya aquí] para iniciar la guía.
Definiendo un destino usando el menú Destino Llame el menú Destino. Seleccione uno de los métodos de búsqueda de su destino. Destino Destino ☞ [24] ☞ [30] Casa* Vecindad ☞ [abajo] ☞ [31] Retorno** Favorito ☞ [28] ☞ [31] Dirección Codigo postal ☞...
Búsqueda de un lugar Para introducir nombres, direcciones, o 3 Selecciona la opción deseada en la números lista. Ej.: Pantalla de entrada para el nombre de la ciudad Por dirección ( Dirección Llame el menú Destino. Más Introduzca un Visualiza otros espacio teclados* Destino...
Seleccione un método de Introduzca el nombre de la búsqueda de un POI. calle. La búsqueda de un POI se puede efectuar de tres maneras distintas: • También puede seleccionar el centro de la Por nombre ciudad. (Puede aparecer la lista de centros de ciudad.) En este caso no es necesario Por categoría introducir el número de la casa.
Desde los últimos destinos ( POI cerca de un lugar/ruta ( Anterior Vecindad Puede seleccionar un lugar entre los últimos 50 Puede efectuar la búsqueda de un POI cerca del destinos y puntos de vía. sitio en que se encuentra actualmente. Mientras se realiza la guía, también podrá...
Por código postal ( Codigo postal Seleccione una categoría (luego una subcategoría, si hubiere) de • La búsqueda por código postal no se POI. encuentra disponible en algunos países. Selec Categoría Llame el menú Destino. Agencia Inmobiliaria Alimentación Ciudad Compras Comunidad Destino Área: Local...
Cómo se efectuará la guía Destination found Cálculo de ruta Calculando... Para cancelar el cálculo, pulse BACK. Pantalla durante la guía Hora estimada de llegada y distancia hasta el destino/ punto intermedio Ruta a tomar siguiente Hora actual Próximo giro/ Distancia hasta el siguiente giro : Nombre de la calle actual...
Página 33
Guía en los giros Cuando se aproxime a un giro, el Sistema le guiará mediante voz e indicaciones en la pantalla. • La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y la salida de línea delantera en la parte trasera).
Obtener información sobre su ruta y los lugares Para ver el itinerario y la lista de giros • También puede ver el itinerario mediante el menú Información ] Viaje. Pantalla del mapa • También puede ver la lista de giros mediante el menú...
92.5 Si hay un número de teléfono disponible, Distancia hasta el siguiente giro/icono de giro puede llamarlo a través del adaptador Bluetooth de JVC. ☞ [86] (Mientras no se efectúa la guía: Velocidad/ dirección) También puede obtener información sobre su posición actual mediante el menú...
Ordenación de su ruta Definir los lugares de parada Seleccione el punto de vía que desea mover. Despues de seleccionar su destino, podrá Seleccion punto seleccionar hasta nueve lugares (“puntos de vía”) Station de parada. Forest Inn Intr’l Airport Para agregar puntos de vía Car Dealer Después que se inicie la guía...
Guardar y cargar rutas Para borrar rutas guardadas Llame el menú Destino. Puede guardar hasta 50 combinaciones de destinos y puntos de via. Puede llamar su ruta habitual sin necesidad de definir destinos. Destino • Cada ruta puede incluir hasta nueve puntos de ]Edición de ruta vía.
Registrando puntos favoritos Podrá registrar sus puntos favoritos en el sistema, Si desea editar el punto favorito registrado, tal como cuando marca la casa de un amigo o de seleccione [Editar Favorito] un exquisito restaurante chino en su mapa. después del paso Marcar sus puntos favoritos Puede abrir la pantalla de edición en el paso •...
Para borrar un punto favorito Seleccione la opción que desea Pulse y mantenga pulsado ENT después del editar. paso de “Editar sus puntos favoritos”. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse ENT para confirmar la operación. Pulse BACK para cancelar. • No es posible borrar directamente un punto favorito luego de editarlo.
30 m y 5,0 km. Como la información de TMC se transmite por las emisoras de radio, JVC no asume ninguna responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la información.
Verificar la información TMC Cómo la información TMC se refleja en la navegación Tráfico Si Evitar tráfico está ajustado a Cambio ruta manu (☞ [44]), aparecerá [Desviar] en la pantalla cuando el servicio TMC le informe por adelantado al Sistema que hay algún accidente de tráfico o congestión en la ruta.
☞ [12] para los detalles sobre las operaciones de los menús. Opciones del menú de navegación Menú Destino Opciones del menú Inicia la guía hasta su casa. (Aparece sólo mientras no se efectúa la Casa guía.) ☞ [24] Cancela la guía. (Aparecesólo mientras se efectúa la guía.) ☞ [24, Anular guía 26, 32] Se inicia la guía hasta el punto de inicio de la última guía.
Menú Información (continúa) Opciones del menú Puede comprobar el estado de conexión. Nivel aprend., Ángulo, Conexión GPS, Giroscopio, Señal Conexión veloc., Freno de Mano, Señ retro, Iluminac, Silenc tel Puede verificar el nombre del modelo, la versión de la unidad y la Versión versión de la base de datos del mapa.
Página 44
Menú Configuración (continúa) Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Selecciona la salida de guía de voz en una pantalla AV. Interrupción • Durante la guía, el icono pequeño del siguiente giro siempre se visualiza en la esquina inferior derecha de la pantalla AV, independientemente de este ajuste.
Página 45
Menú Configuración (continúa) Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Al norte, Avanzando, Mapa tridimensio ☞ [23] Vista del mapa Selecciona cómo se cambia la escala de zoom. Zoom auto Desactivar: (Efectivo solamente durante la guía) Escala de zoom de 30 m en los giros si Vista navegación está ajustado a Incremento autom.
(☞ [9]) • La guía se cancela cuando usted reinicializa los datos de calibración. Atención sobrevel. Para mayor información, visite <http://www.jvc-exad.com>. Selecciona las unidades de medición para la distancia. Unidades medida km / m, mi / yd Selecciona las unidades de medición para los grados de las...
Información adicional Por coordenadas Configuraciones iniciales • Si la posición introducida está fuera de la base de • Si usted selecciona Activar para Modo datos, aparecerá No está en el mapa. en la Exhibición, el sistema se iniciará en el modo pantalla.
Página 48
– después de girar en estacionamientos Ordenación de su ruta subterráneos o del tipo de torre • Siempre se utilizan autopistas en el cálculo – después de girar su coche sobre una mesa de la ruta cuando hay más de 200 km hasta el giratoria lugar de destino.
Página 49
Lista de iconos de POI Polígono Industrial Agencia Inmobiliaria Hotel/Motel Ocio Pensión Alimentación Casino Cine Coffee Shop Deportes Restaurante Supermercado Discoteca Monumento Histórico Ciudad Capital Parque De Atracciones Parque Recreativo Capital De Nación Compras Puerto Deportivo Teatro Bodega Centro Comercial Servicios De Urgencia Centro Médico Librería...
Página 50
Lista de iconos TMC Traffic Jam Obras en carretera Carretera bloqueada o cerrada Pista cerrada al tráfico Accident Condition Otros eventos de atención Información Lluvia Nieve Vientos fuertes Niebla Operaciones de la fuente AV en la pantalla del mapa Fuente Sintonizador Búsqueda automática.
Página 51
Radio 52 Para escuchar la radio Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Preajuste manual Selección de emisoras preajustadas Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Para sintonizar emisoras con un señal suficientemente fuerte 54 Operaciones RDS Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY...
Para escuchar la radio Tipo de ecualizador ☞ [98] Banda * Nombre asignado a la emisora. FM1 Preset4 Classics Nombre de la emisora * 92.5 Código PTY* Seleccione “TUNER”. Selecciona las bandas. Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. • Búsqueda manual: Sostenga 4 o ¢ hasta que aparezca Búsqueda Manual en el monitor y, a continuación, púlselo repetidamente.
Cuando una radiodifusión en FM Seleccione un número de preajuste. estéreo sea difícil de recibir FM1 Preset4 Classic Menú AV Nombre de la emisora * ]Modo [Sostener] 92.5 ]Mono ]Activar 10:35 km/h También puede acceder a la Lista de preajustes a través de Menú AV ] Lista. se enciende.
Operaciones RDS Cómo almacenar los tipos de Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM RDS. programas favoritos Búsqueda de programa FM RDS— Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de preajustes de PTY. Búsqueda PTY Modo PTY Búsgueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas...
Recepción de espera de PTY Recepción de espera de TA La recepción de espera de PTY permite al La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a su programa receptor cambiar temporalmente a Anuncio de PTY favorito desde cualquier fuente, a Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción excepción de AM.
Seguimiento del mismo programa Operaciones DAB —Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona Selecciona “DAB”. donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente Busca un ensemble. otra emisora FM RDS de la misma red, que •...
* Para escuchar DAB, conecte un sintonizador DAB (vendido separadamente) a la unidad. Banda Etiqueta de servicio DAB1 Preset4 Service1 Etiqueta del ensemble 227.360 MHz 12C Número de canal Seleccione un número de preajuste. Ver información DLS Cuando el servicio DAB recibido envía información DLS (Segmento de etiqueta DAB1 Preset4 dinámico),...
• Si se enciende, significa que la recepción de espera de anuncio está activada. Menú AV • Si parpadea, significa que la recepción de espera de anuncio aún no está activada. ]Modo Para activar, sintonice otro servicio que provea ]Control Rango D. las señal requerida para la recepción de espera ]DRC1 o DRC2 o de anuncio.
Página 59
Discos y HDD 60 Operaciones de los discos Discos/archivos reproducibles: Selección de los modos de reproducción Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del disco Operaciones a distancia Funciones especiales para DVD Audio Operaciones usando la barra en pantalla 70 Operaciones del Music server Selección de pistas mediante listas...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y Cómo insertar un disco la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Discos/archivos reproducibles: Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo DVD Audio DVD-ROM DVD Vídeo DVD Grabable/reescribible DivX/MPEG1/MPEG2 (DVD-R /-RW, +R/+RW JPEG • Cumple con el formato MP3/WMA/WAV puente UDF • Los discos DVD-RAM no se pueden reproducir.
* Sólo para CD-Text. Aparece Icono de DTS (sólo para DTS-CDs) “No Nombre” para los CDs Nº de pista/tiempo de reproducción convencionales. 4, ¢ 01 0:00:03 Pulse: Seleccionar Título del disco* la pista Nombre de artista* Sostener: Búsqueda Nombre de pista* hacia atrás/ adelante* * Se mostrarán datos de etiqueta en lugar de los nombres de...
Página 63
DVD Vídeo Nº de título/Nº de capítulo/ tiempo de reproducción Formato de audio 4, ¢ Pulse: Seleccionar un capítulo Sostener: Búsqueda 01 0:00:03 hacia atrás/adelante* ∞, 5 Pulse: Seleccionar título DVD Audio Indicador BONUS ☞ [68] Nº de grupo/Nº de pista/tiempo Indicador B.S.P ☞...
JPEG Nº de carpeta Nº de archivo 4, ¢ Pulse: Selecciona archivo Nombre de carpeta ∞, 5 Nombre del archivo.jpg Pulse: Selecciona la carpeta Sostener: Visualiza la lista de carpetas Selección de los modos de reproducción Tipo de Podrá utilizar solamente uno de los siguientes Repetir modos de reproducción—Intro/Repetir/ disco...
Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del disco Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas y luego iniciar la reproducción. Visualice la lista de carpetas. [Sostener] Lista Carpetas My Best Expulsar Cinema Expulsión emergencia My Best2 No Expulsar...
Página 66
Pulse: Selecciona un capítulo. Pulse: Seleccione una pista. 4/¢ Pulse y mantenga pulsado: Búsqueda hacia Pulse y mantenga pulsado: Búsqueda hacia atrás/adelante atrás/adelante ∞/5 Selecciona un título. Seleccione un grupo. Carpeta = Título =Desactivar Pista = Grupo = Desactivar DIRECT (☞...
Página 67
Pulse: Seleccione una pista. Pulse: Seleccione una pista. Pulse y mantenga pulsado: Pulse y mantenga pulsado: Pulse: Seleccione una pista. Búsqueda hacia atrás/adelante Búsqueda hacia atrás/adelante (El sonido no se escucha.) (El sonido no se escucha.) Selecciona una carpeta. — Selecciona una carpeta.
Funciones especiales para DVD Audio Operaciones usando la barra en pantalla Reproducción de un grupo de Para los discos DVD/VCD/DivX/MPEG/JPEG, puede comprobar la información sobre el disco bonificación y utilizar algunas funciones a través de la barra Si se detecta un DVD Audio que incluya un en pantalla.
Página 69
Información T02-C03 TOTAL 1:25:58 DVD -V C. RPT Funcionamiento TIME TITLE CHAP 1 Tipo de disco Pausa 2 Formato de señal de audio (para DVD) Parada PBC (para VCD) 7 Iconos de operación 3 Modo de reproducción Cambia la indicación del tiempo TIME (☞...
Operaciones del Music server El HDD incorporado funciona no sólo para guardar datos de navegación, sino también como servidor de música, donde podrá grabar pistas de CD y archivos musicales (archivos MP3, WMA y WAV). Las pistas grabadas están categorizadas en géneros y álbumes. Puede crear 99 géneros en el Music server, y 99 álbumes en cada género.
Selección de pistas mediante listas Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes Llame la lista de géneros. modos de reproducción—Intro/Repetir/ Aleatoria. Lista géneros Ej.: Para seleccionar repetición de pista 60’s Jazz Drive Favorites Classical Menú...
Grabar/copiar pistas de un disco Notas sobre el nombre de nuevos géneros y álbumes • Podrá grabar pistas de CDs de audio en el • Si desea crear un género o un álbum nuevo HDD (disco duro). Aparece Grabar en para las pistas que desea grabar/copiar, Menú...
Página 73
Para grabar todas las pistas de un disco Para grabar las pistas seleccionadas Menú AV Menú AV ]Grabar ]Grabar ]Selec pista ]Selec todos Seleccione las pistas que desea Seleccione el género y el álbum grabar/copiar. en que desea grabar las pistas. Selec pista Selec género Selec todos...
Página 74
Para copiar la pista actual Para copiar las pistas seleccionadas Menú AV Menú AV ]Copiar ]Copiar ]Pista actual ]Selec pista Seleccione las pistas que desea Inicie la copia. copiar. Selec pista Selec todos Aparece Copiando…. Pista 1 • La primera vez que copie una pista mediante Pista 2 esta función, se crearán automáticamente un Pista 3...
Seleccione Guardar para finalizar la edición. Menú AV • No se podrán editar los datos de etiquetas de ]Grabar o Copiar las pistas. ]Continuar Mover pistas entre los álbumes/Mover Inicie la grabación/copia. álbumes entre los géneros Ej.: Para mover pistas entre los álbumes •...
Cambiar el orden de las pistas, álbumes y Borrar pistas, álbumes, o géneros géneros Ej. Para borrar pistas Ej.: Para cambiar el orden del as pistas de un • Seleccione el álbum al que pertenecen las álbum pistas de destino. •...
Operaciones del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado Cambiador para el ajuste de entrada externa. (☞ [94]) Nº...
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en el monitor. Para cancelar, seleccione Desactivar en el Menú...
Página 79
Otras funciones 80 Operaciones del iPod/ reproductor D. Selección de una pista en el menú del reproductor Selección de los modos de reproducción 81 Reproducción de otros componentes externos Entrada externa Entrada de vídeo 83 Uso de dispositivos Bluetooth® —teléfono celular/reproductor de audio Operación de menú...
Operaciones del iPod/reproductor D. Para el Apple iPod y el reproductor D. de JVC, es necesario conectar el adaptador de interfaz (KS-PD100 para iPod o KS-PD500 para el reproductor D.) al jack del cambiador de CD de la parte trasera.
Reproducción de otros componentes externos Entrada externa Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado Entr.
Entrada de vídeo Puede conectar un componente externo a la clavija VIDEO IN. Preparativos: Cuando se conecta un componente de vídeo Asegúrese de que esté seleccionado Entr. ext. para el ajuste de entrada externa y Vídeo para el ajuste de entrada de vídeo. (☞ [94]) •...
Uso de dispositivos Bluetooth®— teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
Búsqueda de dispositivos disponibles Para registrar un dispositivo después de haber registrado otro, asegúrese de seleccionar Modo Nuevo dispositivo. (☞ [85]) ]Búsqueda Registrar usando Abrir Buscar... Modo La unidad efectúa la búsqueda de los ]Abrir dispositivos disponibles y los visualiza en una lista.
Conexión/desconexión de un dispositivo Seleccione el método para hacer registrado la llamada. En la pantalla Bluetooth • Rellamada: Muestra la lista de los Phone o la pantalla Bluetooth números telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso siguiente. Audio, seleccione el dispositivo •...
En la unidad: • Puede acceder al menú Marca. pulsando PHONE en el control remoto. Llame la lista de preajustes. • Puede acceder a la lista de remarcación pulsando y manteniendo pulsado PHONE en el control remoto. • También podrá acceder a la pantalla de llamada por voz pulsando y mantenimiento [Sostener] pulsado MENU mientras está...
Cuando entra una llamada... Cuando entra un SMS... Si el teléfono celular es compatible con SMS Bluetooth Phone (Servicio de mensajes cortos) y Info de P902i Nombre y Mensaje está ajustado a Auto (☞ [89]), Recibiendo Llamada número de Jack la unidad emite un tono audible y aparece teléfono (si está...
Menú de teléfono Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Seleccione el número telefónico en la lista de los números que ha Rellamada llamado. Seleccione el número telefónico en la lista de llamadas recibidas. Llamadas Recib. Seleccione un nombre y luego el número telefónico en la guía Agenda de Telf.
Página 89
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier Si desea obtener más información sobre uso de los mismos por Victor Company of Bluetooth, visite el sitio web de JVC. Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Opciones del menú AV ☞ [12] para los detalles sobre las operaciones de los menús. Menú AV Configuración Configuración Pantalla Reloj Sonido Disco Control pantalla Sintonizador Aspecto Entrada Menú AV Configuración Modo Otros Lista Grabar Editar Entr. título • Las opciones de menú mostradas pueden variar. Opciones del menú...
Página 91
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Mostrar Etiqueta Desactivar: Se cancela. Activar: Se visualizan datos de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV de los discos o del HDD. Atenuador Ilum. Desactivar: Se cancela. Activar: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.* Ajustar Hora: Defina el tiempo para cambia la pantalla día/noche.
Página 92
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en Tipo De Monitor pantalla ancha. 16:9 4:3 Buzón 16:9: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del monitor externo sea 16:9. 4:3 Buzón/4:3 Pan Scan: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del monitor externo sea 4:3.
Página 93
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de Compr. Gama Dinám. volumen mientras se reproduce un software Dolby Digital. Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal. Activar: Selecciónelo para utilizar siempre esta función. Esta unidad dispone de su propio código de registro.
Página 94
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Cuando se conecta un componente externo al jack del Entrada externa* cambiador de CD en la parte trasera. Cambiador: Cambiador de CD, iPod, o reproductor D. Entr. ext.: Cualquiera excepto los más arriba. •...
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Beep Desactivar: Se cancela. Activar: El tono de pulsación de teclas se activa. Puede silenciar el sonido del Sistema (sonido de la fuente Silenc. Teléfono AV y guía de voz) mientras habla por el teléfono celular. Desactivar: Se cancela.
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Fitro Pasaaltos Pasante: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado. Activar: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado. Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/ Cruce traseros y el subwoofer. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Podrá...
Página 97
Opciones del menú Ajustes seleccionables (Configuración inicial) Ustedpodrá cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Completo: Para imágenes originales 16:9 Regular: Aspecto [Disco]/ Para imágenes Aspecto [Vídeo] originales 4:3 • Para “DISC”: La relación Auto: de aspecto se selecciona automáticamente para que...
Ecualización de sonido Seleccionar un tipo de ecualizador Cómo almacenar sus propios ajustes Puede almacenar su ajuste en User 1, User 2 y User 3. Menú AV Repita los pasos anteriores, y luego el paso EQ - Flat Flat Configuración Hard Rock R&B Frecuencia...
Información adicional General Operaciones RDS • Hay un límite de tiempo para realizar • La recepción de espera de TA y la recepción algunas operaciones. En estos casos, si no de espera de PTY se cancelan temporalmente se realiza ninguna otra operación durante en los siguientes casos: un determinado período, se cancelará...
Página 100
Inserción del disco • Para DVD-R/DVD-RW: Este receptor puede reproducir solamente discos grabados • Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá en formato DVD-Vídeo. (No se pueden Error Disco en el monitor. Expulsa el disco. reproducir discos grabados en formato DVD- Expulsión del disco VR.) •...
Página 101
Reproducción de archivos MPEG • Como esta unidad no puede reproducir los archivos siguientes, los omitirá durante la • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG con el código de extensión <.mpg> o <.mpeg>. reproducción de archivos: • El formato de flujo debe cumplir con el flujo –...
Página 102
Operaciones del Music server Pantalla de control • Las pantallas de control siguientes aparecen • La calidad del sonido podría deteriorarse si sólo en el monitor externo. selecciona Calidad normal para el modo de grabación. DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV • Mientras graba, los sonidos grabados se reproducen a través de los altavoces.
Página 103
• Estos iconos indican el tipo de teléfono correctamente o en la forma intentada. En tal ajustado en el dispositivo. caso, visite el siguiente sitio web de JVC: : Teléfono celular Para usuarios de iPod: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
Página 104
Asimismo, en algunos discos, los ajustes Opciones del menú AV iniciales para los idiomas no se activarán de • Si usted cambia el ajuste Gcia. amplific. la manera deseada debido a la programación de Alta Potencia a Baja Potencia interna del disco. mientras el nivel de volumen está...
Página 105
Introduciendo caracteres Operaciones de verificación Ej.: Ej.: Selec pista Selec todos - Escribir género - Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Comprobar Para seleccionar una opción de la lista Elim Más Guardar Visualiza otros teclados Introduzca un Borra un carácter espacio Mueva el cursor •...
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros • A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT): Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. (☞ [92] Mezcla.) •...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Cómo manejar los discos Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Cuando saque un disco de su Sujetador de los conectores. estuche, presione el sujetador central Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie central del estuche y extraiga el periódicamente los conectores con un palillo disco hacia arriba, agarrándolo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas/Soluciones Algunas operaciones están prohibidas si no está • Aparece Freno de Mano en el aplicado el freno de estacionamiento. Antes de monitor.
Página 110
Síntomas Causas/Soluciones • La guía de navegación no es correcta. La configuración del ángulo de instalación no es correcta. Ajústela correctamente. (☞ [46]) • A veces, la guía de navegación no es No están conectados los cables de señal de marcha correcta.
Página 111
Síntomas Causas/Soluciones Muévase hacia un área de señales más fuertes. • Aparece No DAB Signal en el monitor. Conecte correctamente esta unidad y el • Aparece Reiniciar 08 en el monitor. sintonizador DAB y, a continuación, reinicialice la unidad (☞ [4]). •...
Página 112
Síntomas Causas/Soluciones • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible (☞ [61]). • Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de archivos. • La pista WMA no se puede reproducir, La pista está...
Página 113
Síntomas Causas/Soluciones • El sonido no se emite mientras se Esto no es un defecto de funcionamiento. copian archivos musicales. • El sonido no se emite en la pantalla de Esto no es un defecto de funcionamiento. mapa mientras se graba un CD. •...
Página 114
Síntomas Causas/Soluciones • Aparece Ningún Disco en el monitor. • Inserte el disco en el cargador. • El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. Inserte el cargador. • Aparece Ningún Cargador en el monitor. El disco no contiene archivos reproducibles. •...
Página 115
Síntomas Causas/Soluciones • El dispositivo Bluetooth no detecta la Esta unidad sólo se puede conectar con un unidad. teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo.
Página 116
Glosario Fuentes de reproducción Dolby Digital Sistema de navegación Audio digital comprimido, desarrollado por Dolby Laboratories, que permite la codificación multicanal para crear un sonido Sistema de posicionamiento global. Recibiendo envolvente real. las señales GPS de los satélites, el Sistema de Navegación determina la posición del vehículo.
Especificaciones Código L1, C/A Sistema y Servicio Sistema de posicionamiento global Servicio de posicionamiento estándar Sistema de recepción multicanal de 15 canales Sistema de recepción 1 575,42 MHz Frecuencia de recepción –130 dBm Sensibilidad 1/segundo, continua Velocidad de actualización Polarización Polarización circular derecha Antena GPS Dimensiones (aprox.):...
Página 118
87,5 MHz a 108,0 MHz Gama de frecuencias (OM) 522 kHz a 1 620 kHz (OL) 144 kHz a 279 kHz Sensibilidad útil 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sintonizador de FM 50 dB de sensibilidad 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) de silenciamiento Selectividad de canal 65 dB...
Página 119
40 GB (Datos de mapa: 16 GB / Almacenamiento: 24 GB) Máx. velocidad de bits: 320 kbps MP3 (MPEG Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Tamaño de la pantalla 224 640 pixeles: 320 (horizontal) ×...
Página 120
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE Non aprire il coperchio superiore.
Página 121
Disco fisso (HDD) AVVERTENZE: per prevenire danni e incidenti Installazione • NON installlare l’unità nei seguenti punti: L’unità incorpora un disco fisso, dispositivo magnetico di memoria che avverte la minima – Dove potrebbe ostacolare l’uso del variazione. Esso è costituito all’interno di volante e della leva del cambio.
Página 122
Come inizializzare l’apparecchio Come espellere un disco Se l’unità non riconosce il disco oppure non è • Verranno cancellate anche possibile espellerlo si suggerisce di procedere nel le impostazioni predefinite. seguente modo: [Tenere premuto] Espuls. di emerg. e Nessun Espellere (oppure Espellere Approv.) appaiono sullo schermo.
Página 123
“Si dichiara che il questo prodotto di marca a quello di altre sorgenti. Ridurre il volume JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto prima di riprodurre un disco, in modo da Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento...
Página 124
ndice ntroduzione Impostazioni iniziali Operazioni di base Indice delle parti Telecomando — RM-RK250 istema di navigazione Operazioni di base Registrazione del punto di partenza Avvio della navigazione guidata Ricerca di un luogo Come avviene la navigazione guidata Composizione del percorso Registrazione dei punti preferiti Visualizzazione sulla mappa delle informazioni relative al traffico...
adio Ascolto della radio Operazioni RDS Operazioni con la funzione DAB ischi e disco fisso Operazioni con i dischi Operazioni con il server musicale Operazioni con il cambia CD ltre funzioni Operazioni con l’iPod/Lettore D. Uso di altri componenti esterni Usodelle periferiche Bluetooth Voci del menu AV Equalizzazione del suono...
Impostazioni iniziali Quando si accende l’unità per la prima volta appare lo schermo iniziale delle impostazioni. È necessario darvi corso osservando la procedura di seguito illustrata. Accendere l’unità. Language Dansk Deutsch English UK English US Español Regolare le impostazioni che seguono.
Página 127
Calibrazione Prima dell’uso iniziale del sistema di navigazione è necessario provvederne alla calibrazione. • La calibrazione deve altresì essere ripetuta dopo averne cancellato i dati (☞ [46] Reimp. calibraz.) oppure dopo aver modificato l’angolo d’installazione (☞ [46] Angolo install.). Visualizzare lo schermo della mappa. Aprire il menu delle impostazioni avanzate e verificare i collegamenti.
Operazioni di base Resettare l’unità. • Da utilizzare solo in caso di malfunzionamento del sistema interno. Per spegnere Per cambiare sorgente TUNER= DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/ EXT-IN/iPod/D PLAYER.* = Bluetooth Audio* Per spegnere l’unità. = (ritorno all’inizio) * Non è...
Página 129
Per commutare tra lo schermo della mappa e Schermo AV lo schermo AV Schermo Schermo AV Classic della mappa Nome della stazione 92.5 La commutazione tra lo schermo AV e quello della mappa è possibile in qualsiasi distanza alla deviazione momento lo si desideri.
Operazioni con i menu Per richiamare un menu Menu di navigazione Menu AV Schermo della mappa Schermo AV Classic Nome della stazione 92.5 ☞ [42] ☞ [90] Menu Destinazione Menu di AV Destinazione Menu di AV Casa Impostazioni Ritorno Indirizzo Suono Contr.
Página 131
Schermo del menu Titolo del menu attualmente selezionato Numero della pagina corrente e numero totale Tempo residuo alla chiusura Display di pagine del menu. Lingua (appare solo nel menu AV.) Voce del menu selezionata Dimostrazione Sfondo Le icone tasto indicano le operazioni disponibili in Scorrimento ciascun menu.
Indice delle parti Dallo schermo della mappa Con gli schermi AV Dai menu • Accende l’unità. /ATT • Premendolo a lungo spegne l’unità. • Attenua/ripristina il suono. Nei menu di navigazione: Passa allo schermo AV. Passa allo schermo AV. Cambia sorgente. In Menu di AV: AV/SRC Cambia sorgente...
Dallo schermo della mappa Con gli schermi AV Dai menu DAB: Seleziona i servizi. DVD: Seleziona i titoli o i gruppi. File: Seleziona le cartelle. Server musicale: Seleziona gli album. ∞ iPod/Lettore D.: Accede al menu principale. Gestisce la sorgente Selezionare una Mette in pausa o riprende ∞...
Página 134
Modalità d’uso del telecomando Con lo schermo della Con gli schermi AV Con i menu mappa Nei menu di navigazione: Passa allo schermo AV. Passa allo schermo AV. • Cambia sorgente. In Menu di AV: Cambia AV/OFF sorgente e apre lo schermo AV. Premendolo a lungo disattiva la funzione AV.
Página 135
Solo dagli schermi AV • Esegue le selezioni nei menu del disco. • Tasti DISC +/–: Cambia disco con il cambia CD. Disco: Confermare la selezione eseguita. TOP M DVD/DivX 6: Mostra il menu del disco. ☞ [67] VCD con PBC: Riprende la riproduzione PBC. ☞ [67] DVD MENU Visualizzare la barra sullo schermo.
Página 136
Sistema di navigazione 20 Istruzioni di sicurezza durante l’impiego del sistema di navigazione 22 Operazioni di base 24 Registrazione del punto di partenza Per registrare il punto di partenza Per ritornare al punto di partenza 26 Avvio della navigazione guidata Impostazione della destinazione con il menu delle scorciatoie Impostazione della destinazione con il menu...
Página 137
36 Composizione del percorso Definizione dei luoghi di sosta Salvataggio e caricamento dei percorsi Elusione delle aree congestionate 38 Registrazione dei punti preferiti Marcatura dei punti preferiti Modifica dei punti preferiti 40 Visualizzazione sulla mappa delle informazioni relative al traffico—Servizi TMC Cosa sono i servizi TMC? Controllo delle informazioni TMC Applicazione delle informazioni TMC alla...
Operazioni di base Modalità della posizione attuale —La mappa scorre automaticamente in modo da mantenere sempre al centro la posizione del veicolo. Scala Mostra le informazioni TMC. (☞ [41]) Varia la scala della mappa. Passa allo schermo AV. Posizione del veicolo Regola il volume.
Página 141
Cambiare la visualizzazione della Per richiamare i menu mappa Menu di navigazione Ogni qualvolta si preme il tasto i menu La visualizzazione della mappa cambia nel cambiano nel seguente modo: seguente modo: (Schermo della mappa) Orienta su perc. = Mappa 3D = Orienta a nord = menu Destinazione = menu Informazioni = menu Impostazioni...
Registrazione del punto di partenza • È possibile registrare diversi punti di partenza Per registrare il punto di partenza registrando innanzi tutto i luoghi desiderati come punti preferiti ed impostandone quindi È molto conveniente potere registrare un l’intero gruppo su Casa. (☞ [38, 39]) punto di partenza - la propria abitazione o il proprio ufficio, ad esempio, oppure ovunque Per ritornare al punto di partenza (Casa)
Página 143
Informazioni sul menu delle scorciatoie La pressione del tasto ENT mentre è visualizzata la mappa determina l’apertura del menu delle scorciatoie. Esso offre l’accesso a svariate operazioni. Menu delle scorciatoie Mentre non è in corso la navigazione guidata Schermo della mappa Mentre è...
Avvio della navigazione guidata • Le destinazioni possono essere registrate solamente dopo aver completato la calibrazione. (☞ [9]) Impostazione della destinazione con il menu delle scorciatoie Fare scorrere la mappa sino a portarne al centro la destinazione desiderata. Richiama il menu delle scorciatoie. Selezionare [Andare qui] in modo da avviare la navigazione guidata.
Impostazione della destinazione con il menu Destinazione Richiamare il menu Destinazione. Selezionare uno dei metodi di ricerca della destinazione. Destinazione Destinazione ☞ [24] ☞ [30] Casa* Vicinanze ☞ [vedere sotto] ☞ [31] Ritorno** Preferito ☞ [28] ☞ [31] Indirizzo ☞ [29] ☞...
Ricerca di un luogo Per inserire nomi, indirizzi o numeri 3 Selezionare dall’elenco la corrispondenza desiderata. Esempio: Schermo d’inserimento di un nome di città Per indirizzo ( Indirizzo Altro Richiamare il menu Inserire uno Visualizzare altre Destinazione. spazio tastiere* Visualizzare l’elenco Cancellare l’ultimo carattere inserito delle corrispondenze...
Inserire il nome della strada. Selezionare un metodo con il quale ricercare i punti • È altresì possibile selezionare il centro d’interesse. cittadino. (Potrebbe apparire l’ e lenco dei centri cittadini.) In tal caso non è La ricerca dei punti d’interesse può avvenire necessario inserire il numero civico.
Dalle destinazioni più recenti Per punti d’interesse in prossimità di luoghi o percorsi ( Precedente Vicinanze I luoghi e i punti di transito possono essere È possibile ricercare un punto d’interesse situato ricercati sulla mappa selezionandoli dalle 50 nei pressi della posizione attuale. Mentre è in destinazioni più...
Per codice di avviamento postale ( Selezionare una categoria (e quindi una sotto-categoria qualora • La ricerca per codice di avviamento postale in relativa al punto disponibile) alcuni Paesi non è disponibile. d’interesse. Richiamare il menu Destinazione. Selez. categoria Affitto Alloggi A Brev Business Destinazione Centro Città...
Come avviene la navigazione guidata Destinazione individuata Calcolo del percorso Calcolo in corso... Per annullare il calcolo è sufficiente premere BACK. Visualizzazione durante la navigazione guidata Ora stimata di arrivo e distanza residua alla destinazione o al prossimo punto di Percorso da usare transito Ora attuale...
Navigazione guidata in prossimità delle deviazioni Quando il veicolo si avvicina a una deviazione il sistema fornisce istruzioni di guida vocale e mostra inoltre sullo schermo le relative informazioni. • La guida vocale fuoriesce esclusivamente dai diffusori anteriori, mentre l’uscita di linea fuoriesce da quelli posteriori.
Ottenimento delle informazioni sul percorso e sui luoghi • Il tragitto è altresì visualizzabile dal menu Per vedere l’intinerario e l’ e lenco delle deviazioni Informazioni ] Tragitto. Schermo della mappa • L’ e lenco delle deviazioni è altresì visualizzabile da Informazioni Menu ] Elenco svolte.
Nome della stazione 92.5 Quando sono disponibili i numeri telefonici è possibile chiamarli attraverso l’adattatore Bluetooth di JVC. ☞ [86] Distanza alla deviazione successiva/icona di deviazione Le informazioni sulla posizione attuale sono (Mentre non è in corso la navigazione guidata: altresì...
Composizione del percorso Definizione dei luoghi di sosta Selezionare il punto di transito da spostare. Dopo avere specificato la destinazione è Seleziona punto possibile selezionare sino a nove luoghi (“punti Stazione di transito”) presso i quali sostare. Forest Inn Aeroporto internazionale Per aggiungere i punti di transito Rivenditore d’auto Una volta avviatasi la navigazione guidata...
Salvataggio e caricamento dei percorsi Per cancellare i percorsi salvati. Richiamare il menu Destinazione. È possibile aggiungere sino a 50 combinazioni di destinazioni e punti di transito. È altresì possibile richiamare il percorso normalmente usato senza il fastidio di doverne impostare la destinazione.
Registrazione dei punti preferiti Proprio come è possibile marcare sulla Per procedere con la modifica di un punto mappa l’abitazione di un amico o il ristorante preferito, dopo il passo è necessario Giapponese preferito, con altrettanta facilità è selezionare [Modificare preferito] possibile registrare nel sistema i punti preferiti.
Página 157
Per cancellare un punto preferito Selezionare l’opzione che si Dopo il passo della procedura “Modifica dei desidera modificare. punti preferiti” premere a lungo ENT. Appare un messaggio di conferma. Premere ENT per confermare l’ o perazione eseguita. Per annullare premere BACK. •...
• Il servizio TMC in alcuni Paesi non è mappa quando la scala è compresa tra disponibile. 30 m e 5,0 km. Poiché le informazioni TMC sono trasmesse da stazioni radio, JVC non assume alcuna responsabilità sulla loro completezza o accuratezza.
Controllo delle informazioni TMC Applicazione delle informazioni TMC alla navigazione Traffico Quando s’imposta Evita traffico su Reindir. manuale (☞ [44]), sullo schermo appare [Reindir.] se il servizio TMC informa il sistema che più avanti nel percorso si è verificato un incidente oppure una congestione.
☞ [12] per informazioni particolareggiate sulle operazioni con i menu. Elementi del menu di navigazione Menu Destinazione Voci del menu Avvia la guida di ritorno al punto di partenza. (appare esclusivamente Casa quando non è in atto la navigazione guidata.) ☞ [24] Annulla la navigazione guidata.
Menu Informazioni (continua) Voci del menu Permette di verificare lo stato del collegamento. Lv. apprend., Angolo, Colleg. GPS, Giroscopio, Indic. Collegamento Veloc., Freno parch., Segnale retro., Illumin, Silenz. Tel Mostra il nome di modello e di versione dell’unità nonché la versione del Versione database delle mappe.
Página 162
Menu Impostazioni (continua) Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Seleziona l’uscita della guida vocale sullo schermo AV. Interruzione • Mentre è in corso la navigazione guidata, a prescindere dall’impostazione in corso è sempre visibile nell’angolo inferiore destro dello schermo AV una piccola icona d’indicazione della deviazione successiva.
Página 163
Menu Impostazioni (continua) Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Orienta a nord, Orienta su perc., Mappa 3D ☞ [23] Vista mappa Zoom automatico Specifica l’ e ntità di variazione della scala dello zoom. Off: (Efficace esclusivamente mentre è in corso la navigazione guidata) Nei punti di deviazione ingrandisce la scala a intervalli di 30 m se impostato su Visual.
• Quando si azzerano i dati di calibrazione la navigazione guidata si annulla. Per maggiori informazioni in merito si prega di visitare il sito Avvert. sovravel. <http://www.jvc-exad.com>. Specifica l’unità di misura da usare per le distanze. Unità di misura km / m, mi / yd Seleziona l’unità...
Informazioni aggiuntive Per coordinate Impostazioni iniziali • Se la posizione inserita non è compresa nel • Quando in Modalità esposizione si seleziona On il sistema si avvia nella modalità database sullo schermo appare il messaggio demo in uso presso i negozi, mentre ogni Luogo non inclusa nella mappa..
Página 166
– dopo avere guidato nei sotterranei o nei Composizione del percorso parcheggi verticali • Quando la distanza a destinazione supera i – dopo avere ruotato la vettura con una 200 km il sistema stabilisce sempre di usare le piattaforma girevole autostrade.
Página 167
Elenco dei punti d’interesse Affitto Alloggi A Breve Termine Concessionario Auto Concessionario Di Motocicli Hotel/Motel Pensione Distributore Di Carburante Rivenditore Di Auto Usate Business Centro Congressi/Esposizioni Settore Statale Ambasciata Ufficio/Fabbrica Centro Città Consiglio Provinciale Shopping Capitale Di Stato Cantina Città Capitale Cibo Centro Commerciale Libreria...
Página 168
Elenco delle icone del servizio TMC Ingorgo di traffico Lavori stradali Strada chiusa o bloccata Carreggiata chiusa Incidente Condizione Altro segnale di attenzione Informazioni Pioggia Neve Forte vento Nebbia Operazioni con la sorgente AV dallo schermo della mappa Sorgente Sintonizzatore Ricerca automatica (nessuna funzione) Ricerca automatica...
Página 169
Radio 52 Ascolto della radio Predefinizione automatica delle stazioni FM —SSM (Strong-station Sequential Memory) Predefinizione manuale Selezione delle stazioni predefinite Se la ricezione di una trasmissione FM stereo appare difficoltosa Sintonizzare una stazione con segnale sufficientemente forte 54 Operazioni RDS Ricerca dei programmi RDS FM—Ricerca PTY Memorizzazione dei programmi preferiti Ricezione PTY in standby...
Ascolto della radio Tipo di equalizzatore ☞ [98] Banda * Solo per stazioni RDS. FM1 Preset4 Classics Nome della stazione * 92.5 Codice PTY* Selezionare “TUNER”. Selezionare la banda desiderata. Ricerca di una stazione — Ricerca automatica. • Ricerca manuale: tenere premuto 4 o ¢ sino a quando sul monitor appare Ricerca Manuale, e quindi premerlo ripetutamente.
Se la ricezione di una trasmissione FM Selezionare un numero di preselezione. stereo appare difficoltosa FM1 Preset4 Classic Nome della stazione Menu di AV ]Modalità 92.5 [Tenere ]Mono premuto] 10:35 km/h L’ e lenco delle predefinizioni è altresì accessibile da Menu di AV ] Elenco. Selezione delle stazioni predefinite s’illumina.
Operazioni RDS Memorizzazione dei programmi Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni RDS preferiti È possibile memorizzare i codici PTY preferiti Ricerca dei programmi RDS FM nell’ e lenco delle predefinizioni PTY. —Ricerca PTY Modalità PTY Ricerca PTY Memoria PTY È...
Ricezione PTY in standby Ricezione TA in standby La ricezione PTY in standby permette all’unità La ricezione in TA Standby consente la di passare temporaneamente al programma PTY commutazione temporanea dell’unità sui preferito mentre è sintonizzata su una sorgente notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi ad eccezione della banda AM.
Tracking dello stesso programma Operazioni con la funzione DAB —Ricezione network-tracking Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte, l’unità si Selezionare “DAB”. sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo Eseguire la ricerca di un stesso programma ma con segnali di intensità...
* Per usufruire delle informazioni DAB è necessario collegare all’unità un sintonizzatore DAB (da acquistare separatamente). Etichetta del servizio Banda DAB1 Preset4 Servizio1 Etichetta del gruppo 227.360 MHz Numero del canale Selezionare un numero di Visualizzazione delle informazioni DLS preselezione. Quando vi è...
• Quando l’indicazione s’illumina significa che la funzione di ricezione in standby degli annunci è attiva. Menu di AV • Se lampeggia significa che non è attiva. Per ]Modalità attivarla è necessario sintonizzare l’unità su un ]Cont. Gamma Din. altro servizio che fornisca i segnali necessari ]DRC1 o DRC2 o DRC3 alla ricezione degli annunci in standby.
Página 177
Dischi e disco fisso 60 Operazioni con i dischi Dischi/file eseguibili Selezione delle modalità di riproduzione Selezione delle tracce dall’elenco Blocco di espulsione del disco Operazioni con il telecomando Funzioni speciali con i DVD Audio Operazioni eseguibili con la barra sullo schermo 70 Operazioni con il server musicale Selezione delle tracce dagli elenchi...
Operazioni con i dischi L’unità rileva automaticamente il tipo di Per inserire un disco disco e altrettanto automaticamente ne avvia la riproduzione (con alcuni dischi: l’avvio automatico del disco dipende dal proprio programma in esso registrato). Quando i dischi non sono provvisti di menu, tutte le tracce in essi contenute vengono eseguite ripetutamente sino alla loro espulsione o alla commutazione della sorgente.
Dischi/file eseguibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file, ecc. Eseguibile DVD Video DVD Audio DVD-ROM DVD Video DVD registrabile/riscrivibile DivX/MPEG1/MPEG2 (DVD-R /-RW, +R/+RW JPEG • Compatibili con il formato MP3/WMA/WAV ponte UDF • La riproduzione dei DVD- RAM non è...
* Solo con i CD-Text. Con i CD Icona DTS (colo con i DTS-CD) convenzionali appare “Nessun Nome”. N. di traccia/durata di riproduzione 4, ¢ 01 0:00:03 Premendo: Si Titolo del disco seleziona la traccia Nome dell’autore Tenendo premuto: Titolo della traccia Ricerca indietro/ avanti MP3, WMA, WAV...
Página 181
DVD Video N. del titolo/n. del capitolo/ Formato audio durata di riproduzione 4, ¢ Premendo: Si seleziona il capitolo 01 0:00:03 Tenendo premuto: Ricerca indietro/ avanti ∞, 5 Premendo: Si seleziona il titolo DVD Audio Indicatore BONUS ☞ [68] N. del gruppo/n. della traccia/ Formato audio Indicatore B.S.P ☞...
JPEG N. di cartella N. del file 4, ¢ Premendo: Si seleziona il file ∞, 5 Nome della cartella Premendo: Si Nome del file .jpg seleziona la cartella Tenendo premuto: Appare l’elenco delle cartelle Selezione delle modalità di riproduzione Tipo di disco Ripetizione È...
Selezione delle tracce dall’elenco Blocco di espulsione del disco Se il disco contiene delle cartelle è possibile visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce, e avviarne quindi la riproduzione. Visualizzare l’elenco delle cartelle. [Tenere premuto] Elenco cartelle Espulsione I migliori Espuls.
Página 184
Premendo: Selezionare una traccia. Premendo: Si seleziona il capitolo. 4/¢ Tenendo premuto: Ricerca all’indietro/in Tenendo premuto: Ricerca indietro/avanti avanti ∞/5 Seleziona un titolo. Seleziona un gruppo. Ripetizione = Titolo = Disattivata Traccia = Gruppo = Disattivata DIRECT (☞ vedere sotto) Ricerca indietro/avanti 1/¡...
Página 185
Premendo: Selezionare una traccia. Premendo: Selezionare una traccia. Premendo: Selezionare una Tenendo premuto: Ricerca indietro/ Tenendo premuto: Ricerca indietro/ traccia. avanti . (Non c’è audio.) avanti . (Non c’è audio.) Seleziona la cartella. — Seleziona la cartella. Traccia = Ripetizione della = Disattivata File = Ripetizione della = Disattivata Traccia Disattivata...
Funzioni speciali con i DVD Audio Operazioni eseguibili con la barra sullo schermo Riproduzione dei “gruppi bonus” Con la barra sullo schermo è possibile leggere Quando l’unità rileva un DVD Audio le informazioni sui dischi DVD/VCD/DivX/ contenente un “gruppo bonus” sullo schermo MPEG/JPEG e utilizzare alcune funzioni.
Página 187
Informazioni T02-C03 TOTAL 1:25:58 DVD -V C. RPT Operazione TIME TITLE CHAP 1 Tipo di disco Pausa 2 Formato del segnale audio (con i DVD) Arresto PBC (con i VCD) 7 Icone delle operazioni 3 Modalità di riproduzione Cambia l’indicazione del tempo TIME (vedere (☞...
Operazioni con il server musicale Oltre alla conservazione dei dati di navigazione, il disco fisso incorporato nell’unità opera altresì come server musicale nel quale è possibile registrare le tracce dei CD e i file musicali (MP3, WMA e WAV). Le tracce ivi registrate sono suddivise per genere e album. Nel server musicale è...
Selezione delle tracce dagli elenchi Menu di AV ]Modalità Richiamare l’elenco di generi. ]Ripetizione ]Traccia Elenco Generi Anni ‘60 Jazz Drive Preferenze Quando si seleziona una delle modalità di Classici riproduzione sul monitor si accende l’indicatore [Tenere premuto] Anni ‘80 corrispondente.
Registrazione/copia delle tracce dai Note sul nome dei nuovi generi e album • Per creare un nuovo genere o un nuovo dischi album per le tracce da registrare o da copiare è necessario selezionare [Nuovo • È possibile registrare nel disco fisso le tracce Genere] oppure [Nuovo Album].
Página 191
Per registrare tutte le tracce contenute nel Per registrare le tracce selezionate disco Menu di AV ]Registra Menu di AV ]Registra ]Selez. Traccia ]Selez. tutto Selezionare le tracce da registrare. Selezionare il genere e l’album Selez. Traccia nei quali registrare le tracce. Selez.
Página 192
Per copiare la traccia attualmente selezionata Per copiare le tracce selezionate Menu di AV Menu di AV ]Copia ]Copia ]Traccia attuale ]Selez. Traccia Avviare la copia. Selezionare le tracce da copiare. Selez. Traccia Selez. tutto Traccia 1 Traccia 2 Copia... appare sul display. Traccia 3 •...
Per terminare le modifiche selezionare Salva. Menu di AV • Non è possibile modificare i dati di tag delle ]Registra o Copia tracce. ]Continua Spostamento delle tracce negli album/ Avviare la registrazione o la copia. Spostamento degli album nei generi Esempio: per spostare le tracce negli album •...
Riordinamento delle tracce, degli album e dei Cancellazione di tracce, album e generi generi Esempio: per cancellare le tracce Esempio: per riordinare le tracce contenute in • Selezionare l’album di destinazione in cui un album spostare le tracce. • Selezionare l’album di destinazione in cui spostare le tracce.
Operazioni con il cambia CD Per questa unità si raccomanda l’uso di un cambia CD di marca JVC compatibile con il formato MP3. • È possibile riprodurre esclusivamente i CD (CD-DA) e i dischi MP3. Preparazione: Verificare che come impostazione dell’ingresso esterno sia selezionata l’ o pzione Caricatore. (☞ [94]) N.
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate—Introduzione/ ripetuta/casuale. Quando si seleziona una delle modalità di Esempio: Per selezionare la funzione di riproduzione sul monitor si accende l’indicatore ripetizione delle tracce corrispondente.
Página 197
Altre funzioni 80 Operazioni con l’iPod/ Lettore D. Selezione di una traccia dal menu del lettore Selezione delle modalità di riproduzione 81 Uso di altri componenti esterni Ingresso esterno Ingresso video 83 Uso delle periferiche Bluetooth® —Telefono cellulare /lettore audio Uso dei menu delle periferiche Bluetooth Registrazione delle periferiche Bluetooth Uso del telefono cellulare Bluetooth...
Operazioni con l’iPod/Lettore D. Con l’iPod e il lettore D. di JVC è necessario collegare l’adattatore d’interfaccia (il KS-PD100 per l’iPod o il KS-PD500 per il lettore D. di JVC) sul lato posteriore del cambia CD. Preparazione: Verificare che come impostazione dell’ingresso esterno sia selezionata l’ o pzione Caricatore. (☞ [94]) 0:00:03 Titolo dell’album...
Uso di altri componenti esterni Ingresso esterno Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l’adattatore per ingresso di linea KS-U57 (non in dotazione) oppure l’adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (anch’ e sso non in dotazione). Preparazione: Verificare che come impostazione dell’ingresso esterno sia selezionata l’...
Ingresso video È possibile collegare un componente esterno alla presa VIDEO IN. Preparazione: Quando si collega un componente video: Accertarsi che come impostazione dell’ingresso esterno sia selezionato Ingr. est. e come impostazione dell’ingresso video sia selezionato Video. (☞ [94]) • Non è possibile vedere le immagini video sin tanto che il frano a mano non è inserito. Quando si collega una videocamera: Accertarsi che come impostazione dell’ingresso video sia selezionato Camera.
Uso delle periferiche Bluetooth®— Telefono cellulare/lettore audio Per gestire le periferiche Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth (KS-BTA200) alla presa situata sul lato posteriore del cambia CD. • Per maggiori informazioni in merito si rimanda altresì alla lettura del manuale d’istruzioni dell’adattatore Bluetooth della periferica Bluetooth.
Página 202
Ricerca delle periferiche disponibili Prima di registrare un’altra periferica è innanzi tutto necessario selezionare Nuovo Modalità dispo.. (☞ [85]) ]Ricerca Ricercare... Registrazione con la funzione Aprire L’unità esegue la ricerca delle periferiche Modalità disponibili visualizzandone quindi l’ e lenco ]Aprire (se non rileva alcuna periferica sul display appare il messaggio Dispos.
Connessione/disconnessione delle periferiche Seleziona il metodo di registrate esecuzione delle chiamate. Dallo schermo Bluetooth Phone • Effettuate: mostra l’ e lenco dei numeri già composti. Procedere al passo o Bluetooth Audio selezionare successivo. la periferica registrata da • Ricevute: mostra l’ e lenco delle chiamate connettere o da disconnettere.
Página 204
Dall’unità: • Il menu Chiam. è altresì accessibile dal tasto PHONE del telecomando. Richiamare l’elenco delle • L’ e lenco delle ultime chiamate fatte è altresì preimpostazioni. accessibile premendo a lungo il tasto PHONE del telecomando. • Lo schermo della composizione vocale delle chiamate è...
Al sopraggiungere di una chiamata... Alla ricezione di un messaggio SMS... Se il telefono cellulare in uso è dotato della Bluetooth Phone capacità SMS (servizio di brevi messaggi di P902i Nome e solo testo) e la funzione Info. Messaggi è Chiamata Ricevendo numero di impostata su Auto (☞...
Menu Telefono Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Si selezionano i numeri telefonici dall’ e lenco delle ultime chiamate Effettuate fatte. Si selezionano i numeri telefonici dall’ e lenco delle ultime chiamate Ricevute ricevute. Si selezionano i nomi e quindi i corrispondenti numeri dalla rubrica Rubrica telefonica del telefono cellulare connesso.
Página 207
Bluetooth SIG, Inc. e l ’uso di Per ottenere maggiori informazioni sulla tali marchi fatto da Victor Company of Japan, funzione Bluetooth s ’invita a visitare il sito Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri JVC. marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Voci del Menu AV ☞ [12] per informazioni particolareggiate sulle operazioni con i menu. Menu di AV Impostazioni Impostazioni Display Orologio Suono Disco Contr. scherm. Sintonizzatore Rapporto Ingresso Menu di AV Impostazioni Modalità Altro Elenco Registra/Copia Redigere Ins. titoli • Le voci del menu potrebbero differire. Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale)
Página 209
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Visualizz. tag Off: Annulla la funzione. On: Visualizza i dati di tag durante la riproduzione delle tracce MP3/WMA/WAV dai dischi o dal disco fisso. Smorzamento Off: Annulla la funzione. On: Attiva lo smorzamento. Auto: Attenua l’illuminazione del monitor quando si accendono i fanali Imposta orologio: Imposta l’...
Página 210
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Permette di selezionare il tipo di monitor su cui visualizzare Tipo Del Monitor le immagini a schermo largo. 16:9 4:3 Letterbox 16:9: Selezionare questa opzione se il formato del monitor esterno è 16:9. 4:3 Letterbox/4:3 Panoram.
Página 211
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Offre un suono potente anche a basso volume durante la Comp. Gamma Din. riproduzione di file registrati secondo il formato Dolby Digital. Auto: Selezionare questa opzione per applicare l’ e ffetto ai file codificati in multicanale. On: Selezionare questa opzione per usare sempre la funzione.
Página 212
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Quando si collega un componente esterno alla presa situata Ingresso esterno sul lato posteiore del cambia CD. Caricatore: Cambia CD, iPod o lettore D. Ingr. est.: Qualsiasi altro apparecchio. • Questa impostazione non è necessaria per connettere il sintonizzatore DAB o l’adattatore Bluetooth.
Página 213
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Segnale acustico Off: Annulla la funzione. On: Attiva il segnale acustico di pressione dei tasti. Questa funzione permette di escludere l’audio del sistema Interr. per tel. (la sorgente AV e la guida vocale) durante l’uso del telefono cellulare.
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Filt. Freq. Alte Tramite: Selezionare questa opzione quando non s’intende collegare il subwoofer. On: Selezionare questa opzione quando s’intende collegare il subwoofer. Regola la frequenza di crossover tra i diffusori anteriori/ Crossover posteriori e il subwoofer. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Regola il livello di volume massimo del rivevitore.
Página 215
Voci del menu Impostazioni selezionabili (impostazione iniziale) Cambia il rapporto d’aspetto (o formato) dell’immagine. Rapporto d’aspetto del segnale in ingresso 16:9 Pieno: Per le immagini con rapporto d’aspetto originale 16:9 Normale: Rapporto [ Disco ]/ Per le altre sorgenti Rapporto [ Video ] video le immagini con rapporto d’aspetto originale 4:3...
Equalizzazione del suono Selezione di un tipo di equalizzatore Memorizzazione delle impostazioni personali Le impostazioni personali sono memorizzabili Menu di AV ino User 1, User 2 e User 3. Ripetere i passi sopra riportati e quindi al passo Flat Hard Rock EQ - Flat R&B Impostazioni...
Informazioni aggiuntive Caratteristiche generali Operazioni RDS • Per alcune operazioniè previsto un limite • La ricezione TA in standby e la ricezione PTY temporale. In ogni caso l’ o perazione in corso in standby si arrestano provvisoriamente nei si annulla qualora non si inserisca alcun seguenti casi: comando per qualche tempo.
Página 218
Inserimento del disco • Con i DVD-R/DVD-RW: Questo ricevitore può riprodurre esclusivamente i dischi • Se s’inserisce un disco capovolto sul monitor registrati nel formato DVD-Video (non è appare il messaggio Errore Disco. Il disco pertanto possibile riprodurre i dischi registrati deve quindi essere espulso.
Página 219
Riproduzione dei file MPEG • Poiché l’unità non è in grado di riprodurre i seguenti tipi di file, quando li rileva li ignora: • Questa unità è in grado di riprodurre file MPEG con estensione <.mpg> o <.mpeg>. – File MP3 codificati nel formato MP3i o MP3 PRO.
Página 220
Operazioni con il server musicale Schermata di controllo • Il monitor esterno visualizza gli schermi di • La qualità audio potrebbe ridursi quando seguito mostrati: come modalità di registrazione si seleziona Qualità normale. DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV • Durante la registrazione l’audio è udibile dai diffusori.
Página 221
JVC ai seguenti indirizzi: Per gli utenti dell’iPod: <http://www.jvc. : Telefono d’ufficio co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. : Caratteristiche generali html> Per gli utenti del lettore D.: <http://www.jvc. : Nulla di quanto sopra indicato co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. Messaggi d’avviso relativi alle operazioni html> Bluetooth • Errore Del Connetter: La periferica è...
Página 222
delle lingue iniziali non funzionano a causa Voci del Menu AV della programmazione del loro disco interno. • Se si cambia l’impostazione Guad. Usc. • Quando con le immagini di rapporto d’aspetto da Alta Potenza a Bassa Potenza 4:3 si seleziona 16:9, esse subiscono un mentre il livello di volume è...
Página 223
Inserimento dei caratteri Uso delle caselle Esempio: Esempio: - Inserire Nome Genere - Selez. Traccia Selez. tutto Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Selez. Conc Altro Salva Per selezionare una voce dall’elenco Inserire uno Visualizza altre tastiere spazio Cancella un carattere Fa scorrere il cursore •...
Informazioni sul suono riprodotto attraverso i terminali posteriori • Attraverso i terminali analogici (uscita diffusori/LINE OUT): il segnale emesso è a 2 canali. Quando si riproducono i dischi codificati a più canali i relativi segnali subiscono un ricampionamento ad una frequenza inferiore. (☞ [92] Miscela.) •...
Página 225
Informazioni 108 Manutenzione 109 Risoluzione dei problemi 117 Caratteristiche tecniche...
Página 226
Manutenzione Come pulire i connettori Come maneggiare i dischi Il frequente distacco del pannello di comando Per estrarre il disco dalla supporto comporta il deterioramento dei connettori. confezione si deve premere il centrale supporto centrale di quest’ultima e Per ridurre al minimo questa possibilità quindi sollevarlo afferrandolo per si raccomanda di pulire periodicamente i il bordo.
Risoluzione dei problemi Non sempre ciò che appare essere un problema serio in realtà lo è. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza si raccomanda pertanto di controllare i punti elencati nelle tabelle che seguono. Sintomo Causa/Soluzione Mentre il freno di stazionamento non è installato •...
Página 228
Sintomo Causa/Soluzione • La navigazione guidata non è corretta. L’angolo d’installazione non è stato correttamente impostato. È necessario regolarlo correttamente. (☞ [46]) • La navigazione guidata a volte non è Il cavo del segnale di retromarcia o quello di corretta. velocità...
Página 229
Sintomo Causa/Soluzione Spostarsi in una zona con segnali più forti. • No DAB Signal appare sul monitor. Collegare correttamente l’unità e il sintonizzatore • Reset 08 appare sul monitor. DAB e resettare quindi la prima (☞ [4]). • Il sintonizzatore DAB non opera. Ricollegare correttamente il sintonizzatore all’unità.
Página 230
Sintomo Causa/Soluzione • L’unità non riproduce il disco. • Sostituire il disco. • Registrare le tracce impiegando un programma applicativo compatibile con i dischi usati (☞ [61]). • Aggiungere al nome dei file l’ e stensione corretta. • L’unità non riproduce le tracce WMA e Le tracce sono protette dalla funzione DRM di quindi le ignora.
Página 231
Sintomo Causa/Soluzione • Durante la copia dei file musicali non si Non si tratta di malfunzionamento. ode alcun suono. • Durante la registrazione dei CD mentre Non si tratta di malfunzionamento. è visualizzato lo schermo della mappa non si ode alcun suono. •...
Página 232
Sintomo Causa/Soluzione • Inserire almeno un disco nel caricatore. • Nessun Disco appare sul monitor. • Il disco è stato inserito capovolto. Inserire il disco correttamente. Inserire il caricatore. • Nessun Caricatore appare sul monitor. Il disco non contiene file riproducibili. Sostituire il •...
Página 233
Sintomo Causa/Soluzione • La periferica Bluetooth non rileva L’unità può essere connessa contemporaneamente l’unità. solo con un telefono cellulare e un apparecchio audio Bluetooth. Mentre è in corso la connessione di una periferica l’unità non può essere rilevato da altre. Disconnettere la periferica attualmente connessa e avviare una nuova ricerca.
Glossario Sorgenti di riproduzione Dolby Digital Sistema di navigazione Audio digitale compresso. È stato sviluppato dai Dolby Laboratories e consente la codifica multicanale per creare un suono surround Sistema di posizionamento globale Il sistema realistico. di navigazione determina la posizione del veicolo elaborando i segnali ricevuti dai satelliti GPS.
Caratteristiche tecniche L1, codice C/A Sistema e servizi GPS (sistema di posizionamento globale) SPS (sistema di posizionamento standard) Multicanale (15 canali) Sistema di ricezione 1 575,42 MHz Frequenza di ricezione –130 dBm Sensibilità 1/second, continuo Tasso di aggiornamento Polarizzazione Polarizzazione circolare destrorsa Antenna GPS Dimensioni (circa) (L 30,4 mm ×...
Página 236
Da 87,5 MHz a 108,0 MHz Gamma di frequenze (MW) da 522 kHz a 1 620 kHz (LW) da 144 kHz a 279 kHz 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilità effettiva Sintonizzatore FM 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Sensibilità di silenziamento a 50 dB Selettività...
Página 237
40 GB (dati mappa: 16 GB / memoria dati: 24 GB) Disco fisso Velocità max di bit: 320 kbps MP3 (MPEG Audio Layer 3) Velocità max di bit: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Pannello a cristalli liquidi da 3,5 pollici Formato schermo 224 640 pixels: 320 (orizzontali) ×...
Página 238
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento, leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Página 239
O disco rígido (HDD) AVISOS: Para evitar acidentes e avarias Instalação • NÃO instale este aparelho em locais onde: Esta unidade possui um HDD, que é um dispositivo de leitura de alterações magnéticas. – Possa obstruir movimentos com o No interior deste dispositivo, existem volante e com as mudanças.
Página 240
Como reiniciar o aparelho Como forçar a ejecção de um disco Se um disco não for reconhecido pela unidade • As predefinições também ou não for possível ejectá-lo, faça o seguinte. serão anuladas. [Manter premido] Aparecem no monitor as indicações Emergency Eject e No Eject (ou Eject OK).
Página 241
O representante europeu da Victor Company utilização doméstica e outras utilizações of Japan, Limited é: de exibição limitadas, a não ser que haja JVC Technology Centre Europe GmbH autorização em contrário concedida pela Postfach 10 05 52 Macrovision. É proibido realizar engenharia 61145 Friedberg reversa ou desmontagem.
Í ndice ntrodução Definições iniciais Operações básicas Índice de peças Controlo remoto—RM-RK250 istema de Navegação Operações básicas Registar a sua Casa Iniciar orientação Procurar um local Como é efectuada a orientação Definir o itinerário Registar pontos favoritos Representação do tráfego no mapa— Opções do menus de navegação...
ádio Ouvir rádio Operações RDS Operações DAB iscos e disco rígido Operações com discos Operações com o servidor de música Operações com o cambiador de discos CD utras funções Leitor iPod ou leitor D. Reprodução noutros componentes externos Utilizar dispositivos Bluetooth Opções de Menu AV Equalizador de som 109 Resolução de Problemas...
Definições iniciais Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece o ecrã inicial de configuração. Execute o processo abaixo descrito e configure as definições necessárias. Ligue a corrente. Language Dansk Deutsch English UK English US Español Ajuste as seguintes definições.
Página 245
Calibragem Antes de utilizar o Sistema de Navegação pela primeira vez, tem de calibrá-lo. • Depois de eliminar os dados de calibragem (☞ [46] Reset Calibration) ou alterar o ângulo de calibragem (☞ [46] Installation Angle), também será necessária a calibragem. Mostrar o ecrã...
Operações básicas Reinicie o aparelho. • Utilizar apenas quando o sistema interno não funcionar correctamente. Para ligar a energia Para mudar de origem TUNER = DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/EXT-IN/ iPod/D. PLAYER* = Bluetooth Audio* = (voltar Para desligar a corrente ao início) * Não é...
Página 247
Para alternar entre o ecrã de mapa e o ecrã Ecrã AV Ecrã AV Ecrã do mapa Classics Nome da estação 92.5 Pode sempre mudar entre o ecrã AV e o ecrã de mapa. Distância até à próxima curva Esta alternância não afecta o som da /Ícone de curva reprodução da unidade (excepto durante a (Quando não estiver a ser...
Operações do Menu Para abrir um menu Menus de Navegação Menu AV Ecrã do mapa Ecrã AV Classics Nome da estação 92.5 ☞ [42] ☞ [90] Destination Menu AV Menu Destination AV Menu Home Setup Return Address Sound Screen Control Previous Aspect •...
Página 249
Ecrã do menu Nome do menu actual Número da página actual/ Tempo que falta para o Display Número total de páginas menu se apagar. Language (Aparece apenas no Menu Opção de menu seleccionada Demonstration AV.) Wall Paper Os ícones de botão indicam as operações disponíveis Scroll em cada ecrã.
Página 250
Índice de peças No ecrã do mapa Nos ecrãs AV Nos ecrãs do menu • Ligar unidade. /ATT • Desligar unidade, se mantido premido. • Atenuar/Repor o som. Nos menus de navegação: Mudar para o ecrã AV. Mudar para o ecrã AV. Mude de origem.
Página 251
No ecrã do mapa Nos ecrãs AV Nos ecrãs do menu DAB: Seleccionar serviços. DVD: Seleccionar títulos/grupos. Ficheiros: Seleccionar pastas. Servidor de música: Seleccionar álbuns. ∞ iPod/leitor D.: Aceder ao menu principal. Operar a origem actual. Parar/Retomar reprodução. ∞ Seleccione um item. ☞...
Página 252
Operações a partir do controlador remoto No ecrã de mapa Nos ecrãs AV Nos ecrãs de menu Nos menus de navegação: Mudar para o ecrã AV. Mudar para o ecrã AV. • Mude de origem. Em AV Menu: Alterar a AV/OFF origem e mudar para o ecrã...
Página 253
Apenas em ecrãs AV • Fazer selecções em menus de disco. • Botões DISC +/– : Mudar discos num cambiador de discos CD. Disco: Confirme a selecção. TOP M DVD/DivX 6: Abrir o menu de disco. ☞ [67] VCD com PBC: Retomar reprodução PBC. ☞ [67] DVD MENU Mostra a barra do mostrador.
Sistema de Navegação 20 Instruções de segurança para o Sistema de Navegação 22 Operações básicas 24 Registar a sua Casa Para registar a sua Casa Para ir para casa 26 Iniciar orientação Definir um destino através de Menu de Atalho Definir um destino através do Menu Destination Para voltar ao local de partida 28 Procurar um local...
Página 255
36 Definir o itinerário Definir locais de paragem Guardar e carregar itinerários Evitar engarrafamentos 38 Registar pontos favoritos Marcar os seus pontos favoritos Editar os seus pontos favoritos 40 Representação do tráfego no mapa—TMC O que é o TMC? Consultar informação TMC De que forma a informação TMC se reflecte na navegação 42 Opções do menu de...
Este Sistema de Navegação deve ser utilizado A utilização dos dados é permitida apenas apenas para o fim a que se destina. O volume através deste sistema JVC específico. É do som do rádio ou do Sistema de Navegação proibido extrair ou utilizar de outra forma da viatura deve ser regulado de forma que os porções do conteúdo da base de dados, e ainda...
Página 257
Reset Calibration descrito na página específicas. Em qualquer situação, deve ser o condutor a avaliar e decidir se aceita, ou não, a informação fornecida. A JVC recusa qualquer Actualizações do mapa responsabilidade por dados errados fornecidos pelo Sistema de Navegação.
Operações básicas Modo posição actual —O mapa desloca-se automaticamente, para manter a sua posição no centro do mapa. Ver informações TMC. (☞ [41]) Escala Mudar para o ecrã AV. Alterar a escala do mapa. A sua posição Abrir um ecrã de menu. Ajustar o volume.
Para mudar a vista do mapa Para abrir os menus Menus de Navegação A vista do mapa muda da seguinte forma: Heading Up = 3D Map = North Up Sempre que prime o botão, o menu muda da seguinte forma: (Ecrã...
Registar a sua Casa Para registar a sua Casa Para ir para casa ( Home Registe a sua casa ou escritório, ou onde for Uma vez definida a sua Casa, pode facilmente com muita frequência como Casa, para ser mais obter orientação para voltar lá.
Página 261
O que é o Menu de Atalhos? No ecrã de mapa, pode abrir o Menu de Atalhos premindo ENT. A partir do Menu de Atalhos, pode aceder a várias operações. Menu de Atalhos Quando não estiver a ser orientado Ecrã do mapa Para seleccionar um ícone, prima ENT ou Quando estiver a ser orientado uma das quatro teclas do botão circular...
Iniciar orientação • Só pode registar destinos depois de concluída a calibragem. (☞ [9]) Definir um destino através de Menu de Atalho Desloque o mapa até ver o destino no centro do mapa. Abrir menu de atalhos. Seleccione [Ir Para Aqui] para iniciar uma orientação.
Definir um destino através do Menu Destination Abra o menu Destination. Seleccione um dos métodos de procura. Destination Destination ☞ [24] ☞ [30] Home* Vicinity ☞ [em baixo] ☞ [31] Return** Favourite ☞ [28] ☞ [31] Address Postcode ☞ [29] ☞...
Procurar um local Para introduzir nomes, endereços ou números 3 Seleccione na lista o item que pretende. Ex. Ecrã de introdução de um nome de cidade Por endereço ( Address More Abra o menu Destination. Introduzir um Mostrar outros espaço teclados* Destination Mostrar a lista de...
Introduza o nome da rua. Seleccione um método para procurar um POI. • Também pode seleccionar o centro da cidade. (Pode aparecer a lista de centros Pode procurar um POI de várias maneiras: de cidade.) Neste caso não tem de Por nome introduzir o número da casa.
A partir dos últimos destinos POI perto de um local/itinerário Previous Vicinity Pode seleccionar um local dos últimos 50 Pode procurar um POI nas redondezas do local destinos e pontos intermédios. em que se encontra. Enquanto estiver a ser orientado, também pode procurar um POI nas Abra o menu Destination.
Por código postal ( Postcode Seleccione uma categoria ( depois uma subcategoria, se existir) • Procurar por código postal, se não disponível POI. em alguns países. Select Category Abra o menu Destination. Business City/Town Community Destination Emergency Food ]Postcode Area: Local Change Seleccione um país.
Como é efectuada a orientação Destino encontrado Cálculo do itinerário Calculating... Para cancelar um cálculo, prima BACK. Ecrã durante a orientação O tempo estimado de chegada e distância até ao destino/próximo Itinerário a tomar ponto intermédio Hora actual Próxima curva/ Distância até...
Página 269
Orientação para as curvas Quando se aproxima de uma curva, o Sistema orienta-o em voz alta e com indicações no ecrã. • A voz de orientação é emitida apenas pelos altifalantes frontais (e pela respectiva saída no painel traseiro). Ponto de orientação “Right turn 1 km ahead.”...
Obter informações sobre o seu itinerário e locais • Também pode ver a viagem a partir do Para ver o itinerário e a lista de curvas menu Information ] Trip. Ecrã do mapa • Também pode ver as curvas a partir do menu Information ] Turns List.
Se estiver disponível um número de telefone, pode ligar para esse número a partir do Distância até à próxima curva /Ícone de curva adaptador Bluetooth da JVC. ☞ [86] (Quando não estiver a ser orientado: Velocidade/Direcção) Também pode obter informações acerca da sua posição actual a partir do menu...
Definir o itinerário Definir locais de paragem Seleccione o ponto intermédio que deseja mover. Uma vez seleccionado o seu destino, Select Point pode seleccionar até nove locais (“pontos Estação de serviço intermédios”) como pontos de paragem. Forest Inn Aeroporto Para adicionar pontos intermédios Stand Depois ter começado a orientação...
Guardar e carregar itinerários Para eliminar itinerários guardados Abra o menu Destination. Pode guardar 50 combinações de destinos e pontos intermédios. Pode facilmente visualizar o seu itinerário habitual sem ter de definir destinos. Destination • Cada itinerário pode ter até nove pontos ]Route Edit intermédios.
Registar pontos favoritos Da mesma forma que marca as casas dos seus Para continuar a edição do ponto registado, amigos ou um bom restaurante chinês, também seleccione [Editar Favorito] depois pode registar os seus pontos favoritos no sistema. do passo Marcar os seus pontos favoritos Pode abrir o ecrã...
Para eliminar um ponto favorito Seleccione o item que deseja Mantenha premido ENT depois do passo editar. “Editar os seus pontos favoritos”. Aparece uma mensagem de confirmação. Prima ENT para confirmar a operação. Prima BACK para cancelar. • Não pode eliminar um ponto favorito directamente depois de o editar.
• As linhas de congestão aparecem no mapa alguns países. quando a escala é entre 30 m e 5,0 km. Como a informação sobre tráfego TMC é emitida por estações de rádio, a JVC não pode assumir a responsabilidade pela sua integridade e exactidão.
Consultar informação TMC De que forma a informação TMC se reflecte na navegação Se Bypass Traffic estiver definido como Manual Reroute (☞ [44]), quando o serviço TMC avisar o Sistema de acidentes de tráfego ou engarrafamentos mais à frente no seu itinerário, aparece [Reroute] no ecrã...
☞ [12] para informações pormenorizadas sobre operações com o menu. Opções do menu de navegação Menu Destination (Destino) Opções de menu Iniciar orientação até um destino. (Quando não está em modo de Home (Casa) orientação.) ☞ [24] Cancela a orientação. (Aparecesó quando está em modo de orientação.) ☞ Cancel Guide (Cancelar Orientação) [24, 26, 32]...
Menu Information (continuação) Opções de menu Pode verificar qual é o estado da ligação. Connection Learning Lv., Angle, GPS Antenna, Gyro, Speed Signal, (Ligação) Parking Brake, Reverse Signal, Illumination, Tel. Muting Pode verificar o nome do modelo, a versão da unidade e a versão da base Version (Versão) de dados do mapa.
Página 280
Menu Setup (continuação) Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Seleccione a saída de voz de orientação num ecrã AV. Interruption (Interrupção) • Aparece sempre um pequeno ícone da próxima curva no canto inferior direito do ecrã AV durante a orientação, independentemente desta definição.
Página 281
Menu Setup (continuação) Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) ☞ Map View North Up, Heading Up, 3D Map [23] (Vista do mapa) Seleccionar o modo como a escala do zoom muda. Auto Zoom (Zoom Automático) Off: (Apenas quando está a ser orientado) Aplica um zoom com uma escala de 30 m Guidance View for definido como Auto Magnification.
Neste caso, a calibragem será apagada. A calibragem é iniciada quando sai do menu. (☞ [9]) • Quando os dados de calibragem são repostos a orientação é cancelada. Visite <http://www.jvc-exad.com> para os detalhes. Overspeed Caution (Precaução de velocidade excessiva) Seleccione as unidades de medida para distâncias.
Informação adicional Por coordenadas Definições iniciais • Se a posição introduzida não se encontra • Se seleccionar On para Store Display na base de dados, aparece Out of the Mode o sistema é iniciado no modo de map coverage. no monitor. Introduza demonstração e o ecrã...
Página 284
– quando mudar de pneus ou colocar Definir o itinerário correntes no pneus • Serão sempre utilizadas auto-estradas para – quando os pneus deslizam contínua e calcular os percursos quando a distância for frequentemente superior a 200 km. – se conduzir fora das estradas (por •...
Página 285
Lista de ícones de POI Sports (Desporto) Business (Negócios) Convention/Conference Centre Sports Field (Infra-estrutura Desportiva) (Centro de Convenções/Conferências) Theatre (Espectáculo) Office/Factory (Escritório/fábrica) Lodging (Alojamento) City/Town (Vila/Cidade) Guest House (Residencial) Capital City (Capital de Distrito) Hotel/Motel (Hotel/Pensão) National Capital (Capital Nacional) Places (Locais) Community (Comunidade) Border Crossing (Fronteira)
Página 286
Lista de ícones de TMC Engarrafamento Obras na estrada A estrada está bloqueada ou fechada Faixa de rodagem fechada Acidente Estado Outro aviso de cuidado Information Chuva Neve Ventos fortes Nevoeiro Operações com a origem AV no ecrã de mapa Origem Rádio Procura automática.
Página 287
Rádio 52 Ouvir rádio Predefinição automática de estação FM —SSM (Strong-station Sequential Memory) Predefinição manual Seleccionar estações predefinidas Quando é difícil receber uma estação FM estéreo Sintonizar estações com um sinal suficientemente forte 54 Operações RDS Procurar programa FM RDS—Procura PTY Armazenar os seus tipos de programa preferidos Pronto para Recepção PTY Pronto para Recepção TA (Informações sobre o...
Ouvir rádio Tipo de equalizador ☞ [98] Frequência * Apenas para estações RDS. FM1 Preset4 Classics Nome da estação * 92.5 Código PTY* Seleccione “TUNER”. Seleccionar frequências. Procurar estação—Procura Automática. • Procura Manual: Manter premido 4 ou ¢ até que Manual Search apareça no monitor e, em seguida, premir repetidamente.
Quando é difícil receber uma estação Seleccione um número predefinido. FM estéreo FM1 Preset4 Classic Nome da estação AV Menu [Manter 92.5 ]Mode premido] ]Mono 10:35 Também pode aceder à lista de predefinições km/h a partir de AV Menu ] List. Seleccionar estações predefinidas acende-se.
Operações RDS Armazenar os seus tipos de programa As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM RDS. preferidos Procurar programa FM RDS—Procura Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Lista Predefinida PTY (PTY Preset List). PTY Mode Pode procurar os seus programas preferidos, PTY Search seleccionando os respectivos códigos PTY.
Pronto para Recepção PTY Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego) O modo Pronto para Recepção PTY permite ao aparelho mudar temporariamente para o seu O modo de recepção Pronto para Recepção TA programa PTY preferido, se a origem não for permite ao aparelho mudar temporariamente para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem •...
Operações DAB Rastrear o mesmo programa —Network-Tracking Reception Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza Seleccione Seleccione “DAB”. automaticamente outra estação FM RDS da “DAB”. mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo Procurar um conjunto. programa com um sinal mais forte (ver Procurar um conjunto.
* Para desfrutar de DAB, ligue um rádio DAB à unidade (vendido à parte). Frequência Etiqueta do serviço DAB1 Preset4 Service1 Etiqueta do conjunto 227.360 MHz 12C Número de canal Seleccione um número Ver informações DLS predefinido. Quando o serviço DAB captado envia informações DLS (Dynamic Label Segment), DAB1 Preset4 acende-se.
• Se se acender, é activado o modo de recepção Recepção de Anúncios. • Se piscar, a Recepção de Anúncios AV Menu ainda não está activada. Para activar, sintonize ]Mode outro fornecedor de serviços, dependendo ]D.Range Control do sinal requerido para o modo de Recepção ]DRC1 ou DRC2 ou DRC3 de Anúncios.
Página 295
Discos e disco rígido 60 Operações com discos Discos/ficheiros reproduzíveis Seleccionar modos de reprodução Seleccionar todas as faixas na lista Proibição de ejecção de disco Operações remotas Funções especiais para DVD Audio Operações com a barra no mostrador 70 Operações com o servidor de música Seleccionar faixas, utilizando listas Seleccionar modos de reprodução...
Operações com discos O tipo de disco é detectado automaticamente e Para inserir um disco a reprodução é iniciada automaticamente (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
Discos/ficheiros reproduzíveis Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo DVD-Áudio DVD-ROM DVD-Vídeo DVD Gravável/Regravável DivX/MPEG1/MPEG2 (DVD-R /-RW, +R/+RW JPEG • Compatível com o formato MP3/WMA/WAV bridge UDF • O DVD-RAM não reproduz. DVD-VR, DVD+VR DVD side Dual Disc Não DVD side Audio CD/CD Text (CD-DA), DTS-CD...
* Apenas para CD-Text. Aparece “No Ícone DTS (apenas para discos CD DTS) Name” para discos CD convencionais. Faixa n.º/Tempo de reprodução 4, ¢ 01 0:00:03 Premir: Seleccionar Título do Disco faixa Nome do Artista Manter premido: Nome da Faixa Procurar para trás/ para a frente * São mostradas as tags em vez dos nomes...
Página 299
DVD-Vídeo Título n.º/Capítulo n.º/ Formato áudio Tempo de reprodução 4, ¢ Premir: Seleccionar capítulo 01 0:00:03 Manter premido: Procurar para trás/ para a frente ∞, 5 Premir: Seleccionar título DVD-Áudio O indicador BONUS ☞ [68] Grupo n.º/Faixa n.º/Tempo Formato áudio O indicador B.S.P ☞...
JPEG Pasta n.º Ficheiro n.º 4, ¢ Premir: Seleccionar ficheiro Nome da Pasta ∞, 5 Nome do Ficheiro.jpg Premir: Seleccionar pasta Manter premido: Ver a Lista de Pastas Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar os seguintes modos de Tipo de reprodução—Intro/Repeat/Random.
Seleccionar todas as faixas na lista Proibição de ejecção de disco Se um disco tiver pastas, pode ver a lista de pastas/faixas e iniciar a reprodução. Ver a Lista de Pastas. [Manter premido] Folder List Eject My Best Emergency Eject Cinema No Eject My Best2...
Página 302
Premir: Seleccionar um capítulo. Premir: Seleccione uma faixa. 4/¢ Premir e manter premido: Procurar para Premir e manter premido: Procurar para trás/para a frente trás/para a frente ∞/5 Seleccionar um título. Seleccione um grupo. Capítulo: = Titulo: = Faixa = Grupo = DIRECT (Desligado) (Desligado)
Página 303
Premir: Seleccione uma faixa. Premir: Seleccione uma faixa. Premir e manter premido: Premir e manter premido: Premir: Seleccione uma faixa. Procurar para trás/para a frente Procurar para trás/para a frente (Não é emitido qualquer som.) (Não é emitido qualquer som.) Seleccionar uma pasta.
Funções especiais para DVD Audio Operações com a barra no mostrador Para discos DVD/VCD/DivX/MPEG/JPEG, Reproduzir um grupo Bonus pode ver informações sobre o disco e utilizar Se for detectado um DVD Audio com“bonus algumas funções a partir da barra On-Screen. group”, acende-se no ecrã...
Página 305
Information T02-C03 TOTAL 1:25:58 DVD -V C. RPT Operação TIME TITLE CHAP 1 Tipo de disco Pausa 2 Formato do sinal áudio (para DVD) Parar PBC (para VCD) 7 Ícones de operações 3 Modo de reprodução Mudar a indicação do Tempo TIME (☞...
Operações com o servidor de música O HDD (disco rígido) funciona não só como armazenamento para dados de navegação, mas também como servidor de música, onde pode guardar faixas de CD e ficheiros de música (MP3, WMA a WAV). As faixas gravadas são categorizadas em géneros e álbuns. Pode criar até...
Seleccionar faixas, utilizando listas Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar apenas um dos seguintes modos de Abrir a lista de géneros. reprodução—Intro/Repeat/Random. Ex. Para seleccionar Repetir Faixa Genre List 60’s Jazz Drive AV Menu Favourites ]Mode Classical [Manter premido] 80’s ]Repeat Seleccionar um género e, em ]Track...
Reproduzir/copiar faixas de um disco Notas sobre o nome de novos géneros e álbuns • Pode gravar faixas de discos CD de áudio no • Se desejar criar um novo género ou um HDD. Aparece Record no menu AV Menu. novo álbum com as faixas a gravar/copiar, seleccione [New Genre] ou [New •...
Página 309
Para gravar todas as faixas num disco Para gravar as faixas seleccionadas AV Menu AV Menu ]Record ]Record ]Select All ]Select Track Seleccione o género e o álbum Seleccione as faixas que deseja gravar. onde gravar as faixas. Select Track Select Genre Select All [New Genre]...
Página 310
Para copiar a faixa actual Para copiar as faixas seleccionadas AV Menu AV Menu ]Copy ]Copy ]Current Track ]Select Track Iniciar cópia. Seleccione as faixas que deseja copiar. Select Track Select All Aparece Copying..Track 1 Track 2 • Quando é copiada pela primeira vez Track 3 uma faixa utilizando esta função, são Track 4...
Seleccione Store para concluir a edição. AV Menu • Não pode editar as tags das faixas. ]Record ou Copy ]Continue Mover faixas entre álbuns/Mover álbuns Iniciar gravação/cópia. entre géneros Ex. Para mover faixas entre álbuns • Seleccione o álbum a que as faixas de destino pertencem.
Redefinir a ordem de faixas, álbuns e géneros Eliminar faixas, álbuns ou géneros Ex. Para redefinir a ordem de faixas num Ex. Para eliminar faixas álbum • Seleccione o álbum a que as faixas de destino • Seleccione o álbum a que as faixas de destino pertencem.
Operações com o cambiador de discos CD Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3. • Só pode reproduzir discos CD (CD-DA) e MP3. Preparação: Certifique-se de que Changer está seleccionado como entrada externa. (☞ [94]) N.º...
Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório. Ex. Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente AV Menu acende-se no monitor. ]Mode Para cancelar, seleccione Off, no passo ]Repeat ]Track Tipo de...
Página 315
Outras funções 80 Leitor iPod ou leitor D. Seleccionar uma faixa a partir do menu do leitor Seleccionar modos de reprodução 81 Reprodução noutros componentes externos Entrada externa Entrada de vídeo 83 Utilizar dispositivos Bluetooth® —Telefone móvel/Leitor áudio Operação do menu para dispositivos Bluetooth Registar um dispositivo Bluetooth Utilizar um telefone móvel Bluetooth Utilizar o leitor áudio Bluetooth...
Leitor iPod ou leitor D. Para os leitores Apple iPod e JVC D., é necessário ligar o adaptador de interface (KS-PD100 para o iPod, ou KS-PD500 para o D.) à ficha do cambiador de discos CD, na face posterior. Preparação: Certifique-se de que Changer está...
Reprodução noutros componentes externos Entrada externa Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). Preparação: Certifique-se de que Ext Input está...
Entrada de vídeo Pode ligar um componente externo à ficha VIDEO IN. Preparação: Quando ligar um componente externo Certifique-se de que Ext Input está seleccionado como entrada externa e Video como entrada de vídeo. (☞ [94]) • Não poderá ver a imagem do vídeo, quando o travão de mão não estiver engatado. Quando ligar uma máquina fotográfica Certifique-se de que Camera está...
Utilizar dispositivos Bluetooth® — Telefone móvel/Leitor áudio Para operações com Bluetooth, tem de ligar o adaptador Bluetooth (KS-BTA200) à ficha do cambiador de discos CD na face posterior. • Consulte também as instruções fornecidas com o adaptador Bluetooth e do dispositivo Bluetooth. •...
Página 320
Procurar dispositivos disponíveis Para registar outro dispositivo imediatamente a seguir, primeiro, certifique-se de que New Mode Device está seleccionado. (☞ [85]) ]Search Searching... Registar através de Open A unidade procura dispositivos disponíveis Mode e mostra uma lista. (Se não for detectado ]Open nenhum dispositivo, aparece Device Unfound.)
Ligar/desligar um dispositivo registado Seleccione o método para fazer uma chamada. No ecrã Bluetooth Phone ou no ecrã Bluetooth Audio, seleccione • Redial: Mostra a lista dos números de telefone para onde já tiver ligado. Vá para um dispositivo registado que o passo seguinte.
Na unidade: • Também pode aceder ao menu Dial premindo PHONE no controlo remoto. Abra a lista de predefinições. • Também pode aceder à lista de números que pode voltar a marcar mantendo premido PHONE, no controlo remoto. • Também pode aceder ao ecrã de chamada por voz mantendo premido MENU enquanto o ecrã...
Quando chega uma chamada... Quando chega uma mensagem SMS... Bluetooth Phone Se o telefone for compatível com SMS (Short Nome e Message Service) e Message Info estiver P902i número de definido como Auto (☞ [89]), a unidade Receiving Call telefone (se Jack emite um aviso sonoro e aparece no monitor obtido)
Phone Menu (Menu do telefone) Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Seleccionar um número de telefone a partir da lista de números Redial (Remarcar) marcados. Seleccionar um número de telefone a partir da lista de chamadas Received Calls recebidas. (Chamadas Recebidas) Seleccionar um nome e, em seguida um telefone, a partir da lista Phonebook...
Página 325
Bluetooth SIG, Inc. Se quiser receber mais informações sobre e qualquer utilização de tais marcas pela Bluetooth, visite o site da JVC na Web. Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos...
Opções do Menu AV ☞ [12] para informações pormenorizadas sobre operações com o menu. AV Menu Setup Setup Display Clock Sound Disc Screen Control Tuner Aspect Input AV Menu Setup Mode Others List Record Edit Title Entry • As opções de menu mostradas podem variar.
Página 327
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Tag Display Off: Cancela. (Visor de etiqueta) On: Mostra Tag durante a reprodução de faixas MP3/ WMA/WAV em discos ou no HDD. Dimmer (Escurecimento) Off: Cancela. On: Activa escurecimento do monitor. Auto: Escurece o monitor quando acende os faróis. Time Set: Defina a hora para mudar o ecrã...
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Seleccionar o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã Monitor Type inteiro. (Tipo de monitor) 16:9: Seleccionar quando a relação altura-largura no 16:9 4:3 Letter Box monitor externo for 16:9. 4:3 Letter Box/4:3 Pan Scan: Seleccionar quando a relação altura-largura no monitor externo for 4:3.
Página 329
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Pode desfrutar de um som com bastante potência com um D. Range Comp. volume baixo, com um software Dolby Digital. (Comp. Intervalo D.) Auto: Seleccione para aplicar o efeito a software multicanal codificado. On: Selecciona para poder utilizar sempre esta função.
Página 330
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Quando ligar um componente externo à ficha do External Input cambiador de discos CD na face posterior. (Entrada externa) Changer: Cambiador de CDs, leitor iPod ou leitor D. Ext Input: Qualquer um dos referidos em cima. •...
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Beep (Bip) Off: Cancela. On: Activa o tom key-touch. Pode eliminar o som do Sistema (origem de AV e voz de Telephone Muting orientação), enquanto estiver a falar ao telefone. (Silenciamento de telefone) Off: Cancela.
Página 332
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) High Pass Filter Through: Seleccionar, quando o subwoofer não estiver (Filtro passa-altas) ligado. On: Seleccionar quando o subwoofer estiver ligado. Ajustar a frequência de cruzamento entre os altifalantes da Crossover (Cruzamento) frente e traseiros e o subwoofer. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Pode alterar o nível para o volume máximo deste receptor.
Página 333
Opções de menu Definições seleccionáveis (Definição inicial) Pode alterar a relação altura-largura da imagem. Relação largura-altura do sinal de entrada 16:9 Full: Para imagens com o formato original de 16:9 Regular: Aspect [Disc] (Aspecto [Disco])/ Para imagens como Aspect [Video] (Aspecto [Vídeo]) formato original 4:3 •...
Equalizador de som Seleccionar um tipo de equalizador Memorizar a sua definição Pode memorizar a sua definição em User 1, User 2 e User 3. AV Menu Repetir os passos de cima e, em seguida, o passo EQ - Flat Flat Settings Hard Rock...
Informação adicional Geral Operações RDS • Existe um tempo limite para algumas • Os modos os modos de recepção Pronto operações. Neste caso, se não for efectuada para recepção TA e Pronto para Recepção outra operação durante um certo período de PTY serão temporariamente cancelados nos tempo, a operação actual é...
Página 336
Inserir um disco • Para DVD-R/DVD-RW: Este rádio pode reproduzir discos gravados no formato DVD- • Quando um disco é inserido com a área Video. (Discos gravados no formato DVD-VR gravada virada para cima, aparece no monitor não poderão ser reproduzidos.) a mensagem Disc Error.
Página 337
Reprodução de ficheiros MPEG • Esta unidade não pode reproduzir os seguintes ficheiros e ignora-os: • Este aparelho pode reproduzir ficheiros de MPEG com as extensões <.mpg> ou <.mpeg>. – MP3 codificados com os formatos MP3i e MP3 PRO. • O formato da stream tem de ser compatível com a stream do sistema/programa MPEG.
Página 338
Operações com o servidor de música Ecrã de controlo • Os seguintes ecrãs de controlo aparecem só • A qualidade do som pode diminuir, se no monitor externo. seleccionar Normal Quality como modo de gravação. DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV • Durante a gravação, o som é reproduzido nos altifalantes.
Página 339
• Estes ícones indicam o tipo de telefone algumas operações podem não ser efectuadas definido no dispositivo. correctamente ou conforme desejado. Nesse : Telefone móvel caso, visite o seguinte website da JVC: Para utilizadores de iPod: <http://www.jvc. : Telefone de casa co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. : Escritório html>...
Página 340
idioma inicial não funcionam de acordo Opções do Menu AV com a sua programação, porque funcionam • Se mudar Amplifier Gain de High Power segundo a programação interna do disco. para Low Power quando o nível do • Quando selecciona 16:9 para uma imagem volume for superior a 30, a unidade muda cuja proporção é...
Página 341
Como introduzir caracteres Operações com a caixa de verificação Ex.: Ex.: - Input Genre Name - Select Track Select All Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Check More Store Para seleccionar um item na lista Introduzir um Mostrar outros teclados espaço Eliminar um carácter Mover o cursor...
Página 342
Acerca dos sons reproduzidos pelos terminais traseiros • Através dos terminais análogos (Altifalantes out/LINE OUT): é emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. (☞ [92] Down Mix.) • Através de DIGITAL OUT (óptico): Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Áudio) são emitidos através deste terminal.
Information 108 Manutenção 109 Resolução de Problemas 117 Especificações...
Página 344
Manutenção Como limpar as ligações Como manusear discos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Para retirar um disco da caixa, Encaixe Para reduzir esta deterioração, limpe-as carregue no encaixe central e ajude central periodicamente com algodão ou com um tecido o disco a soltar-se, puxando-o pela humedecido em álcool, com cuidado para não extremidade.
Resolução de Problemas Às vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. Sintomas Causas/Soluções • Aparece no monitor a mensagem Algumas operações são proibidas quando o travão Parking Brake. de mão não está...
Página 346
Sintomas Causas/Soluções • A orientação da navegação é incorrecta. O ângulo de instalação não está correcto. Corrija- o. (☞ [46]) • A orientação da navegação é, por vezes, Os fios dos sinais de marcha-a-trás e velocidade incorrecta. não estão ligados. Ligue-os correctamente (☞ Manual de Instalação/Ligação—volume em separado).
Página 347
Sintomas Causas/Soluções Mova-se para uma área em que os sinais sejam • Aparece no monitor a mensagem No mais fortes. DAB Signal. • Aparece no monitor a mensagem Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e Reset 08. reinicie a unidade (☞ [4]). •...
Página 348
Sintomas Causas/Soluções • O disco não é reproduzido. • Mude o disco. • Grave as faixas com uma aplicação compatível em discos apropriados (☞ [61]). • Utilize extensões apropriadas em nomes de ficheiros. • Uma faixa WMA track não é A faixa é...
Página 349
Sintomas Causas/Soluções • Não é emitido som durante a cópia de Isto não é uma avaria. ficheiros de música. • O som não é emitido no ecrã de mapa, Isto não é uma avaria. quando está a ser gravado um CD. •...
Página 350
Sintomas Causas/Soluções • Insira um disco no carregador. • Aparece no monitor a mensagem No Disc. • Foi inserido um disco na posição incorrecta. Insira o disco correctamente. Insira o carregador. • Aparece no monitor a mensagem No Magazine. O disco não tem ficheiros que possam ser •...
Página 351
Sintomas Causas/Soluções • O dispositivo Bluetooth não detecta o Esta unidade pode ser ligada a um telefone aparelho. Bluetooth e a um dispositivo Bluetooth áudio ao mesmo tempo. Enquanto está ligado com um dispositivo, este aparelho não pode ser detectado por outro dispositivo.
Página 352
Glossário Reproduzir origens Áudio MPEG Sistema de Navegação Outro áudio digital comprimido que também permite a codificação multicanal para um surround realista. GPS Sistema de Posicionamento Global. O Sistema de Navegação determina a posição do Dolby Digital carro com base em sinais GPS que recebe de Áudio digital comprimido desenvolvido satélites.
Especificações L1, código C/A Sistema e Serviço GPS Sistema de Posicionamento Global SPS Serviço de Posicionamento Standard Sistema de recepção multicanal de 15 canais Sistema de recepção 1 575,42 MHz Frequência de Recepção –130 dBm Sensibilidade 1/segundo, contínuo Taxa de Actualização Polarização Polarização Circular para a Direita Antena GPS...
Página 354
87,5 MHz a 108,0 MHz Intervalo de frequência (MW) 522 kHz a 1 620 kHz (LW) 144 kHz a 279 kHz 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilidade Útil 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) 50 dB Sensibilidade Mínima Selectividade de 65 dB Canais Alternada (400 kHz) Resposta de...
Página 355
40 GB (Dados do mapa: 16 GB / Armazenamento: 24 GB) Taxa de Bits Máx.: 320 kbps MP3 (MPEG Audio Layer 3) Taxa de Bits Máx.: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) ecrã de cristais líquidos de 3,5 pol. Tamanho do ecrã 224 640 pixels: 320 (horizontal) ×...
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Está a ter PROBLEMAS com a operação? Reinicialize o aparelho Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”...