Publicidad

Enlaces rápidos

B_Free Gas
Manual de instalación y uso
Installation and use manual
1PBF0361#00--
PBF0361#00--
1PBFV0361#00--
1PBF0362#00--
PBF0362#00--
1PBFV0362#00--
1PBF0604#00--
PBF0604#00--
1PBFV0604#00--
1PBF0704#00--
PBF0704#00--
1PBFV0704#00--
1PBF0905#00--
PBF0905#00--
1PBFV0905#00--
1PBF1004#00--
PBF1004#00--
1PBFV1004#00--
taste of design

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barazza 1PBF0361 00 Serie

  • Página 1 1PBF0361#00-- PBF0361#00-- 1PBFV0361#00-- 1PBF0362#00-- PBF0362#00-- 1PBFV0362#00-- 1PBF0604#00-- PBF0604#00-- 1PBFV0604#00-- 1PBF0704#00-- PBF0704#00-- 1PBFV0704#00-- 1PBF0905#00-- PBF0905#00-- 1PBFV0905#00-- 1PBF1004#00-- PBF1004#00-- 1PBFV1004#00-- B_Free Gas taste of design Manual de instalación y uso Installation and use manual...
  • Página 2: Información General

    Le damos la enhorabuena por haber adquirido Congratulations on purchasing a Barazza ap- un equipo Barazza. pliance! Se trata de un equipo de gran calidad que le acom- This safe and reliable high-quality appliance can assist pañará en su trabajo durante mucho tiempo de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDEX DESCRIPCIÓN PÁG. DESCRIPTION PAGE DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA INSTALACIÓN INSTALLATION Advertencias de seguridad Safety warnings Revisión y desplazamiento Checks and handling Eliminación de los embalajes Disposal of the packaging Elección del lugar de instalación Installation site choice Conexión eléctrica Connection to the power mains Sustitución del cable de alimentación Power cord replacement...
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA Insulating With custom made models, dimensions vary. En los equipos realizados según espe- cificaciones especiales, las dimensiones L=90cm class totales varían. 1PBF0362#00-- 1PBF0361#00-- PBF0362#00-- PBF0361#00-- 1PBFV0362#00-- 1PBFV0361#00-- [mm] [mm] 1PBF0604#00-- 1PBF0704#00-- PBF0604#00-- PBF0704#00-- 1PBFV0604#00-- 1PBFV0704#00-- [mm] [mm] 1PBF0905#00-- 1PBF1004#00--...
  • Página 5: Tabla De Inyectores

    Datos técnicos Technical data Tensión Voltage 220-240 Frecuencia Frequency 50/60 Potencia total absorbida Total absorbed power 0,001 Potencia de los quemadores Burner power auxiliar auxiliary semirrápido semi-rapid 1,75 rápido rapid doble corona chef double ring chef doble corona double ring doble corona double ring Tipo de cable...
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Lea detenidamente este manual de instrucciones Read this instruction booklet carefully before instal- antes de la instalación y/o el uso del equipo y lation and/or use of the appliance and keep it handy consérvelo en un lugar accesible a todos los usuarios so that all the users can consult it;...
  • Página 7: Revisión Y Desplazamiento

    REVISIÓN Y DESPLAZAMIENTO CHECKS AND HANDLING Tras desembalar el equipo quitando todos los mate- After having unpacked the appliance and removed all riales de embalaje y las películas de protección de las the packing materials and protective films from the sur- superficies, compruebe si se perciben desperfectos faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidentes: de ser así, no comience la instalación y...
  • Página 8: Elección Del Lugar De Instalación

    ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALLATION SITE CHOICE Características del local de instalación Installation site characteristics Los equipos deben colocarse en locales interiores aptos para The appliances must be placed in suitable interior locations with tal fin con temperatura máxima de 25°C y humedad máxima a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of del 60%;...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    - ser alargado con prolongadores. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Página 10: Sustitución Del Cable De Alimentación

    SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER CORD REPLACEMENT En caso necesario, el cable de alimentación If necessary, the power cord can be replaced puede sustituirse por otro del mismo tipo (véase with an identical type (see “Technical data” on page “Datos técnicos”, pág.
  • Página 11: Conexión Del Gas

    CONEXIÓN DEL GAS GAS CONNECTION Antes de realizar la conexión, asegúrese Before connecting the appliance, ensure that de que toda la instalación del gas y los locales de the gas system and the installation locations comply instalación cumplan las normas vigentes en el país with current regulations in the country where the de uso (UNI-CIG 7129 y 7131).
  • Página 12 Si la presión del gas es poco estable, instale If the gas pressure is unstable and it runs on aguas arriba del equipo un regulador de presión liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, del gas (si el equipo debe funcionar con gas líquido a gas pressure regulator;...
  • Página 13: Regulación Del Mínimo

    REGULACIÓN DEL MÍNIMO REGULATING THE MINIMUM Realice la regulación del mínimo en un Adjust the low flame on each burner one quemador de cada vez. at a time. - Encienda un quemador y ponga el mando en la - Switch on a burner and bring the knob to the mini- posición del mínimo mum setting - Extraiga el mando correspondiente al quemador...
  • Página 14: Conversión A Otros Tipos De Gas

    CONVERSIÓN A OTROS TIPOS DE GAS GAS CONVERSION Quite las parrillas, las tapillas de los quemadores y los Remove the racks, the flame distributors and the burners; quemadores; usando la llave suministrada, extraiga with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) los inyectores (fig.
  • Página 15: Encastre Del Equipo

    ENCASTRE DEL EQUIPO BUILT IN UNIT INSTALLATION Asegúrese de que el mueble en el que se Make certain that the cabinet in which you empotrarán los equipos esté en perfecto estado will be installing the appliance is in perfect condition y sea estable (Normativa DIN 68930).
  • Página 16 [mm] Se pueden montar varios equipos de la serie It is possible to install additional B_Free appli- B_Free uno al lado del otro, considerando una ances; there must be a minimum distance of 2 distancia mínima de 2 cm entre ellos (fig.
  • Página 17 Aplique a la encimera una tira de junta de esponja Place a protective sponge sealant on the work surface asegurándose de no colocarla por debajo del borde ensuring that it is not positioned under the edges of the del equipo (fig.
  • Página 18: Uso

    USAGE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO FOR SAFE AND CORRECT USE Este equipo ha sido concebido y fabricado úni- This appliance has been designed and manufac- camente para la cocción de alimentos. Cualquier tured exclusively for cooking food. Any other use uso diferente será...
  • Página 19: Para La Cocción

    PARA LA COCCIÓN FOR COOKING ¡Peligro de quemaduras! Burn hazard! Durante el funcionamiento y durante algunos During operation and for a few minutes after use, minutos tras el uso, algunas partes del equipo some parts of the appliance reach extremely high alcanzan temperaturas muy altas.
  • Página 20: Antes De Comenzar

    10 pletina de fijación 10 mounting bracket 11 racor de conexión del gas 11 gas connection 12 placa de características 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Página 21: Zona De Los Mandos

    ZONA DE LOS MANDOS CONTROL PANEL Para identificar el punto de cocción en relación con In order to determine which knob controls which cook- el mando que se debe utilizar, consulte la serigrafía ing zone, consult the velvet touch screen which appears situada cerca de los mandos, que indica de manera next to the knobs, which clearly and definitively identifies clara e inequívoca el quemador al que se refiere el...
  • Página 22: Uso Del Equipo

    USO DEL EQUIPO USING THE APPLIANCE USO DE LOS QUEMADORES USING THE BURNERS Antes del uso, compruebe que las tapillas de Before using the appliance, check that the los quemadores (2), los quemadores (3) y la parrilla flame distributors (2), the burners (3) and the rack (1) estén colocados correctamente.
  • Página 23 Regulación de la llama Flame control 3) Compruebe que la llama sea normal y estable, y luego gire 3) Check that the flame is steady and stable, subsequently el mando hasta la posición deseada (MIN o MAX rotate the knob to the desired position (MIN or MAX Se puede poner el mando en posición intermedia It is possible to set the knob between the maximum and entre la de máximo y la de mínimo, pero NO entre la...
  • Página 24: Funcionamiento Defectuoso

    Mantenga vigilado el aparato durante todo su Monitor the appliance during the entire time it is funcionamiento. in operation. Durante el funcionamiento del equipo se emitirán During operation, humidity, heat and combustion al ambiente humedad, calor y productos de la emissions will be released into the atmosphere.
  • Página 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Apague siempre el interruptor eléctrico Always disconnect the appliance from the principal, desconecte el enchufe y cierre las llaves power supply, remove the connection plug from the de alimentación del gas antes de realizar cualquier socket and shut off gas supply taps before carrying operación de limpieza o si se prevé...
  • Página 26: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO MAINTENANCE SCHEDULE El equipo no requiere ninguna operación de mante- No regular maintenance is required for the hotplates nimiento aparte de su limpieza. except cleaning. LIMPIEZA CLEANING • Superficies de acero inoxidable: utilice un paño • Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened suave ligeramente empapado en detergente es- in neutral detergent or warm vinegar: follow the pecífico neutro o vinagre caliente: para el modo...
  • Página 27: Periodos De Inactividad

    PERIODOS DE INACTIVIDAD PERIODS OF INACTIVITY Si no piensa utilizar el aparato durante un largo pe- If the appliance will not be used for a long period of time riodo de tiempo (más de 2-3 semanas): (more than 2-3 weeks): •...
  • Página 28: Eliminación Al Nal De La Vida Útil

    ASISTENCIA POSTVENTA AFTER SALES SERVICE Barazza srl le garantiza la máxima colaboración en Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the caso de que surgiesen problemas técnicos o cualquier event of technical problems or for any other needs you otra necesidad.
  • Página 29 Notas / Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 30 Notas / Notes ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 32 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Tabla de contenido