MRX-V70
(Left Side/Côté gauche/
a
Lado izquierdo)
d
e
f
MRX-F35
(Left Side/Côté gauche/
a
Lado izquierdo)
d
e
f
* Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as possible to the battery's
positive (+) terminal./Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que
possible de la borne positive (+) de la batterie./No olvide añadir un fusible en línea con el
cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería.
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the battery lead from the amp directly
to the positive (+) terminal of the vehicle's battery with appropriate
in-line vehicle's fuse (see Battery Lead section). Do not connect this
lead to the vehicle's fuse block.
To prevent external noise from entering the audio system.
•
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
away from the car harness.
•
Keep the battery power leads as far away from other leads as
possible.
•
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove
any paint or grease if necessary) of the car chassis.
•
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away
from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
•
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures
so consult your dealer for further information.
6
English
c
b
c
b
CONNEXIONS
Avant d' e ffectuer les connexions, vérifier que tous les composants
audio sont hors tension. Raccordez le fil de la batterie provenant de
l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule avec le fusible en ligne approprié (voir la section
concernant le fil de la batterie). Ne raccordez pas ce fil au boîtier à
fusibles du véhicule.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le
système audio.
•
Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
•
Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible
des autres câbles.
•
Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du
châssis de la voiture.
•
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le
plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine
pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
•
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prévention contre les parasites.
Français
q
g
h
q
g
h
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos
los componentes audio. Conecte el cable de la batería proveniente
del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería
del vehículo con el fusible en línea adecuado del vehículo (consulte
la sección Cable de la batería). No conecte este cable al bloque de
fusibles del vehículo.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
•
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
•
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más
alejados posible de otros cables.
•
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto
metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa)
del chasis del automóvil.
•
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos
posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios
supresores de ruido. Solicítele más información.
•
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido.
Solicítele más información.
Español
r
(Right Side/
Côté droit/
i
Lado derecho)
j
k
l
m
n
o
p
(Right Side/
Côté droit/
i
Lado derecho)
j
k
l
m
Fig. 3
n
o
p
CONEXIONES