Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Thalas gas
Manual de instalación y uso
Installation and use manual
1PTI1#00--
1PTI2#00--
1PTF1#00--
1PTF2#00--
taste of design

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barazza 1PTI1#00

  • Página 1 1PTI1#00-- 1PTI2#00-- 1PTF1#00-- 1PTF2#00-- Thalas gas taste of design Manual de instalación y uso Installation and use manual...
  • Página 2 ¡Enhorabuena por haber adquirido un equipo Congratulations on purchasing a Barazza Barazza! appliance! Este equipo de gran calidad le acompañará en su This safe and reliable high-quality appliance can assist trabajo durante mucho tiempo de manera fiable y you in your work with long-lasting top-level perfor- segura, ofreciendo un elevado nivel de prestaciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDEX DESCRIPCIÓN PÁG. DESCRIPTION PAGE DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA INSTALACIÓN INSTALLATION Advertencias de seguridad Safety warnings Revisión y manipulación Checks and handling Eliminación de los embalajes Disposal of the packaging Elección del lugar de instalación Installation site choice Conexión eléctrica Connection to the power mains Sustitución de la batería Replacing the battery...
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 1PTI2#00-- 1PTI1#00-- 337x487 337x487 [mm] [mm] 1PTF2#00-- 1PTF1#00-- [mm] [mm]...
  • Página 5: Tabla De Inyectores

    Datos técnicos Technical data Tensión Voltage Potencia total absorbida Total absorbed power 0,001 Potencia de los quemadores Burner power semirrápido semi-rapid 1,75 doble corona chef double ring chef doble corona double ring TABLA DE INYECTORES NOZZLE TABLE Quemador Tipo de Presión de Caudal ø...
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Lea atentamente este manual de instrucciones Read this instruction booklet carefully before insta- antes de instalar y/o utilizar el equipo y guárdelo llation and/or use of the appliance and keep it handy en un lugar al que puedan acceder todos los usuarios so that all the users can consult it;...
  • Página 7: Revisión Y Manipulación

    REVISIÓN Y MANIPULACIÓN CHECKS AND HANDLING Después de desembalar el equipo retirando todo el After having unpacked the appliance and removed all material de embalaje y las películas de protección de the packing materials and protective films from the sur- las superficies, compruebe si hay defectos evidentes: faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, de ser así, no lleve a cabo la instalación y diríjase al...
  • Página 8: Elección Del Lugar De Instalación

    ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALLATION SITE CHOICE Utilice el equipo solo en exteriores. Use the appliance only outdoors. Características del lugar de instalación Characteristics of the installation site El equipo está diseñado para el funcionamiento al aire libre. The appliance has been designed for outdoor operation. For Para una mayor protección, recomendamos utilizar la lona better protection, we recommend the use of the special cover de cobertura prevista.
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA CONNECTION TO THE POWER MAINS El equipo se suministra ya provisto de una batería The appliance is supplied already equipped with a 9V de 9 V. battery. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA POWER CORD REPLACEMENT En caso necesario, la batería puede susti- If necessary, the battery can be replaced tuirse por una de idéntico tipo (consulte “Datos with an identical type (see “Technical data”...
  • Página 10: Conexión Del Gas

    CONEXIÓN DEL GAS GAS CONNECTION Antes de la conexión, asegúrese de que Before connecting the appliance, ensure that la instalación del gas sea conforme a las normas the gas system complys with current regulations in vigentes en el país de uso. the country where the appliance is installed.
  • Página 11 Una vez terminada la instalación, com- Before Leaving: Check all connections for pruebe que todos los racores sean perfectamente gas leaks with soap and water. DO NOT use a naked estancos utilizando una solución de agua y jabón, flame for detecting leaks. ¡NO llamas libres! Una vez terminada la instalación, pruebe a Before Leaving: Ignite all burners to ensure...
  • Página 12: Encastre Del Equipo

    ENCASTRE DEL EQUIPO BUILT IN UNIT INSTALLATION Asegúrese de que el mueble en el que se van Make certain that the cabinet in which you a encastrar los equipos esté en perfecto estado y will be installing the appliance is in perfect condition sea estable (norma DIN 68930).
  • Página 13 Coloque sobre la encimera una tira de junta de espu- Place a protective sponge sealant on the work surface ma, asegurándose de que no quede por debajo del ensuring that it is not positioned under the edges of the borde del equipo (fig. 7 - det. 1). appliance (figure 7 - part 1).
  • Página 14: Uso

    USAGE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO FOR SAFE AND CORRECT USE Este equipo está concebido y fabricado únicamente This appliance has been designed and manufac- para la cocción de alimentos. Cualquier uso distinto tured exclusively for cooking food. Any other use se considerará...
  • Página 15: Para La Cocción

    PARA LA COCCIÓN FOR COOKING ¡Peligro de quemaduras! Burn hazard! Durante el funcionamiento y algunos minutos During operation and for a few minutes after use, después del uso, algunas partes del equipo alcanzan tem- some parts of the appliance reach extremely high tempera- peraturas muy elevadas.
  • Página 16: Antes De Comenzar

    10 mounting bracket 11 racor para conexión de gas 11 gas connection 12 placa de datos 12 data plate 13 botón de encendido de bujía REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Página 17: Zona De Mandos

    ZONA DE MANDOS CONTROL PANEL Para identificar el punto de cocción en relación con In order to determine which knob controls which cooking el mando giratorio que se debe utilizar, consulte la zone, consult the velvet touch screen which appears next serigrafía situada cerca de los mandos, que indica to the knobs, which clearly and definitively identifies de forma clara e inequívoca el quemador al que está...
  • Página 18: Uso Del Equipo

    USO DEL EQUIPO USING THE APPLIANCE USO DE LOS QUEMADORES USING THE BURNERS Antes del uso, compruebe que las tapillas Before using the appliance, check that the (2), los quemadores (3) y la parrilla (1) estén co- flame distributors (2), the burners (3) and the rack rrectamente colocados.
  • Página 19 Regulación de la llama Flame control 3) Compruebe que la llama sea regular y estable, y 3) Check that the flame is steady and stable, subsequent- a continuación gire el mando hasta la posición ly rotate the knob to the desired position (MIN deseada (MIN o MAX Se puede poner el mando giratorio en posición...
  • Página 20: Funcionamiento Defectuoso

    Mantenga vigilado el equipo durante todo Monitor the appliance during the entire time su funcionamiento. it is in operation. ¡Peligro de quemaduras! Burn hazard! Durante el funcionamiento y algunos minutos During operation and for a few minutes after después del uso, algunas partes del equipo use, some parts of the appliance reach extremely alcanzan temperaturas muy elevadas.
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Cierre siempre la llave de corte de alimen- Always close the gas supply cock after use. tación del gas después de cada uso. Compruebe periódicamente que el tubo Periodically check that the gas supply hose de alimentación del gas esté...
  • Página 22: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO MAINTENANCE SCHEDULE El equipo no requiere mantenimiento alguno, a ex- No regular maintenance is required for the hotplates cepción de la limpieza. except cleaning. LIMPIEZA CLEANING • Superficies de acero inoxidable: utilice una ba- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened yeta suave ligeramente empapada en detergente in neutral detergent or warm vinegar: follow the ma- neutro específico o vinagre caliente: para los modos...
  • Página 23: Periodos De Inactividad

    PERIODOS DE INACTIVIDAD PERIODS OF INACTIVITY Si no tiene previsto utilizar el aparato durante una If the appliance will not be used for a long period of time larga temporada (más de 2-3 semanas): (more than 2-3 weeks): • limpie a fondo el equipo siguiendo las instrucciones •...
  • Página 24: Eliminación Al Nal De La Vida Útil

    ASISTENCIA POSTVENTA AFTER SALES SERVICE Barazza srl le garantiza la máxima colaboración si Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the surgen problemas técnicos o cualquier otra necesidad. event of technical problems or for any other needs you may have.
  • Página 25 Notas / Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 26 Notas / Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 27 Notas / Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 28 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Este manual también es adecuado para:

1pti2#001ptf1#001ptf2#00