Página 1
Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D230 ¿Alguna D235 pregunta? Contacte con Philips Documentación del usuario ampliada...
Contenido 6 Texto y números Introducción de texto y números Cambio entre mayúsculas y minúsculas 1 Instrucciones de seguridad importantes 7 Agenda Visualización de la agenda 2 Su teléfono Búsqueda de un registro Contenido de la caja Llamar desde la lista de la agenda Descripción del teléfono Acceso a la agenda durante una llamada 18 Descripción general de la estación base...
Página 4
Activación o desactivación del contestador automático Ajuste del idioma del contestador automático Mensajes de contestador Mensajes entrantes Ajuste del retardo de la llamada Acceso remoto 12 Modo de privacidad Bloqueo de llamadas salientes Bloqueo de llamadas entrantes 13 Servicios Tipo de lista de llamadas Conferencia automática Tipo de red Prefijo automático...
1 Instrucciones • No abra el microteléfono, la estación base ni el cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión. de seguridad • En el caso de equipos enchufados, la toma de alimentación estará instalada cerca del equipo y se importantes podrá...
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Adaptador de corriente** Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome. Contenido de la caja Cable de línea* 2 pilas AAA recargables** Microteléfono**...
Descripción del teléfono • Pulse para introducir un espacio durante la edición de texto. • Manténgalo pulsado para bloquear/ desbloquear el teclado en el modo de espera. • Manténgalo pulsado para introducir una pausa al realizar una llamada. • Alterna entre mayúsculas y minúsculas durante la edición.
• Pulse para acceder a la agenda durante una llamada. n Altavoz o Tapa de las pilas Descripción general de la estación base D230 a Altavoz Activa o desactiva el contestador automático. • Borra el mensaje de reproducción actual. •...
3 Introducción Precaución • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conexión de la estación base Advertencia En el caso de las versiones con varios microteléfonos, conecte cada uno de los •...
Instalación las pilas Configuración del teléfono suministradas (depende del país) Cuando utilice el teléfono por primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida. Pulse MENU/OK. Configuración del país/idioma Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. » El ajuste de país/idioma se guarda. Nota •...
• Si la hora está en formato de 12 horas, Carga del microteléfono pulse para seleccionar [am] o [pm] (depende del país). Pulse MENU/OK para confirmar. Cambio del código PIN de acceso remoto (para el modelo D235) Nota • El código PIN de acceso remoto predeterminado del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base, las barras indicarán el nivel batería (completo, medio y bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga. El icono de batería agotada parpadea.
Parpadea cuando hay un mensaje de Encendido o apagado del voz nuevo. microteléfono Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado Mantenga pulsado para encender o apagar en el registro de llamadas. el microteléfono. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
4 Llamadas Nota • El tiempo de conversación de su llamada actual se mostrará en el temporizador de llamadas. • Si oye tonos de aviso, significa que la batería del Nota teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance.
Ajuste del volumen del Cómo contestar una segunda auricular/altavoz llamada Pulse para ajustar el volumen Nota durante una llamada. • Este servicio depende de la red. » El volumen del auricular/altavoz se ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla Cuando suena un pitido periódico para notificar de llamada.
5 Intercomunica- Mantenga pulsado » El interlocutor actual pasa a modo de ción y conferen- espera. » Para versiones con varios cias microteléfonos, se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación, luego vaya al paso Una intercomunicación es una llamada a otro »...
intercomunicación, luego vaya al paso » Para versiones con dos microteléfonos, suena el otro microteléfono, luego vaya al paso 3. Seleccione un microteléfono y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. » El microteléfono seleccionado suena. Pulse en el microteléfono seleccionado. »...
6 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado.
7 Agenda Desplazamiento por la lista de contactos o MENU/OK > [Agenda] > Pulse Este teléfono incorpora una agenda con [Visualizar] para acceder a la lista de la capacidad para 50 registros. Puede acceder a agenda. la agenda desde la estación base. Cada registro Pulse para desplazarse por la puede tener un nombre de hasta 14 caracteres...
Adición de un registro Eliminación de un registro Nota Pulse MENU/OK. • Seleccione [Agenda] > [Borrar] y, a Si la memoria de la agenda está llena, se muestra un mensaje de notificación en el microteléfono. Borre continuación, pulse MENU/OK para algunos registros para añadir otros nuevos.
8 Registro de Tipo de lista de llamadas llamadas Desde el registro de llamadas, puede establecer si desea ver todas las llamadas entrantes o solo las llamadas perdidas. El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. Nota El historial de llamadas entrantes incluye el •...
Seleccione [Guardar número] y, a Seleccione [Borrar todo] y, a continuación, continuación, pulse MENU/OK para pulse MENU/OK para confirmar. confirmar. » Se muestra una solicitud de confirmación en el microteléfono. Introduzca y edite el nombre y, después, pulse MENU/OK para confirmar. Pulse MENU/OK para confirmar. Introduzca y edite el número y, después, »...
9 Lista de Eliminación de un registro de rellamadas rellamada Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de números marcados. La lista de rellamadas almacena el historial de Seleccione un registro y, después, pulse números marcados. Incluye los nombres o MENU/OK para confirmar.
10 Configuración Seleccione [Config. tel.] > [Sonidos] > [Tono de teclas] y, a continuación, pulse del teléfono MENU/OK para confirmar. Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Puede personalizar los ajustes para convertir el » El ajuste se ha guardado. teléfono en propio. Ajuste del tono de conexión Ajustes de sonido El tono de conexión es el sonido que se...
Nota » El ajuste se ha guardado. • Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados en la estación base son D230/D235 para que la función ECO+ tenga un funcionamiento correcto. Ajuste de la fecha y la hora • Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en modo de espera.
11 Contestador Nota automático del • [Grabar también] significa que se responde a las llamadas y los mensajes se graban. [Sólo responder] teléfono significa que solo se responde a las llamadas y los mensajes no se graban. » El ajuste se ha guardado. Nota Mediante la base •...
mensajes pregrabados: [Grabar también] y Seleccione [Reproducir] y, a continuación, [Sólo responder]. pulse MENU/OK para confirmar. » Puede escuchar el mensaje de contestador actual. Grabación de un mensaje de contestador Nota Puede grabar un mensaje de contestador con • una duración máxima de 3 minutos. El nuevo Cuando descuelgue el teléfono para contestar una llamada, ya no podrá...
Desde el microteléfono Cómo escuchar los mensajes Cuando escuche el mensaje pulse MENU/ entrantes OK para entrar al menú de opciones. Puede escuchar los mensajes entrantes en el Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse orden en que fueron grabados. MENU/OK para confirmar. Desde la base »...
» El ajuste se ha guardado. Cómo cambiar el código PIN o MENU/OK > [Contestador]. Pulse Nota Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar • Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el PIN] y, a continuación, pulse MENU/OK contestador automático está activado. para confirmar.
Comandos de acceso remoto Botón Función Permite escuchar el mensaje anterior. Reproduce los mensajes. Salta al mensaje siguiente. Borra el mensaje actual. Activa el contestador automático (no disponible al escuchar mensajes). Deja de reproducir el mensaje. Desactiva el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes).
12 Modo de Seleccione [Modo privacid.] y, a continuación, pulse MENU/OK para privacidad confirmar. Introduzca el PIN o la contraseña de bloqueo para las llamadas salientes. El PIN predeterminado es 0000. Después, pulse Puede acceder al menú de privacidad para MENU/OK para confirmar. bloquear las llamadas entrantes y las salientes.
Introduzca el PIN o la contraseña de Bloqueo de llamadas bloqueo para las llamadas entrantes. El PIN entrantes predeterminado es 0000. Después, pulse MENU/OK para confirmar. Puede incluir números en la lista negra Seleccione [Bloquear entr.] > [Bloquear para bloquear las llamadas entrantes de núm.] y, a continuación, pulse MENU/OK determinados números no deseados.
13 Servicios Seleccione [Servicios] > [Conferencia] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione [Auto]/[Desactivada] y, a El teléfono admite una serie de funciones que continuación, pulse MENU/OK para ayudan a gestionar las llamadas. confirmar. » El ajuste se ha guardado. Tipo de lista de llamadas Tipo de red Desde el registro de llamadas, puede establecer...
Establecimiento de un prefijo Modo de marcación automático Nota Pulse MENU/OK. • Esta característica se aplica únicamente a modelos que Seleccione [Servicios] > [Prefijo autom.] admiten marcación por tonos y por pulsos. y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El modo de marcación es la señal de telefonía Introduzca el número de detección y, utilizada en su país.
Seleccione [Servicios] > [Reloj auto] y, Nota a continuación, pulse MENU/OK para • confirmar. Si el PIN es incorrecto o no se encuentra una base en un período determinado, se mostrará un mensaje de Seleccione [Activada]/[Desactivada]. Pulse notificación en el microteléfono. MENU/OK.
Página 37
Pulse MENU/OK. Seleccione [Servicios] > [Restaurar] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. » Se muestra una solicitud de confirmación en el microteléfono. Pulse MENU/OK para confirmar. » Se restablecen todos los ajustes (excepto la información de la agenda y de las teclas de acceso directo).
• Compatibilidad con estándares de identificación de llamada entrante: FSK, DTMF Batería • Philips: 2 pilas AAA Ni-MH de 1,2 V recargables 500 mAh Adaptador de corriente Base y cargador • Tenpao: S003GV0600050, entrada: 100- 240 V~, 50/60 Hz 150 mA, salida: 6 V de CC 500 mA Consumo de energía...
1999/5/CE. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. El producto ha sido diseñado y fabricado con Compatibilidad con el materiales y componentes de alta calidad que estándar GAP pueden reciclarse y reutilizarse.
Página 40
Cuando este logotipo se encuentra en un producto, significa que se debe pagar una contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
16 Preguntas más Uno de los textos siguientes aparece en la pantalla: frecuentes Configuración del teléfono > Language Réglages > Langue Ρύθμ. Τηλεφών. > Γλώσσα No aparece ninguna barra de señal en la Config. telef. > Lingua pantalla. Config. telef. > Idioma • El microteléfono está fuera del alcance. Config. tel.
Página 42
• Asegúrese de que el microteléfono esté de la pantalla (puede encontrar los caracteres colocado correctamente en el cargador. en estos cuatro botones: El icono de la batería se mueve cuando la carga está en curso. Nota • Asegúrese de que el ajuste del sonido •...
17 Apéndice t u v 8 ù ú ü ū ų μ w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž Botón Caracteres en mayúsculas (para el griego) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ Tablas de introducción de texto y números 1 @ _ # = <...
Página 44
M N O Ћ 6 Р С Т У P Q R S Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß T U V 8 Ш Щ Ъ Ы W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ Botón Caracteres en minúsculas (para el serbio)