Miele H6500BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele H6500BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele H6500BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Horno rápido
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno rápido
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes
de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 10 282 721

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6500BM

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 10 282 721...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  7 Guía del horno rápido .................. 20 H6500BM, H6600BM .................... 20 H6570BM, H6670BM .................... 21 Panel de control.................... 22 Sensores........................ 23 Pantalla........................25 Símbolos ...................... 26 Funciones ...................... 27 Números del modelo .................... 27 Placa de información ....................
  • Página 3 Indice Tono del teclado ....................41 Unidades de medida ..................... 41 Peso........................ 41 Temperature (Temperatura)................ 41 Quick MW (Microondas rápido)................42 Popcorn (Palomitas de maíz)................. 42 Keeping Warm (Mantener caliente) ............... 43 Ventilador ......................43 Temperaturas predeterminadas................44 Configuraciones recomendadas ................44 Seguridad ......................
  • Página 4 Indice Ventilador ......................62 Funciones adicionales ................... 63 Cambio del modo del horno................ 63 Cambio de la temperatura................ 64 Calentamiento rápido .................. 65 Uso de la función Crisp (Crocante) (reducción de humedad) ...... 66 Configuración de duraciones adicionales ............ 67 Microondas-solo ...................
  • Página 5 Indice Asado automático .................... 88 Sonda para asados ....................90 Cómo funciona la sonda para asados .............  90 Cuándo utilizar la sonda para asados ..............  90 Importantes consideraciones sobre la sonda para asados ...... 91 Uso de la sonda para asados................ 91 Pantalla con tiempo restante................
  • Página 6 Garantía ....................... 129 Medidas para la protección del medio ambiente ...........  130 Conexión eléctrica ....................  131 Diagramas de instalación H6500BM, H6600BM .......... 132 Dimensiones de corte y del aparato..............132 Instalación en gabinete alto ................ 132 Instalación debajo de la mesada.............. 133 Instalación junto con un horno en un gabinete alto ........
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato, cumpla con las siguientes precauciones básicas de se- guridad: Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de la instalación o el uso del horno. Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 8: Seguridad Técnica

     La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Antes de instalar el horno, revíselo externamente para comprobar que no presenta daños. No ponga en funcionamiento un aparato da- ñado.  El funcionamiento fiable y seguro del horno solo puede garantizar- se si se ha conectado a la red eléctrica pública. ...
  • Página 10 Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.  Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con refacciones Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabri- cante garantizar la seguridad del aparato.  Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro de aire fresco adecuado.
  • Página 11: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Peligro de sufrir quemaduras. El horno rápido se calienta cuando está en uso. Según el modo seleccionado, podría quemarse con las resisten- cias, el interior del horno, los alimentos cocidos o los accesorios del horno.
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las prendas de vestir holgadas o los colgantes que lleve puestos pueden provocar incendios. Use ropa adecuada cuando utilice el aparato.  No caliente los recipientes de alimentos sin abrir dentro del horno; la presión puede hacer que los recipientes exploten y provocarle le- siones.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA NO use este aparato como un calefactor para calentar la habita- ción. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de car- bono o sobrecalentamiento del horno.  ADVERTENCIA NO use este aparato como un espacio de almacenamiento. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de carbono o so- brecalentamiento del horno.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para usar en los modos con microondas. La humedad que se haya acumulado en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el elemento puede explotar.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El horno rápido se puede dañar si se utilizan los modos Microon- das o Combinación de microondas cuando el horno está vacío o cuando se han colocado los elementos de manera incorrecta. Por este motivo, no utilice los modos con energía de microondas para precalentar la batería de cocina o para secar hierbas.
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Al calentar alimentos o bebidas, recuerde que el calor se forma en el mismo alimento y que, por lo general, el recipiente estará más frío. El plato solo se entibia con el calor del alimento. La temperatura del recipiente no es un indicio de la temperatura del alimento ni del líqui- do dentro de este.
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Cuando hierva y particularmente cuando recaliente líquidos, le- che, salsas, etc, utilice la energía de microondas sin la varilla de ebullición. El líquido puede alcanzar el punto de ebullición sin que se formen las típicas burbujas. El líquido no hierve de manera uniforme. Esto, generalmente denominado "retraso para hervir", puede provo- car un repentino aumento de burbujas cuando se retira el recipiente del horno o cuando se lo agita.
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para verificar la temperatura de los alimentos, primero interrumpa el proceso de cocción. Para medir la temperatura de los alimentos, utilice solamente un ter- mómetro aprobado específicamente para uso alimenticio. No utilice termómetros que contengan mercurio o líquido, ya que estos no son aptos para usar a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente.
  • Página 19: Limpieza Y Cuidado

    Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.  Utilice solamente la sonda térmica de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda térmica de Miele original.
  • Página 20: Guía Del Horno Rápido

    Guía del horno rápido H6500BM, H6600BM a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información...
  • Página 21: H6570Bm, H6670Bm

    Guía del horno rápido H6570BM, H6670BM a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información f Puerta...
  • Página 22: Panel De Control

    Panel de control a Botón On/Off (encendido/apagado)  incorporado Enciende o apaga el horno. b Sensores  Para seleccionar los modos de funcionamiento, configuraciones y elementos del menú. c Pantalla Para ver la hora del día y la información sobre el funcionamiento. d Sensores 0-9 Teclado numérico para ingresar los valores deseados.
  • Página 23: Sensores

    Panel de control Sensores Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi- ble apagar este tono (consulte "Configuraciones: Tono del teclado"). Sensor Función Notas  Para seleccionar Se puede seleccionar una opción del menú presio- nando el sensor iluminado ...
  • Página 24 Panel de control Sensor Función Notas Back Para volver un pa- (Atrás) so atrás. Popcorn Función Popcorn La función del microondas comienza con el nivel (Palomi- (Palomitas de maíz) de potencia 6 y tiene una duración de cocción de tas de 3 minutos (consulte el capítulo Palomitas de maíz).
  • Página 25: Pantalla

    Panel de control  Se puede seleccionar un elemento Pantalla del menú presionando el sensor ilu- La pantalla se utiliza para mostrar la ho- minado  al lado del elemento del ra del día o la información acerca de los menú.
  • Página 26: Símbolos

    Panel de control Símbolos En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Descripción  Cronómetro  Asigna un sensor iluminado  a una opción e indica que se puede seleccionar la opción. Si hay más de cuatro opciones disponibles, aparecerá una barra ...
  • Página 27: Funciones

    Placa de información Se pueden solicitar en el sitio web La placa de información ubicada en la www.miele.com.mx o en Miele. bisagra delantera del horno puede ver- Al realizar el pedido, tenga a mano el se cuando la puerta del horno está...
  • Página 28: Bandeja De Vidrio

    Funciones Bandeja de vidrio Rejilla de acero con muescas de se- guridad antivuelco La bandeja de vidrio es apta para usar con todos los modos de funcionamien- La rejilla solo es apta para cocinar con los modos Combinación y modos que no utilizan horno microondas.
  • Página 29 Funciones Sonda para asados Utilizar la sonda para asados le permite monitorear correctamente la temperatu- ra durante el proceso de cocción (con- sulte "Asar: Sonda para asados").  Para retirar la rejilla, levante ligera- mente la parte delantera cuando las muescas de seguridad se enganchen a los lados del horno.
  • Página 30 Coloque el molde redondo para hornear sobre la rejilla. La superficie ha sido tratada con esmal- te PerfectClean. Limpiador para hornos Miele El limpiador para hornos Miele es apto para eliminar la suciedad rebelde. No es necesario precalentar el horno antes de su uso.
  • Página 31: Controles Del Horno Rápido

    Funciones Apagado automático de seguridad Controles del horno rápido Un modo without Microwave (Sin mi- Los controles del horno le permiten uti- croondas) se puede iniciar sin especifi- lizar los modos de cocción para hor- car un tiempo de cocción. Para evitar el near, rostizar, asar al grill y recalentar.
  • Página 32: Superficies Tratadas Con Perfectclean

    Funciones Superficies tratadas con PerfectClean El revolucionario esmalte PerfectClean constituye una superficie suave y an- tiadherente que se limpia fácilmente con una esponja. Los alimentos y la suciedad que se pro- ducen al hornear y asar pueden elimi- narse fácilmente de estas superficies. No utilice cuchillos cerámicos ya que estos rayarán la superficie tratada con PerfectClean.
  • Página 33: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Configuración del voltaje (versión Configuraciones generales eléctrica)  El horno no debe utilizarse hasta  El voltaje configurado debe coin- que esté correctamente instalado en cidir con el de la casa para no dañar el gabinete. el horno.
  • Página 34 Antes del primer uso Pantalla con la hora del día A continuación, se le preguntará en qué momento desea que la pantalla muestre la hora del día cuando el horno esté apagado (consulte "Configuraciones: Hora del día: Pantalla"): – Se puede ver siempre la hora en la pantalla.
  • Página 35: Calentamiento Del Horno

    Antes del primer uso Calentamiento del horno Caliente el horno durante al menos una hora. Los hornos nuevos pueden tener un li- gero olor durante su primer uso. Si ca- Después de que transcurra al menos lienta el horno durante al menos una una hora: hora sin nada adentro, desaparecerá...
  • Página 36: Configuraciones

    Configuraciones Modificación y guardado de las con- Acceso al menú "Configuracio- figuraciones nes"  Seleccione Ajustes   Seleccione Ajustes   Desplácese por la lista hasta que la En la pantalla aparecerá una lista de configuración deseada aparezca en la configuraciones: pantalla.
  • Página 37: Descripción De Las Configuraciones

    Configuraciones Descripción de las configuraciones Opción Configuraciones disponibles ... / / ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación Desconexión nocturna Formato hora 24 h 12 h Ajustar Fecha Iluminación "on" durante 15 seg  Luminosidad del display Confirmación acústica Melodías ...
  • Página 38 Configuraciones Opción Configuraciones disponibles Func. posterior ventilador Controlado por temp. Controlado por tiempo Propuesta temperaturas Potencias propuestas Seguridad Bloq. puesta en func.  Bloqueo del teclado  Calibrado temperatura Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica...
  • Página 39: Idioma

    Configuraciones Idioma  Formato de hora Puede seleccionar el formato de la hora Se pueden configurar el país y el idioma para la hora del día: deseados. – 24 h Después de seleccionar y confirmar su elección, el idioma seleccionado en la La hora del día se muestra en un for- pantalla aparecerá.
  • Página 40: Light (Iluminación)

    Configuraciones Light (Iluminación) Información acústica – Melodía La iluminación interior permanece Al final del proceso, sonará una melodía encendida durante todo el período varias veces en intervalos. de cocción. El volumen de la melodía está represen- – "on" durante 15 seg tado por una barra con siete segmen- tos.
  • Página 41: Tono Del Teclado

    Configuraciones Tono del teclado Unidades de medida Se escucha un tono audible cada vez Peso que toca un sensor. – El volumen del tono del teclado está re- El peso de los alimentos en los Pro- presentado por una barra con siete gramas automáticos se muestra en segmentos.
  • Página 42: Quick Mw (Microondas Rápido)

    Configuraciones Quick MW (Microondas rápido) Popcorn (Palomitas de maíz) En esta configuración puede cambiar En esta configuración puede cambiar la preconfiguración del sensor Minu- la preconfiguración del sensor Pop- te + (Minuto +). corn (Palomitas de maíz). Para el inicio inmediato del microondas, Para iniciar inmediatamente el microon- el nivel de potencia máximo preconfigu- das para preparar palomitas de maíz, el...
  • Página 43: Keeping Warm (Mantener Caliente)

    Configuraciones Keeping Warm (Mantener ca- Ventilador liente) El ventilador continuará funcionando durante un tiempo luego de apagar el – horno para evitar que se genere hume- La función Keeping Warm (Mantener dad dentro del horno, en el panel de caliente) se activa de manera prede- control o en el gabinete que lo rodea.
  • Página 44: Temperaturas Predeterminadas

    Configuraciones Temperaturas predetermina- Configuraciones recomenda- Si suele cocinar con temperaturas dis- Si suele cocinar con niveles de potencia tintas a las predeterminadas, es lógico del microondas diferentes de los prede- modificar las temperaturas predetermi- terminados, es lógico modificar las tem- nadas.
  • Página 45: Seguridad

    Configuraciones Bloqueo del sensor Seguridad El bloqueo del sensor evita que se apa- Bloqueo del sistema  gue o cambie un proceso de cocción El bloqueo del sistema impide que el mientras está en funcionamiento. Una horno se encienda involuntariamente. vez está...
  • Página 46: Calibración De La Temperatura

    Configuraciones Calibración de la temperatura Versión eléctrica Al utilizar la calibración de la temperatu- Configuración del voltaje (versión eléc- ra, es posible modificar la temperatura trica) de todos los modos y los Programas  Seleccione el voltaje deseado y la fre- automáticos para que esta sea ligera- cuencia correspondiente.
  • Página 47: Programa De Sala De Exhibición

    Configuraciones Programa de sala de exhibi- Ajustes predeterminados de ción fábrica Esta función permite exhibir el horno en – Ajustes salas sin calentarlo. Este modo no debe Todas aquellas configuraciones que configurarse para uso doméstico. hayan sido modificadas se restable- cerán a los valores predeterminados Modo demo de fábrica.
  • Página 48: Cronómetro

    Cronómetro El cronómetro puede utilizarse para me- Ajuste del cronómetro dir la duración de cualquier actividad en Cuando se establece la opción Hora la cocina, p. ej., hervir huevos. Indicación , es necesario encender Además, si se ha configurado la hora el horno para configurar el cronóme- de inicio y finalización, es posible utili- tro.
  • Página 49: Restablecimiento Del Cronómetro

    Cronómetro Al finalizar el cronómetro Restablecimiento del cronó- metro –  destella,  Seleccione "Cronómetro" o el sensor – el cronómetro comienza con el con- iluminado junto a la duración del cro- teo ascendente, nómetro que cuenta de manera des- –...
  • Página 50: Guía De Los Modos

    Guía de los modos El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos. Modos Solo Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Aire caliente plus  350 °F (160 °C) 75–475 °F (30–250 °C) Utilice este modo para hornear y rostizar en dife- rentes niveles al mismo tiempo.
  • Página 51: Microondas-Solo

    Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Cocción intensiva  350 °F (170 °C) 125–450 °F (50–220 °C) Este modo hace que el aire circule suavemente desde la resistencia inferior media utilizando el ventilador para crear un entorno similar al de un horno de ladrillo.
  • Página 52: Modos Combinación

    Guía de los modos Modos Combinación Durante los modos Combinación, la resistencia y el magnetrón se encienden y apagan, alternándose entre sí. La resistencia dora los alimentos y el magnetrón ayuda a que se cocinen rápido. El nivel de potencia máximo es 3. Modo Temperatura Rango de...
  • Página 53 Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Microondas con grill  Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar carnes finas al grill, p. ej., filetes, costi- llas, kebabs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se iluminará de color rojo para producir el ca- lor infrarrojo.
  • Página 54: Potencia Del Microondas

    Potencia del microondas Ventajas Funcionamiento – Por lo general, se pueden cocinar los El horno rápido posee un tubo de alta alimentos con un poco de líquido o frecuencia denominado magnetrón que aceite. convierte la energía eléctrica en micro- ondas. De este modo, las microondas –...
  • Página 55: Selección De Baterías De Cocina

    Selección de baterías de cocina Los platos no aptos para microondas pueden resultar dañados u ocasionar daños en el horno cuando se utiliza el modo Microondas-solo  y los modos Combinación con Microon- das. Riesgo de incendio. El material y la forma de los recipientes utilizados afectan los resultados de la El metal refleja las microondas.
  • Página 56 Selección de baterías de cocina Vajilla de barro – Recipientes de espuma de poliestire- La vajilla de barro decorada solo es ap- ta si la decoración está debajo de un Los recipientes desechables, como las recipiente totalmente cubierto de vidrio. bandejas de espuma de poliestireno, solo pueden utilizarse para calentar o Peligro de sufrir quemaduras.
  • Página 57: Recipientes No Adecuados Para Usar En El Microondas

    Selección de baterías de cocina Excepciones: Recipientes no adecuados pa- ra usar en el microondas La rejilla suministrada solo es apta para cocinar con los modos Combi-  Los platos con manijas o perillas nación y modos que no utilizan hor- huecas no son aptos para el uso con no microondas.
  • Página 58: Prueba Para Determinar La Aptitud De Los Platos

    Selección de baterías de cocina – Piezas de papel de aluminio Prueba para determinar la apti- tud de los platos Para lograr una descongelación unifor- me y evitar el exceso de cocción de Si tiene dudas acerca de si un plato de cortes de carne, aves o pescado con vidrio, porcelana o barro es apto para formas disparejas, pueden utilizarse tro-...
  • Página 59: Ubicación Del Plato En El Horno Rápido

    Selección de baterías de cocina Ubicación del plato en el horno Tapa rápido Usar la tapa ofrece las siguientes venta- jas: – Impide que se pierda mucho calor, especialmente cuando se cocinan alimentos que necesitan más tiempo de cocción, como las papas. –...
  • Página 60 Selección de baterías de cocina  No utilice la cobertura si:  La cobertura solo puede sopor- tar temperaturas de hasta 230 ºF – está cocinando alimentos empaniza- (110 ºC). Las temperaturas superio- dos, res a estas (p. ej. aquellas utilizadas – está cocinando alimentos que requie- para Grill pequeño y Aire caliente ren una terminación crocante, plus) pueden hacer que el plástico se...
  • Página 61: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía – Quite todos los accesorios del horno – Con la configuración predeterminada que ya no necesita para cocinar. para la visualización de la hora del día , habrá un menor Hora Indicación – Si es posible, no abra la puerta du- consumo de energía.
  • Página 62: Modos Solo

    Modos Solo Guía rápida Ventilador  Encienda el horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el Aparecerá el menú principal. programa esté completo para evitar que  Coloque los alimentos en el horno. se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo ...
  • Página 63: Funciones Adicionales

    Modos Solo Cambio del modo del horno Funciones adicionales Puede modificar el modo del horno du- Ha colocado los alimentos en el horno, rante su funcionamiento. seleccionado un modo y establecido la temperatura.  Seleccione Modificar  Seleccione Modificar  Desplácese por la lista hasta que aparezca Funciones En la pantalla aparecerán opciones adi-...
  • Página 64: Cambio De La Temperatura

    Modos Solo Cambio de la temperatura Ejemplo: Ha seleccionado Aire caliente plus  y 350 ºF (170 ºC), y puede ver Apenas seleccione un modo de coc- en la pantalla que la temperatura está ción, en la pantalla aparecerá una tem- aumentando. peratura predeterminada junto con el rango posible (consulte "Guía de los Desea reducir la temperatura meta a...
  • Página 65: Calentamiento Rápido

    Modos Solo Calentamiento rápido Calentamiento Es posible utilizar la función Calenta- – rápido (valores predeterminados de miento rápido para acelerar la fase de fábrica) calentamiento. Las resistencias de convección y los La función Calentamiento rápido se en- elementos para dorar/asar al grill se ciende automáticamente si configura encienden junto con el ventilador pa- una temperatura de más de 212 ºF...
  • Página 66: Uso De La Función Crisp (Crocante) (Reducción De Humedad)

    Modos Solo Calentamiento del horno Uso de la función Crisp (Crocante) (reducción de humedad) El horno solo necesita precalentarse en algunos casos. Es recomendable usar esta función cuando los elementos que se cocinan La mayoría de los platos se pueden in- están húmedos por dentro pero deben troducir en el horno frío.
  • Página 67: Configuración De Duraciones Adicionales

    Modos Solo Configuración de duraciones adicio- Inicio a las solo se puede utilizar con nales Duración Listo a las , excepto cuando utiliza la sonda para asados. Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado un modo y establecido la Apagado automático temperatura.
  • Página 68 Modos Solo Encendido y apagado automático Secuencia de un programa de coc- ción que se enciende y apaga auto- Se recomienda utilizar la función En- máticamente cendido/apagado automático al rosti- Hasta que sea la hora de inicio, en la zar. No retrase demasiado el inicio del pantalla aparecerán el modo, la tempe- programa al hornear.
  • Página 69 Modos Solo Cambio de la hora configurada  Seleccione Modificar Aparecerán todas las opciones que puedan modificarse.  Seleccione el tiempo deseado.  Cambie el tiempo programado.  Confirme con OK. Si se corta la energía eléctrica, se eli- minarán estas configuraciones. Cancelación de la cocción ...
  • Página 70: Microondas-Solo

    Microondas-solo  Al finalizar la duración de la cocción Guía rápida – Proceso finalizado aparecerá en la pan-  Encienda el horno. talla. Aparecerá el menú principal. – El ventilador continúa funcionando.  Coloque los alimentos en el horno. – Sonará un timbre, si está activado ...
  • Página 71: Funciones Adicionales

    Microondas-solo  Cambio del nivel de potencia del mi- Funciones adicionales croondas Ha colocado los alimentos en el horno, En el modo Microwave (Microondas) seleccionado el nivel de potencia de , la potencia está configurada de fá- microondas y establecido la duración. brica en el nivel 7.
  • Página 72: Cambio Del Modo Del Horno

    Microondas-solo  Cambio del modo del horno Encendido y apagado automático Puede modificar el modo del horno du- Para que un programa de cocción se rante su funcionamiento (consulte "Mo- encienda y apague automáticamente, dos Solo: Cambio del modo del hor- hay diferentes formas de ingresar los no").
  • Página 73 Microondas-solo  Secuencia de un programa de coc- Cambio de la hora configurada ción que se enciende y apaga auto-  Seleccione Modificar máticamente Aparecerán todas las opciones que Hasta que sea la hora de inicio, en la puedan modificarse. pantalla aparecerán el modo, el nivel de potencia del microondas, la temperatu- ...
  • Página 74: Modos Combi

    Modos Combi Los Modos Combi utilizan la potencia De lo contrario, la temperatura reco- del microondas junto con otro modo mendada se aceptará en unos pocos de cocción (p. ej. Aire caliente plus, segundos. Asado automático). Con esta combi-  Confirme con OK. nación, la duración de la cocción pue- de ser menor.
  • Página 75: Ventilador

    Modos Combi Al finalizar la duración de la cocción Funciones adicionales – Proceso finalizado aparecerá en la pan- Ha colocado los alimentos en el horno, talla. ha seleccionado la temperatura y el ni- vel de potencia del microondas, y ha –...
  • Página 76: Cambio Del Nivel De Potencia Del Microondas

    Modos Combi Cambio del nivel de potencia del mi- Uso de la función Crocante (reduc- croondas ción de humedad)  Seleccione Puede activar o desactivar la función Modificar Crocante (consulte "Modos Solo: Uso  Seleccione Potencia de la función Crocante [reducción de ...
  • Página 77: Programas Automáticos

    Programas automáticos Cómo usar los Programas au- El horno cuenta con una serie de pro- tomáticos gramas de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente Desde el menú principal: excelentes resultados en la cocción.  Seleccione Simplemente debe seleccionar el pro- Prog.
  • Página 78: Notas Sobre El Uso De Estos Programas

    Programas automáticos Notas sobre el uso de estos progra- – Antes de cocinar, permita que el inte- rior del horno se vuelva a enfriar a temperatura ambiente antes de co- menzar un programa MasterChef (Programas automáticos). – Algunos programas requieren una fa- se de precalentado antes de colocar los alimentos en el horno.
  • Página 79: Programas Propios

    Programas propios Puede crear y guardar hasta 20 de sus Creación de un Programa Pro- programas. – Cada uno de ellos puede incluir hasta  Seleccione Programas Propios 10 etapas de cocción. Esto le permi- Cuando crea un programa por primera te guardar con gran precisión aque- vez, Crear programa...
  • Página 80 Programas propios Se pueden agregar más etapas de coc- Símbo- Descripción ción, p. ej., si desea agregar otro modo de cocción para que continúe después ␣ Espacio del primero.  Abecedario en mayúscula  Si se requieren etapas de cocción ...
  • Página 81: Inicio De Un Programa Propio

    Programas propios  Seleccione el elemento del menú que Inicio de un Programa Propio desee.  Coloque los alimentos en el horno.  Confirme con OK el mensaje acerca  Seleccione Programas Propios del nivel del estante que utilizará. En la pantalla aparecerán los nombres El programa seleccionado se iniciará...
  • Página 82: Cambio De Programas Propios

    Programas propios Cambio del nombre Cambio de Programas Propios  Seleccione Programas Propios Cambio de etapas de cocción En la pantalla aparecerán los nombres Las etapas de cocción de un Progra- de los programas y en la Editar programa ma automático que se han guardado parte inferior.
  • Página 83: Eliminación De Un Programa Propio

    Programas propios Eliminación de un Programa Propio  Seleccione Programas Propios En la pantalla aparecerán los nombres de los programas y Editar programa en la parte inferior.  Seleccione Editar programa  Seleccione Borrar programa  Seleccione el programa que desee. ...
  • Página 84: Minute + (Minuto +)

    Minute + (Minuto +)  Seleccione Minute + (Minuto +) hasta Con la función Minute + (Minuto +), el microondas se enciende con un nivel que comience el procedimiento de de potencia del microondas y un tiem- cocción. po de cocción ya configurados, p. ej. Si toca varias veces este sensor, el para calentar líquidos.
  • Página 85: Popcorn (Palomitas De Maíz)

    Popcorn (Palomitas de maíz)  Toque Popcorn (Palomitas de maíz) Con la función Popcorn (Palomitas de maíz), el microondas se enciende con hasta que comience el programa. un nivel de potencia del microondas y En la pantalla aparece el tiempo restan- una duración de la cocción configura- dos.
  • Página 86: Solera

    Solera – Calor de bóveda y solera : Para gozar de una buena salud, es Es posible utilizar recipientes de hor- importante comer alimentos que se no de metal oscuro, esmalte o alumi- hayan cocinado correctamente. nio con un acabado mate, así como Solo hornee tortas, pizzas, papas fri- platos de cerámica, vidrio o platos tas, etc.
  • Página 87: Duración Del Horneado

    Solera – Microondas con aire caliente +  Temperatura  Introduzca la bandeja de vidrio sobre Seleccione la temperatura sugerida en el Nivel 1 desde abajo y coloque la caso de ser posible. fuente de horno sobre esta. Elegir una temperatura de horneado Consejos mayor a la recomendada podrá...
  • Página 88: Asado Automático

    Asado automático Accesorios de cocina Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Tenga en cuenta el material de la fuente Estados Unidos (USDA) sobre seguri- de horno al elegir el modo del horno: dad alimentaria. – Aire caliente plus/Convection Roast , Asado automático : Modos de horno Fuentes para asar, platos de cerámi-...
  • Página 89: Duración Del Asado

    Asado automático Temperatura  Niveles del estante  Seleccione la temperatura sugerida en – Aire caliente plus/Convection Roast caso de ser posible. , Asado automático : Rejilla con carne en el nivel 1 del es- Si se utilizan temperaturas más altas, la tante carne se dorará...
  • Página 90: Sonda Para Asados

    Asado automático Cuándo utilizar la sonda para asados Sonda para asados Algunos Programas automáticos y mo- dos especiales le solicitarán que use la sonda para asados. También puede utilizarla con sus Pro- La sonda para asados permite monito- gramas Propios y con las siguientes rear el proceso para asar de una mane- funciones: ra sencilla y confiable.
  • Página 91: Importantes Consideraciones Sobre La Sonda Para Asados

    Asado automático Importantes consideraciones sobre Uso de la sonda para asados la sonda para asados  Introduzca por completo la punta de Tenga en cuenta que: metal de la sonda para asados dentro los alimentos. – Puede colocar la carne en una olla, sobre la rejilla o en una bandeja de ...
  • Página 92: Pantalla Con Tiempo Restante

    Asado automático También puede retrasar el inicio del Alternación entre el tiempo restante y programa de cocción. Para hacer esto, la temperatura interna seleccione . En los Programas Inicio a las Tan pronto como se muestre el tiempo automáticos, seleccione Comenzar más restante, puede alternar entre el tiempo tarde...
  • Página 93: Uso Del Calor Residual

    Asado automático Uso del calor residual El horno interrumpirá el proceso de ca- lentamiento poco tiempo antes de que termine el programa de cocción. El ca- lor residual en el horno es suficiente pa- ra terminar el proceso de cocción. Utilizar el calor residual en el horno per- mite ahorrar energía.
  • Página 94: Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Este método de cocción es ideal para Tiempo de cocción  / Tem- cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor- peraturas internas  dero si desea que la carne esté tierna. Cumpla siempre con las pautas del En primer lugar, utilice la parrilla para Departamento de Agricultura de los dorar todos los lados de la carne a fin Estados Unidos (USDA) sobre seguri-...
  • Página 95: Uso De La Función "Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura  Introduzca el enchufe de la sonda pa- Uso de la función "Cocción a ra asados en el tomacorrientes hasta baja temperatura" que encaje. Coloque la bandeja de vidrio debajo  Cierre la puerta. de la rejilla de acero del horno. Al final del programa, Proceso finalizado ...
  • Página 96: Ajuste De La Temperatura De La Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Ajuste de la temperatura de la Puede ajustar el procedimiento de Cocción a baja temperatura cocción para que finalice automática- mente (consulte "Modos sin la energía Coloque la bandeja de vidrio debajo del microondas: Ajuste de duración"). de la rejilla de acero del horno.
  • Página 97: Nivel De Grill (Grill Grande , Microondas Con Grill )

    Grill Accesorios de cocina  Peligro de sufrir quemaduras. Ase al grill con la puerta cerrada. Si  Dorar en la rejilla de acero del horno lo hace con la puerta abierta, el aire  Pinte la rejilla con aceite y coloque allí caliente escapará...
  • Página 98: Nivel Del Estante

    Grill Precalentado Verificación de la cocción Antes de asar al grill, precaliente siem- Cumpla siempre con las pautas del pre el horno durante aproximadamente Departamento de Agricultura de los 5 minutos con la puerta cerrada. Estados Unidos (USDA) sobre seguri- dad alimentaria. No configure el nivel de potencia del microondas durante el precalentado.
  • Página 99 Grill  Riesgo de quemaduras. Utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos calientes, o para ajustar los estantes, etc., en el horno caliente.  Coloque los alimentos sobre el nivel del estante adecuado (consulte el Cuadro de cocción en grill). ...
  • Página 100: Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Modo  /  Adecuado para: horno  Descon- Alimentos muy delicados, como crema, gelar manteca, bizcochuelos rellenos, quesos Todos los demás tipos de alimentos ...
  • Página 101: Antes De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Antes de descongelar, recalen- Mientras se descongela, reca- tar y cocinar lienta y cocina  Coloque los alimentos (congelados o  Gire o mezcle los alimentos varias ve- descongelados) en un plato que sea ces. Mezcle los alimentos desde adecuado para usar en el microondas afuera hacia el centro, ya que los ali- y cúbralos.
  • Página 102: Después De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar  Siempre asegúrese de que los ali- Después de descongelar, reca- mentos estén lo suficientemente co- lentar y cocinar cidos o recalentados. Los tiempos de compensación son  Si no está seguro de que se haya al- tiempos de reposo en los que la tempe- canzado una temperatura suficiente- ratura se distribuye de manera uniforme mente alta o de que la comida se ha-...
  • Página 103: Consejos Para Recalentar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para recalentar Cuando hierva y especialmente cuando recaliente líquidos usando la  Peligro de sufrir quemaduras. potencia del microondas, el líquido Los alimentos para bebés y niños no puede alcanzar el punto de ebullición deben estar demasiado calientes. sin que se formen las típicas burbu- Caliente los alimentos para bebés jas.
  • Página 104: Consejos Para Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para cocinar Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embutidos, papas y berenjenas, pueden explotar cuando se los recaliente. Agujeree o corte varias veces la piel de estos alimentos para permitir que escape el vapor. Si se hierven huevos con cáscara, estos pueden explotar, incluso des- pués de retirarlos del horno.
  • Página 105: Tablas Para Descongelar, Recalentar Y Cocinar Alimentos Mediante El Modo Microondas

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cuándo utilizar Notas Descongelar grandes canti- Para descongelar alimentos, se puede utilizar la dades de alimentos al mis- bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante. mo tiempo, p. ej., 2 kg (4 lb) de pescado Recalentar alimentos Cubra siempre los alimentos que desee recalentar, a menos que se trate de alimentos fritos o alimentos empanizados.
  • Página 106: Tabla Para Descongelar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para descongelar alimentos Cantidad    [min] [min] Productos lácteos Crema 1 taza (250 ml) 13–17 10–15 Manteca 1/2 lb (250 g) 8–10 5–10 Rodajas de queso 1/2 lb (250 g) 6–8 10–15 Leche 2 tazas (500 ml) 14–16 10–15 Queso quark 1/2 lb (250 g) 10–12 10–15...
  • Página 107: Tabla Para Recalentar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para recalentar alimentos Cantidad    [min:s] [min] Bebidas Café, temperatura de la bebida: 1 bebida 0:50–1:10 – 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Leche, temperatura de la bebida: 1 bebida – 1:00–1:50 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Agua hervida 1 bebida 1:00–1:50 – (1/2 taza/125 ml) Biberón (leche) Aprox.
  • Página 108: Tabla Para Cocinar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para cocinar alimentos Cantidad Nivel 6 + Nivel 4   [min]  [min] [min] Carne Albóndigas de carne con salsa 10–12 – 2–3 (3/4 lb/400 g de carne) Estofado (1.5 lb/750 g de carne) 2–3 Aves Pollo con salsa aprox. 1 3/4 lb (800 g) 2–3 Pollo al curry aprox.
  • Página 109: Modos Especiales

    Modos especiales Además de los Programas automáticos, Esta sección también brinda informa- el horno ofrece diferentes modos espe- ción sobre las siguientes aplicaciones: ciales. – Cocción suave – Descongelar – Preparación de conservas – Deshidratar – Alimentos congelados – Calentar (para calentar platos de comidas) –...
  • Página 110: Descongelar

    Modos especiales Descongelar  ¡Peligro de intoxicación por sal- monella! Utilice el modo Descongelar para des- Cumpla con las normas de higiene congelar lentamente los alimentos. correspondientes cuando desconge- Utilice únicamente recipientes resis- le aves. tentes al calor que sean aptos para No utilice el líquido de descongela- usar en el microondas.
  • Página 111: Deshidratar

    Modos especiales Deshidratar Alimentos Tiempo aprox. para deshidratar Este programa está diseñado para se- Fruta 2-8 horas car alimentos de la manera tradicional con el propósito de conservarlos. Vegetales 3-8 horas Es posible establecer una temperatura Hierbas* 50-60 minutos entre 175 y 250 ºF (80 y 100 ºC). Dado que este programa utiliza el ventila- Antes de deshidratar las frutas y los ve- dor, se recomienda utilizar la función Ca-...
  • Página 112: Recalentar

    Modos especiales Recalentar Calentar vajilla Este modo está diseñado para calentar Este programa está diseñado para ca- alimentos cocidos. lentar la batería de cocina. Es posible establecer una temperatura Utilice únicamente recipientes resis- entre 75 y 175 ºF (50 y 80 ºC). tentes al calor que sean aptos para usar en el microondas.
  • Página 113: Dejar Subir Masa

    Modos especiales Dejar subir masa Pizza Este modo está diseñado específica- Este programa está diseñado específi- mente para dejar subir masas con leva- camente para hornear pizzas. dura. Es posible establecer una temperatura Es posible establecer una temperatura entre 320 y 480 ºF (160 y 250 ºC). entre 75 y 125 ºF (30 y 50 ºC).
  • Página 114: Programa Sabbat

    Modos especiales Uso del modo Sabbat Programa Sabbat Solo se puede cancelar el programa al Este modo está diseñado para motivos apagar el horno. religiosos.  Seleccione Funciones especiales Seleccione el modo Sabbat y luego, se- leccione el modo y la temperatura del ...
  • Página 115: Cocción Con Dorado

    Modos especiales Cocción con dorado El modo Cocción con dorado es ideal para cocinar guisados y gratinados. Puede seleccionar un ajuste de tempe- ratura de 100 a 230 °C (200 a 450 °F).  Seleccione Funciones  Seleccione Cocción con dorado y mo- difique la temperatura predetermina- da, si es necesario.
  • Página 116: Preparación De Conservas

    Modos especiales Preparación Preparación de conservas Las siguientes instrucciones son para 5 Cumpla siempre con las pautas del frascos de vidrio de 0.5 litro (16 onzas). Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguri- dad alimentaria. Recipientes de conservas  Peligro de sufrir lesiones.
  • Página 117 Modos especiales Aire caliente plus  5 frascos Temperatura Tiempo desde Duración del el punto de calentamiento 1/2 pinta (1/2 litro) continuo ebullición [min] [min] Fruta/pepinos 300-340 ºF (150-170 ºC) Ninguno 25–30 hasta que hierva. Luego, dejar en reposo en el hor- no apagado.
  • Página 118 Modos especiales Después de la preparación de con- servas  Peligro de sufrir quemaduras. Cuando retire los frascos del horno, utilice agarraderas para ollas.  Retire los frascos del horno.  Cubra los frascos con una toalla y déjelos reposar durante aprox. 24 ho- ras.
  • Página 119: Alimentos Congelados

    Modos especiales Preparación Alimentos congelados Mediante el manejo seguro de los Consejos alimentos protegerá su salud. Tortas, pizzas, baguettes  Seleccione el modo y las temperatu- – Hornee sobre papel pergamino. Coló- ras del horno recomendados en el quelo sobre la rejilla de acero del hor- envoltorio del alimento.
  • Página 120: Limpieza Y Cuidado

    Si de- – Limpiadores de horno* tecta algún daño, no vuelva a utilizar el horno. Comuníquese con Miele. * Sin embargo, es posible utilizar es- tos productos para quitar suciedad muy rebelde de las superficies trata-...
  • Página 121: Consejos

    Limpieza y cuidado Suciedad normal Si se dejan manchas y residuos de alimentos en la superficie por más La humedad dentro del horno puede tiempo, es posible que ya no se pue- ocasionar daños. dan eliminar. El uso continuo sin lim- Limpie el horno con un trapo húme- pieza hará...
  • Página 122: Suciedad Rebelde

    Es posible que los jugos de frutas y PerfectClean con un limpiador para el jugo del asado causen la decolo- hornos Miele. Solo se debe aplicar ración permanente de las superficies sobre superficies frías, tal como se del horno. Sin embargo, esto no indica en las instrucciones del paque- afectará...
  • Página 123: Bajar El Elemento Para Dorar/Asar Al Grill

    Limpieza y cuidado Bajar el elemento para dorar/ La lámina de mica puede dañarse en asar al grill la parte superior de la cavidad del horno. Si el interior del horno está muy sucio, Para limpiar el plato de mica, no use es posible bajar el elemento para dorar/ el lado rugoso de la esponja lavapla- asar al grill.
  • Página 124: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 125 Si el horno todavía no reconoce la sonda para asa- dos, esta debe estar defectuosa. Se puede solicitar a Miele una sonda para asados de repuesto. Si abre la puerta mien- Esto no es una falla. Si se abre la puerta cuando se tras utiliza el modo Mi- usa el modo Microwave (Microondas) , el inte-...
  • Página 126 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se escucha un ruido El ventilador permanece encendido después de un después de que finaliza programa de cocción (consulte "Configuraciones: el proceso de cocción. Ventilador"). Se escucha un sonido Se colocó metal dentro del horno durante un progra- extraño cuando el hor- ma con microondas.
  • Página 127 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El dorado no está pare- Se seleccionó una temperatura o un nivel del estante incorrectos.  El dorado que se obtenga siempre será ligeramen- te disparejo. Si la diferencia es muy notable, verifi- que que la temperatura y el nivel del estante sean los adecuados.
  • Página 128 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del hor- Es necesario reemplazar la lámpara halógena. no no se enciende.  Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y que se hayan dejado enfriar por completo. La tapa de la luz consta de dos piezas diferentes: una tapa de vidrio y una montura.
  • Página 129: Servicio Post-Venta

    En caso de fallas que no pueda solucio- Para obtener información adicional, nar por usted mismo, comuníquese con consulte el folleto de garantía adjunto. su Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 130: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 131: Conexión Eléctrica

    – 120/240 V, 30 A, 60 Hz realizados por un técnico de servicio La intensidad mínima nominal del fusi- autorizado de Miele. Los trabajos ble del circuito de derivación debe ser realizados por personas no califica- de 20 A y la intensidad máxima nominal das pueden ser peligrosos y ocasio- del fusible no debe ser superior a 30 A.
  • Página 132: Diagramas De Instalación H6500Bm, H6600Bm

    Diagramas de instalación H6500BM, H6600BM Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per- mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en gabinete alto 21 5/8"...
  • Página 133: Instalación Debajo De La Mesada

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 134: Instalación Junto Con Un Horno En Un Gabinete Alto

    Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 135: Dimensiones Delanteras

    Diagramas de instalación H6500BM, H6600BM Dimensiones delanteras 4 3/8" (111 mm) 17 15/16" (455 mm) 17 3/4" 17 1/2" (451 mm) (445 mm) 13 1/8" (333 mm) 3/16" (4 mm) - 1/16" (-2 mm) H65xx: 2 3/4 in (69 mm) H66xx: 1 5/8 in (42 mm) Horno con frente de vidrio: 1/16 in (2,2 mm)
  • Página 136: Diagramas De Instalación H6570Bm, H6670Bm

    Diagramas de instalación H6570BM, H6670BM Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per- mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en gabinete alto ...
  • Página 137: Instalación Debajo De La Mesada

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 138: Instalación Junto Con Un Horno En Un Gabinete Alto

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 139: Dimensiones Delanteras

    Diagramas de instalación H6570BM, H6670BM Dimensiones delanteras H65xx: 2 3/4 in (69 mm) H66xx: 1 5/8 in (42 mm) Horno con frente de vidrio: 1/16 in (2,2 mm) Horno con frente de metal: 1/16 in (1,2 mm)
  • Página 140: Instalación

    Instalación  Si hay manijas laterales, quítelas.  El horno no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado en  Conecte el cable eléctrico al suminis- el gabinete. tro eléctrico.  Empuje el horno hasta llegar al borde Montaje de la manija de la puerta para colocarlo dentro del gabinete y (según el modelo) alinéelo.
  • Página 143 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 144 H6500BM; H6600BM; H6570BM; H6670BM  es-MX M.-Nr. 10 282 721 / 00...

Este manual también es adecuado para:

H6600bmH6570bmH6670bm

Tabla de contenido