SOMMAIRE DES DANGERS POTENTIELS
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PELIGROS POTENCIALES
Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent à l'aide de ressorts soumis à une haute tension et de moteurs
électriques. Dans la mesure où les objets en mouvement, les ressorts sous tension et les moteurs électriques peuvent entraîner
des blessures, votre sécurité et celle des autres exigent que le propriétaire ou l'utilisateur de ce système prennent connaissance
des informations stipulées dans ce manuel et les appliquent. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas les
informations ci-incluses, veuillez contacter The Genie Company ou votre distributeur Genie® local.
Dans cette section et les suivantes, les mots DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont utilisés pour faire ressortir
d'importantes informations relatives à la sécurité.
DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN GARDE signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Le terme REMARQUE est utilisé pour signaler les étapes importantes à suivre, d'importants éléments à prendre en considération
ou l'emplacement de pièces.
Las puertas del garaje son objetos pesados, grandes que se mueven con la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debido
a que los objetos en movimiento, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos pueden ocasionar lesiones, su seguridad y la seguridad
de otros depende de que lea la información que se encuentra en este manual. Si tiene preguntas o no comprende la información que se le
presenta, comuníquese con el técnico del sistema de puertas capacitado más cercano a usted o visite nuestro sitio Web.
El siguiente símbolo de Alerta de seguridad y palabras clave se utilizan en este manual para llamar la atención y para identifi car los
diferentes niveles de peligro e instrucciones especiales. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta para peligros
potenciales que pueden ocasionarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad seguirán el
símbolo de alerta de seguridad y la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓNSDSq.
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión o daño a la propiedad.
La palabra NOTA se utiliza para indicar los pasos importantes a seguir o consideraciones importantes.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DANGER POTENTIEL
PELIGRO POTENCIAL
2
©
0 2
0 1
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONVENTIONS UTILISÉES DANS CES INSTRUCTIONS
CONVENCIONES USADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES
EFFET / EFECTO
AVERTISSEMENT:
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort.
ADVERTENCIA:
Puede causar lesión
grave o la muerte.
AVERTISSEMENT:
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort.
ADVERTENCIA:
Puede causar lesión
grave o la muerte.
AVERTISSEMENT:
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort.
ADVERTENCIA:
Puede causar lesión
grave o la muerte.
h T
e
G
e
n
e i
C
o
m
p
a
y n
PRÉVENTION / PREVENCIÓN
Ne laisser personne se tenir dans l'ouverture de la porte pendant qu'elle est en
mouvement.
NE PAS permettre aux enfants de jouer avec l'ouvreur de la porte.
NE PAS faire fonctionner une porte qui bloque ou dont le ressort est cassé.
Mantenga a las personas lejos del área de abertura, mientras la puerta está en movimiento.
NO permita que los niños jueguen con el abre puertas.
NO opere una Puerta que se atora o una que tiene un resorte quebrado.
Mettre hors tension avant d'enlever le couvercle de l'ouvreur.
En refermant le couvercle, s'assurer que les fi ls ne sont ni coincés ni près des pièces mobiles.
l'ouvreur doit être correctement mis à la terre.
DESCONECTE la energía antes de retirar la cubierta del abre puertas.
Cuando reemplace la cubierta, asegúrese de que los cables no estén perforados o cerca de piezas
en movimiento.
El abre puertas debe estar completamente conectado a tierra.
NE PAS essayer d'enlever, réparer ou ajuster les ressorts ou toute autre pièce à laquelle le
ressort de la porte est attaché, y compris blocs de bois, supports en acier, câbles ou autres
articles semblables.
Les réparations et les réglages doivent être effectués par un professionnel des systèmes de
porte qui se sert d'outils appropriés et qui respecte les instructions.
NO intente retirar, instalar, reparar o ajustar los resortes o cualquier cosa a la que estén sujetas las
piezas de resorte de la puerta, como bloques de madera, soportes de acero, cables u otros artículos.
Un técnico del sistema de puertas capacitado debe realizar las instalaciones, reparaciones y
ajustes utilizando las instrucciones y herramientas adecuadas.
1
/ 2
0 2
0 1