Mantenimiento
Mantenimiento
Pase el dedo por encima de los anticalcáreos del cabezal para
15
eliminar el sarro. /
Swipe your finger over the limescale to remove
tartar.
Desenrosque el barril, retire el aireador y
16
limpie a chorro de agua, arme
nuevamente el aireador y colóquelo en el
cabezal.
/
Unscrew the barrel, remove the
aerator and clean water jet, assemble and
place the aerator on the head again.
aireador
aerator
barril
llave para mantenimiento
maintenance key
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
La salida está floja. /
The output is loose.
Hay fuga en las conexiones. /
There are leaks in the
connections.
No sella la contra. /
Do not seal the drain.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
head
limescale
empaque
gasket
barrel
Causas
/ Causes
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. /
No angle valves are fully open.
La tuerca espárrago no está apretada./
The stud nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas. /
Possibly not tight.
No se aplicó silicón. /
No silicone was applied.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Cambio del Cartucho / Cartridge Change
Desenrosque el opresor del maneral, retire el maneral,
17
desenrosque el chapetón y la tuerca de sujeción; cambie el
cartucho y arme nuevamente.
remove the handle, unscrew the escutcheon and lock nut; replace
cartridge and assemble again.
cartridge
Verifique que la presión mínima de operación sea 1,0 kg/cm². /
Verify that the minimum operating pressure is 1,0 kg/cm².
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 11) Instalación
general. /
Fully open angle valves. (Page 3, step 11) General installation.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4). /
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, pasos 7 a la 9)
Instalación de mangueras. /
(Page 2, Steps 7 to 9) Install hoses.
Aplique silicón entre la contra superior y el lavabo.
(Pag. 3, paso 14) Instalación contra desagüe. /
Apply silicone between the counter top and
sink. (Page 3, step 14) Installation against drain.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
/ Unscrew the clamping of ratchet,
nut
escutcheon
handle
set screw
Soluciones
/ Solutions
Tighten the connection.
4