WARNING: Please DO NOT power cycle the GXP2200 during system boot enforcement agency, medical care unit (“Emergency up or firmware upgrade. You may corrupt firmware images and cause the unit to malfunction.
Página 4
3rd party SIP based devices, IP PBX and major IMS platforms. The GXP2200 is an innovative smart desk phone loaded with tremendous value for Web-integrated business communications as...
Página 5
4. Follow the screen Menu icon options to configure other settings on the phone. For example: To use Static IP on GXP2200, set up IP address via Settings- PHONE CONFIGURATION: >Networks->Ethernet Settings;...
Página 6
1/2/3/4 following the GXP2200 web GUI tabs; 1 X Extension Board 4 X Screws 2. On the GXP2200 extension board, press Left or Right button to browse all the Connector Plate MPKs’ status in different pages; 3. For more information, please refer to the GXP2200 user manual.
CUIDADO: Por favor NO apague el GXP2200 durante el arranque o durante la de emergencia, hospitales, servicios policiales, unidades de actualización del firmware. La interrupción de la actualización del firmware puede cuidados médicos o cualquier otro tipo de servicio de socor-...
SIP, IP PBX y las principales plataformas IMS. El GXP2200 es un teléfono CONECTANDO EL TELÉFONO: innovador de escritorio inteligente cargado con un enorme valor para las comu- nicaciones empresariales integradas en la Web, también cuenta con un gran nu-...
Página 13
1. Asegúrese que el teléfono este correctamente encendido y que la pantalla del Estándar Mensaje teléfono este inactiva; Conferencia 2. Toque el icono de menú en la pantalla del GXP2200 para acceder a la configu- Transferencia ración de aplicaciones; Altavoz 3. Seleccione Configuración->Configuraciones avanzadas->Cuenta. Toque sobre...
40 teclas programables multiusos, 20 en el lado izquierdo y 20 en el lado derecho. El GXP2200 Soporta hasta 4 módulos de extensión, Añadiendo un total de 160 extensiones al teléfono totalmente programables.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement le boitier d’alimentation inclus dans le ments pour l’accès aux services d’urgence. C’est pack du GXP2200. L’utilisation d’un boitier d’alimentation alternative non qualifié peut endommager l’équipement. votre responsabilité d’acheter un service téléphonique Internet compatible SIP, configurer correctement le CONTENU DU PACK: GXP2200 à...
Página 16
TFT LCD tactile capacitif de 480x272, deux ports réseau Gigabit, PoE et Bluetooth haut intégrés, cet unique produit est distingué dans sa propre gamme. Le GXP2200 offre une qualité de son HD supérieure, à la pointe de la téléphonie, intégration du Attache avec appui vers contenu web riche avec un accès à...
Página 17
Envoyer Utilisateur SIP, Ident. d’Authentification, et Mot de Passe d’Auth pour enregistrer Volume le compte sur le GXP2200. Après un enregistrement réussi, l’écran principal sera affiché comme dans la figure ci-dessous; CONFIGURATION DU TELEPHONE: 4. Suivez les options de l’icône Menu sur l’écran pour configurer d’autres paramètres sur le téléphone.
Página 18
GXP2200 et il n’est pas inclus dans la boite du GXP2200. Contenu du paquet du module d’extension GXP2200: 3. Connectez la carte d’extension avec le GXP2200 via le port EXT en utilisant le câble fourni RJ11-RJ11; 4. installez le support du téléphone sur le GXP2200 et la carte d’extension;...
Página 19
Das GXP2200 ist nicht für die Durchführung von Notrufen an Krankhäuser, Strafverfolgungsbehörden, medizinische WARNUNG: Schalten Sie das GXP2200 beim Systemstart oder bei der Firm- Pflegeeinrichtungen (“Notdienste”) oder jegliche andere ware-Aktualisierung NICHT aus und wieder ein. Andernfalls können Firmware- Bilder beschädigt werden und es könnten Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Página 20
Zeitalter des Internet. Mit Android 2.3 und seiner Vielzahl von 3rd-Party-An- wendungen, einem 480x272 kapazitiven Touchscreen TFT LCD, Dual-Gigabit- Netzwerk-Ports, integriertem PoE und Bluetooth und vielem mehr ist dieses einzigartige Produkt eine Klasse für sich. Das GXP2200 bietet überragende Stecker mit Ansatzstück runter HD-Audio-Qualität, führende Telefonie-Funktionen, Integration von reichhaltigen Web-Inhalten mit Zugriff auf eine ständig wachsende Auswahl von Android-Ap-...
Página 21
Telefon zu konfigurieren. Konfigurieren Sie das GXP2200 über einen Webbrowser: Zum Beispiel: Um eine statische IP auf dem GXP2200 zu verwenden, die IP-Ad- resse über Settings->Networks->Ethernet Settings (Einstellungen->Netzwerke- 1. Stellen Sie sicher, das Telefon richtig eingeschaltet und mit dem Internet ver- >Ethernet-Einstellungen) festlegen;...
Página 22
1 X RJ11-RJ11-Kabel Erweiterungs-Board Erweiterungs-Board-Standfuß Konfiguration des GXP2200-Erweiterungsmoduls: 1. Melden Sie die Web-GUI des GXP2200 an und konfigurieren Sie die Meh- rzwecktasten für das Erweiterungs-Board 1/2/3/4 entsprechend den GXP2200- Web-GUI-Registerkarten; 2. Drücken Sie auf dem GXP2200-Erweiterungs-Board die Links- oder Rechts-...
AVVERTENZA: Usare solo l’alimentatore incluso nella confezione del supplementari per accedere ai Servizi di emergenza. GXP2200. L’uso di un alimentatore alternativo non idoneo potrebbe danneggiare l’unità. È a Vostra esclusiva responsabilità acquistare ser- vizi di telefonia internet conformi con SIP, configurare...
SIP di terzi, IP PBX e le principali piattaforme IMS. Il GXP2200 è un telefono innovativo Smart Desk dotato di enorme valore per comunicazioni aziendali basate sul Web nonché...
Página 25
(vedi sotto); volume 4. Seguire le opzioni delle icone del menu sullo schermo per configurare le altre impostazioni del telefono. Ad esempio: Per utilizzare l’IP statico su GXP2200, im- CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO: postare l’indirizzo IP tramite Settings->Networks->Ethernet Settings (Impostazio- ni->...
Página 26
3. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso del GXP2200. Installazione del Modulo di estensione del GXP2200: 1. Sul retro del GXP2200 e della scheda di estensione, ci sono slot per la piastra di collegamento. Fissare la piastra di collegamento tra le fessure per GXP2200 e la scheda di estensione;...