Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Industrial
3734
-12/31
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las presentes instrucciones de uso son válidas para
máquinas a partir del siguiente número de serie
# 2 721 275
296-12-18 935/004
Betriebsanleitung span. 06.09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 3734-12

  • Página 1 ® Industrial 3734 -12/31 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 2 721 275 296-12-18 935/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
  • Página 2 Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicaciones de peligro ....................1 - 4 Uso debido de la máquina ..................2 - 1 Datos técnicos ......................3 - 1 PFAFF 3734-12/31 ......................3 - 1 Construcción, aguja e hilo ..................... 3 - 1 Depolución de la máquina ..................4 - 1 Transporte, embalaje y almacenamiento ..............
  • Página 4 Indice Contenido ................Capítulo - Página .02.05 Montar el guardacorreas del motor acoplable ............... 8 - 6 .02.06 Conectar el interruptor de seguridad ................8 - 7 .02.07 Comprobación de la función del bloqueo de arranque ........... 8 - 7 Montaje del portacarretes de pie ..................
  • Página 5 Indice Contenido ................Capítulo - Página 04.07 Paso entre el transportador de cinta y la rueda de arrastre ......... 12 - 9 04.08 Pie rodante ........................12 - 10 04.09 Puller ........................... 12 - 11 04.10 Suspensión de la tensión y control de la tensión ............12 - 12 04.11 Interruptor de nivel del pie rodante ................
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones de manejo, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
  • Página 7: Símbolos De Seguridad

    Seguridad ¡Para las reparaciones solamente deberán utilizarse las piezas de recambio autorizadas por nosotros! Hacemos observar expresamente que los accesorios y piezas de recambio que no hayan sido suministrados por nosotros, tampoco los hemos comprobados ni dado el visto bueno. De ahí que la incorporación y/o el empleo de tales productos pueda, bajo ciertas circunstancias, pueda alterar negativamente las características constructivas que lleva la máquina en sí.
  • Página 8: Operarias Y Personal Técnico

    Seguridad Operarias y personal técnico Operarias 05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ¡prescindir de todo modo operacional que pueda mermar la seguridad de la máquina! ¡llevar ropa muy ceñida al cuerpo y no ponerse joyas tales como collares y anillos!
  • Página 9: Indicaciones De Peligro

    Seguridad Indicaciones de peligro Delante y detrás de la máquina deberá dejarse un área de trabajo de 1 metro durante la marcha de la misma, de forma que sea posible en todo momento un acceso sin obstáculos. ¡No se acerque al área de la aguja durante la costura! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no deje ningún objeto sobre el tablero de la máquina o en los alrededores de la placa de aguja ! ¡Los objetos se podrían...
  • Página 10: Uso Debido De La Máquina

    Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina El modelo PFAFF 3734-12/31 corresponde a una maquina de coser rápida de columna y una aguja (columna vertical a la derecha de la aguja), con rueda de desplazamiento para transporte en avance y en retroceso, pie rodante y Puller propulsado.
  • Página 11: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos PFAFF 3734-12/31 Tipo de puntada: ................. 301 (pespunte doble) Paso debajo del pie rodante: ..................9 mm Anchura de paso: ....................245 mm Altura de paso: ....................... 115 mm Altura de la columna: ....................180 mm Medidas de la pieza superior: Longitud: .....................
  • Página 12: Depolución De La Máquina

    Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
  • Página 13: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Todas las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
  • Página 14: Símbolos De Trabajo

    Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo Las actividades o informaciones importantes que van incluidas en este manual de instrucciones de servicio, se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado ) 6 - 1...
  • Página 15: Elementos De Mando

    Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general Para conectar y desconectar la máquina, gire el interruptor general 1. Fig. 7 - 01 Pedal 0 = Posición neutra 1 = Costura 2 = Elevación del pie rodante 3 = Cortar los hilos y elevar el pie rodante 1 + 4 = Elaboración continua del rest ante Fig.
  • Página 16: Interruptor De Rodillera

    Elementos de mando Interruptor de rodillera Accionando el interruptor de rodillera 1, se puede elegir entre dos restantes predeterminados Fig. 7 - 03 Palanca para levantar del pie rodante Girando la palanca 1 se levanta del pie rodante. Fig. 7 - 04 7 - 2...
  • Página 17: Panel De Control

    Elementos de mando Panel de control El panel de control se compone del display 1 y de los botones de funciones que se describen a continuación. El display 1 consiste en una pantalla de cristal líquido ( LCD ) alfanumérica ampliada a dos líneas con 16 caracteres cada una. Los símbolos especiales 3 y los textos 2 muestran el estado de los botones de funciones así...
  • Página 18 Elementos de mando Remate final Pulsando este botón se conecta o desconecta el remate de costura al final de la costura (remate final). El número de puntadas en retroceso (C) o puntadas en avance (D) del remate inicial se modifica en cada caso pulsando el botón +/- ubicado debajo. El cambio de remate doble a remate sencillo se realiza mediante la puesta a cero del correspondiente número de puntadas del sector de costura.
  • Página 19 Elementos de mando Este botón no tiene función. TE/Speed Pulsando una sola vez este botón se activa la limitación de velocidad para el servicio de costura. Pulsando dos veces este botón ( en el espacio de 5 segundos ) se cambia a la introducción de parámetros.
  • Página 20: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
  • Página 21: Montaje Del Seguro Contra Vuelco

    Instalación y primera puesta en marcha Montaje del seguro contra vuelco .01.02 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Atornille con los tornillos 3 y 4 el seguro contra vuelco 1 y 2 que va en los accesorios.
  • Página 22: Montar Motor Acoplable

    Instalación y primera puesta en marcha Montar motor acoplable Montar el motor acoplable en la placa de soporte .02.01 Fig. 8 - 04 Atornillar la placa de soporte 1 en el motor 2 con los tornillos 3, tal como se muestra en la Fig.
  • Página 23: Conectar Las Conexiones De Enchufe Y Los Cables De Toma A Tierra

    Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .02.03 63-011 Fig. 8 - 06 Introducir todos los enchufes según su designación en la caja de control. Atornillar el cable de toma a tierra de la parte superior en el punto de toma a tierra A. Atornillar el cable de toma a tierra 2 del motor en el punto de toma a tierra B.
  • Página 24: Colocación De La Correa Dentada / Posición Básica Del Accionamiento De La Máquina

    Instalación y primera puesta en marcha Colocación de la correa dentada / Posición básica del accionamiento de la .02.04 máquina Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "600". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-.
  • Página 25: Montar El Guardacorreas Del Motor Acoplable

    Instalación y primera puesta en marcha Fig. 8 - 07 Gire la placa de asiento 6 del motor de modo que la correa dentada 5 queda tensada. En esta posición, apriete los tornillos 7. Girar el volante en el sentido de giro hasta que la aguja, que viene desde arriba, esté a la altura del borde superior de la placa de aguja y comprobar de nuevo el valor.
  • Página 26: Conectar El Interruptor De Seguridad

    Instalación y primera puesta en marcha Conectar el interruptor de seguridad .02.06 Conectar el enchufe 1 del interruptor de seguridad 1 tal como se muestra en la Fig. 8 - 09. Si el cabezal está abatido hacia atrás, el interruptor de seguridad impide el arranque de la máquina con el interruptor principal conectado.
  • Página 27: Montaje Del Portacarretes De Pie

    Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fig. 8 - 10. Seguidamente, introduzca el portacarretes en el agujero del tablero de costura y asegúrelo con las tuercas que van con la máquina.
  • Página 28: Equipamiento

    Equipamiento Equipamiento ¡Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de instrucciones! ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido al efecto. ¡Al realizar los trabajos de equipamiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja...
  • Página 29: Devanado Del Hilo Inferior, Regulación De La Tensión Previa Del Hilo

    Equipamiento Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 02 Introduzca la canilla vacía 1 en el husillo 2 del devanador. Enhebre el hilo conforme a la fig. 9 - 02 y arróllelo varias vueltas en sentido horario sobre la canilla 1.
  • Página 30: Extracción / Colocación De La Cápsula De La Canilla

    Equipamiento Extracción / colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: Abra el casquete de la columna. Alce la bisagrita 1 y saque la cápsula 2 de la canilla.
  • Página 31: Enhilar El Hilo Superior / Regular La Tensión Del Hilo Superior

    Equipamiento Enhilar el hilo superior / regular la tensión del hilo superior Fig. 9 - 05 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Enhilar el hilo superior según indica la Fig. 9 – 05. Regular la tensión del hilo superior haciendo girar los tornillos moleteados 1 y 2.
  • Página 32: Introducir El Largo De Puntada

    Equipamiento Introducir el largo de puntada El largo de puntada se determina mediante el ajuste de los avances del transportador de cinta y de la rueda de arrastre. Para realizar el embebido del flojo, el avance deberá ser mayor o menor que el avance de la rueda de arrastre. Introducción del largo de puntada estándar .06.01 Conectar la máquina.
  • Página 33: Introducción Del Margen De Embebido Para El Ajuste Del Pedal

    Equipamiento Introducción del margen de embebido para el ajuste del pedal .06.03 A través del parámetro "107" se puede ajustar el largo máximo de puntada que podrá activarse en continuo mediante el pedal de embebido ( pedal izquierdo ). Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar la introducción de parámetros.
  • Página 34: Introducción Del Remate Inicial Y Remate Final

    Equipamiento Introducción del remate inicial y remate final Conectar la máquina. Pulsando los botones Remate inicial y/o Remate final conectar la correspondiente función. (Debajo de la correspondiente tecla de función aparece una flecha). Pulsando el botón Hojear pasar al menú de introducción de los remates iniciales o finales. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el valor deseado para el número de puntadas en avance (A) del remate inicial.
  • Página 35: Introducir / Modificar Número De Código

    Equipamiento Introducir / Modificar número de código Conectar la máquina. Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar la introducción de parámetros. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "800". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. CODE: 1500 Introducir el número de código pulsando los correspondientes botones +/- ( el código...
  • Página 36 Equipamiento Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el parámetro "810". 1500 Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. 1 2 3 4 5 6 7 8 CODE: 1500 Pulsando los botones correspondientes introducir el código deseado, véase también Capítulo 7.05.02 Funciones de los botones. Finalizar la introducción pulsando el correspondiente botón +/-, al mismo tiempo se memoriza el número de código y se termina la introducción de parámetros.
  • Página 37: Conectar / Desconectar El Control De Hilo Inferior A Través Del Conteo De Puntadas En Retroceso

    Equipamiento Conectar / desconectar el control de hilo inferior a través del conteo de puntadas en retroceso Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar la introducción de parámetros. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el parámetro "105". Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el número de puntadas que se deben ejecutar con una canilla.
  • Página 38: Costura

    Costura Costura En el modo operativo Costura se visualizan en el display todos los ajustes que son relevantes en el ciclo de costura. Las funciones se pueden conectar o desconectar pulsando un botón. Los valores para el remate inicial, remate final y puntada selectiva pueden modificarse directamente.
  • Página 39: Costura Programada

    Costura Costura programada En la costura programada se pueden activar y modificar los programa de costura ( números de programa 1 y 2 ). Estos programas de costura sirven para ejecutar rápida y cómodamente costuras con diferentes largos de puntada o embebidos del flojo. A través de las funciones del interruptor de rodillera se puede conmutar entre los 2 ó...
  • Página 40: Modificación De Programas De Costura

    Costura Modificación de programas de costura Conectar la máquina Con el botón PM activar la costura programada. Con el correspondiente botón +/- seleccionar el número de programa del programa de costura a modificar. Con el correspondiente botón +/- seleccionar el sector de costura a modificar del programa de costura.
  • Página 41: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Limpieza ........... diariamente, en régimen continuo varias veces Engrase del garfio .......... .diariamente, antes de la puesta en marcha Control del nivel de aceite......diariamente, antes de la puesta en marcha Engrase de las ruedas cónicas ..............una vez al año Estos intervalos de tiempo se refieren a un tiempo de marcha medio de la máquina al trabajar en un turno, Caso de que los tiempos de marcha de la máquina sean más largos, es aconsejable acortar los intervalos de...
  • Página 42: Engrase Del Garfio

    Mantenimiento y cuidados Engrase del garfio ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Eche diariamente de 1 a 2 gotas de aceite en el orificio 1 del estribo del garfio. Antes de la primera puesta en marcha y después de un tiempo de parada más lar- go de lo normal, eche varias gotas de aceite en la pista del garfio ( véase la...
  • Página 43: Engrase De Las Ruedas Cónicas

    Mantenimiento y cuidados Engrase de las ruedas cónicas Fig. 11 - 04 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Engrase todos los engranajes cónicos una vez al año con grasa limpia. Vuelque el cabezal hacia atrás hasta que descanse sobre su pieza de apoyo. Para volver a poner el cabezal a su posición normal, presione el seguro contra vuelco 1 y agarre el cabezal con las dos manos hasta llevarlo a su posición primitiva.
  • Página 44: Ajuste

    Ajuste Ajuste ¡Si no se indica lo contrario, en todos los trabajos de ajuste la máquina debe ser desconectada de la red eléctrica y neumática! ¡Peligro de lesión debido a un arranque involuntario de la máquina. Indicaciones para el ajuste Todos los trabajos descritos a continuación se refieren a una máquina totalmente instalada y sólo pueden ser realizados por personal técnico debidamente formado para ello.
  • Página 45: Ajuste De La Máquina Básica

    Ajuste Ajuste de la máquina básica Posición de la aguja en el sentido de la costura .04.01 Norma La aguja, vista en el sentido de la costura, tendrá que penetrar por el centro de su agujero pasante. 87-018 Fig. 12 - 01 Desplace la armazón 1 de la barra de aguja ( tornillos 2 y 3 ) conforme a la Norma.
  • Página 46: Posición De La Aguja En Sentido Transversal A La Costura

    Ajuste Posición de la aguja en sentido transversal a la costura .04.02 Norma La aguja, vista en el sentido transversal a la costura, tendrá que penetrar por el centro de su agujero pasante. Fig. 12 - 02 Desplace la columna 1 del transportador rotativo inferior ( tornillos 2, 3 y 4 ) conforme a la Norma.
  • Página 47: Ajuste Previo De La Altura De La Aguja

    Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja .04.03 Norma Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 21 mm aprox. entre la punta de la aguja y la placa de aguja. 21 mm Fig.
  • Página 48: Formación De Lazada, Distancia Garfio - Aguja, Altura De La Aguja Y Salvagujas

    Ajuste Formación de lazada, distancia garfio – aguja, altura de la aguja y salvagujas .04.04 Norma En la posición de la barra de aguja de 2,0 después de su punto muerto inferior, deberán cumplirse las siguientes condiciones: 1. La punta del garfio debe hallarse en ”la línea central de la aguja” y tener una distancia de la aguja entre 0,05 y 0,1 mm, 2.
  • Página 49 Ajuste Ajustar la altura de la aguja según lo indicado en la norma 2. Desplazar la columna del garfio según las indicaciones de la norma 1 y apretar los tornillos 4. Teniendo en cuenta el juego de la rueda cónica, apretar los tornillos 2. Retirar el pasador del orificio 6.
  • Página 50: Altura Y Recorrido Del Aflojador De La Cápsula

    Ajuste Altura y recorrido del aflojador de la cápsula .04.05 Norma 1. Los cantos superiores del aflojador de la cápsula 1 y del soporte de cápsula de canilla 3 deben estar a la misma altura. 2. Cuando el aflojador de la cápsula 1 ha empujado lo más posible hacia atrás el portacápsula de canilla, el talón del portacápsula de canilla debe estar a una distancia de 0,3 - 0,5 mm con respecto al canto posterior de la escotadura de la placa de aguja.
  • Página 51: Altura De La Rueda De Arrastre

    Ajuste Altura de la rueda de arrastre .04.06 Norma La rueda de arrastre deberá sobrepasar la placa de aguja aprox. 0,4mm. Fig. 12 - 06 Girar hacia fuera el pie rodante. Aflojar el tornillo 1. Girar el excéntrico ( tornillo 3 ), accesible a través del orificio 2, conforme a la Norma. Apretar el tornillo 1.
  • Página 52: Paso Entre El Transportador De Cinta Y La Rueda De Arrastre

    Ajuste Paso entre el transportador de cinta y la rueda de arrastre .04.07 Norma Estando la palanca 1 elevada, el espacio de pasaje entre el transportador de cinta y la rueda de arrastre deberá ser de 7 mm. Fig. 12 - 07 Elevar la palanca 1.
  • Página 53: Pie Rodante

    Ajuste Pie rodante .04.08 Norma Con el pie rodante 1 apoyado en la rueda de desplazamiento 6, deben cumplirse las siguientes condiciones: 1. El pie rodante visto en la dirección de costura debe estar paralelo con la rueda de desplazamiento 6. 2.
  • Página 54: Puller

    Ajuste Puller .04.09 Norma El Puller 1 debe estar horizontal con la placa de puntada, y la correa dentada del Puller debe correr libremente. Fig. 12 - 09 Alinear el Puller 1 (tornillos 2) conforme a la norma. 12 - 11...
  • Página 55: Suspensión De La Tensión Y Control De La Tensión

    Ajuste Suspensión de la tensión y control de la tensión .04.10 Norma Estando la palanca 1 elevada o el alzaprensatelas accionado, y con grosores de materi- al inferiores a 3 mm, los dos platillos tensores 9 deberán estar separados el uno del otro 0,5 mm como mínimo.
  • Página 56: Interruptor De Nivel Del Pie Rodante

    Ajuste Interruptor de nivel del pie rodante .04.11 Norma 1. Entre el interruptor 1 y el anillo de ajuste 5 debe haber una separación aproximada de 1 mm. 2. Cuando el pie rodante está levantado unos 3 mm por la palanca de elevación debe iluminarse el diodo 6 del interruptor 1.
  • Página 57: Alzaprensatelas Automático

    Ajuste Alzaprensatelas automático .04.12 Norma Estando el electroimán 1 accionado, la palanca 3 para elevar el pie rodante deberá descender por si sola. 87-034 Fig. 12 - 12 Desplazar el electroimán 1 ( tornillos 2 ) conforme a la Norma. Conectar la máquina y comprobar la Norma.
  • Página 58: Fijador

    Ajuste Fijador .04.13 Norma El fijador 3 apenas debe estar situado recto sobre el material y el material no debe empezar a titilar durante la marcha. Fig. 12 - 13 Desplazar la espiga 1 ( tornillo 2 ) según las indicaciones de la norma. 12 - 15...
  • Página 59: Muelle Recuperador Del Hilo

    Ajuste Muelle recuperador del hilo .04.14 Norma 1. El movimiento del muelle recuperador del hilo 7 deberá haber terminado cuando la punta de la aguja se clave en el material ( recorrido del muelle = 7 mm aprox. ). 2. En la mayor formación de lazada durante el paso del hilo alrededor del garfio, el muelle recuperador del hilo deberá...
  • Página 60: Devanador

    Ajuste Devanador .04.15 Norma 1. Estando el devanador conectado, el husillo del mismo deberá ser arrastrado con toda seguridad. Estando desconectado, la rueda de fricción 5 no deberá apoyarse contra la rueda motriz 1. 2. El devanador deberá desconectarse por sí solo cuando el hilo devanado llegue aproximadamente a 1 mm del borde de la canilla.
  • Página 61: Presión Del Pie Rodante

    Ajuste Presión del pie rodante .04.16 Norma El material deberá ser arrastrado perfectamente. Sobre el material no deberán quedar huellas de presión. Fig. 12 - 16 Girar el tornillo 1 ( debajo de una cubierta ) conforme a la Norma. Cuando la presión del pie rodante no es suficiente, la velocidad de descenso del pie rodante podrá...
  • Página 62: Bloqueo Del Indicador De Valores Teóricos

    Ajuste Bloqueo del indicador de valores teóricos .04.17 Norma El pedal para la selección del embebido (pedal izquierdo) deberá mantenerse con seguridad en cualquier posición, pero sin ir demasiado duro. Fig. 12 - 17 Ajustar el tornillo 1 conforme a la Norma. 12 - 19...
  • Página 63: Lubricación

    Ajuste Lubricación .04.18 Norma Tras 10 segundos de marcha, debe quedar marcada una línea fina de aceite en una tira de papel sujeta junto al garfio. Fig. 12 - 18 Comprobar si hay relleno de aceite y si las tuberías de aceite están sin aire. Dejar funcionar la máquina 2-3 min.
  • Página 64: Encaje Del Embrague Antibloqueo

    Ajuste Encaje del embrague antibloqueo .04.19 El embrague 1 viene ajustado de fábrica. En el caso de que se produzca un impacto del hilo, el embrague 1 se desencaja para evitar daños en los garfios. El encaje del embrague 1 se describe a continuación. Fig.
  • Página 65: Ajuste Del Cortahilos -900/81

    Ajuste Ajuste del cortahilos -900/81 Posición de reposo de la palanca de rodillo / Posición radial de la leva .05.01 Norma 1. En posición de reposo del cortahilos, la palanca 5 debe tocar el empujador 6 y el rodillo de la palanca de rodillo 7 debe estar a una distancia de 0,3 mm de la leva 3. 2.
  • Página 66: Posición Del Portacazahilos

    Ajuste Posición del portacazahilos .05.02 Norma 1. Entre la rueda dentada 3 y el segmento dentado 4 debería existir un juego mínimo. 2. Tanto en la posición de reposo como también en el punto de inversión delantero del extractor, la distancia entre el segmento dentado 4 y el borde exterior del soporte del extractor de hilo 1 debería ser la misma ( ver flecha ).
  • Página 67: Distancia Entre El Cazahilos Y La Placa De Aguja

    Ajuste Distancia entre el cazahilos y la placa de aguja .05.03 Norma El cazahilos 1 debe llegar, en su movimiento de oscilación, como máximo hasta el canto de la placa de aguja ( ver flecha ). Fig. 12 - 22 Siguiendo la Norma, desplazar el cazahilos 1 (tornillos 2, dos unidades) paralelamente al portacazahilos.
  • Página 68: Posición Del Cazahilos

    Ajuste Posición del cazahilos .05.04 Norma 1. El borde inferior del cazahilos 1 deberá hallarse a una distancia de 0,1 mm del asta de la cápsula de canilla 5. 2. Estando el cortahilos en posición de reposo, el borde posterior del cazahilos deberá estar aprox.
  • Página 69: Posición Y Presión De Cuchilla

    Ajuste Posición y presión de cuchilla .05.05 Norma 1. La cuchilla 1 debe tocar la placa de aguja. 2. La presión de cuchilla debe regularse al menor nivel posible, debiendo realizarse el corte con seguridad. 87-048 Fig. 12 - 24 Desplazar la cuchilla 1 ( tornillos 2 ) conforme a la Norma 1 o girar conforme a la Norma 2, según proceda.
  • Página 70: Resorte De Sujeción De Hilo Inferior

    Ajuste Resorte de sujeción de hilo inferior .05.06 Norma 1. El muelle de apriete del hilo inferior se debería conducir con seguridad en el canal de hilo del extractor de hilo 3. 2. La fuerza de resorte del muelle de apriete del hilo inferior debería ser lo más reducida posible, para sujetar el hilo inferior con seguridad después del proceso de corte.
  • Página 71: Prueba De Corte Manual

    Ajuste Prueba de corte manual .05.07 Norma 1. En su movimiento hacia delante, el cazahilos 1 no puede empujar delante de sí el hilo inferior 3. 2. En el punto delantero de inversión del cazahilos 1, el hilo inferior 3 debe ser atrapado con seguridad por el gancho 4.
  • Página 72: Ajustes De Parámetros

    Ajuste Ajustes de parámetros Vista general de las funciones de parámetros .06.01 Pulsando dos veces el botón TE/Speed se activa el modo operativo Introducción. Bajo los grupos de parámetros que se detallan a continuación se pueden activar y modificar los parámetros.
  • Página 73: Ejemplo Para Una Introducción De Parámetros

    Ajuste Ejemplo para una introducción de parámetros .06.02 Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón+/- seleccionar el grupo de parámetros "500". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón+/-. Introducir el número de código, véase Capítulo 9.08 Introducir / Modificar número de código.
  • Página 74: Lista De Parámetros

    Ajuste Lista de parámetros .06.03 El operario tiene acceso libre a los parámetros “100“. La modificación de los parámetros “200“ – “800“ sólo es posible si se introduce previamente el número de código, y sólo deberá ser realizada por personal técnico especializado. Grupo Parámetro Significado Zona de...
  • Página 75 Ajuste Grupo Parámetro Significado Zona de Valor ajuste ajustado Posición de electroimán de 0 - 127 corte "avance rítmico" Posición de electroimán de 0 – 127 corte "Desconectado" Posición de giro hacia atrás 0 – 127 Posición de puntada selectiva 0 –...
  • Página 76 Ajuste Grupo Parámetro Significado Zona de Valor ajuste ajustado Posición básica del accionamiento de la máquina ( véase capítulo 8.02.04 ) 11 ± 2 Ejecutar arranque en frío ( véase capítulo 12.09 ) Comprobación de la formación de puntada girando el volante. Componente P regulador de velocidad 1 –...
  • Página 77: Explicación De Los Avisos De Error

    Ajuste Grupo Parámetro Significado Zona de Valor ajuste ajustado Derecho de acceso a grupo funcional 400 0 – 1 Derecho de acceso a grupo funcional 500 0 – 1 Derecho de acceso a grupo funcional 600 0 – 1 Derecho de acceso a grupo funcional 700 0 –...
  • Página 78: Ejecutar El Arranque En Frío

    Ajuste Ejecutar el arranque en frío Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "600". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-..Introducir el número de código, véase Capítulo 9.09 Introducir / Modificar número de código.
  • Página 79: Actualización Del Software De La Máquina A Través De Internet

    Ajuste Actualización del software de la máquina a través de Internet El software de la máquina puede ser actualizado a través de la programación Flash PFAFF. Para ello hay que instalar antes el programa PFP-Boot y el correspondiente software de control de la máquina en el PC.
  • Página 80: Piezas De Desgaste

    Piezas de desgaste Piezas de desgaste Esta lista muestra las piezas de desgaste más importantes. Entre los accesorios se encuentra una lista detallada de las piezas para la máquina completa. En caso de pérdida, la lista de piezas podrá ser descargada en la dirección de Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/en/service/downloads.
  • Página 81 Piezas de desgaste Para subclase -900/81 11-130 092-15 (2x) 91-263 139-05 12-315 080-15 (2x) 11-108 846-15 (2x) 91-263 348-05 11-108 093-15 (2x) 91-263 294-05 99-137 151-45 91-171 049-05 91-171 042-05 95-774 464-25 91-700 996-15 13 - 2...
  • Página 82: Esquemas De Circuitos

    Esquemas de circuitos Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos Motor de paso a paso de rueda Unidad de control Quick P 320 MS de arrastre Panel de control S2 Motor de paso a paso de pie Detector de la parte superior (OTE) rodante Iniciador para altura de material...
  • Página 83: Esquema De Circuitos

    91-191 492-95 Esquema de circuitos Parte 1 Versión 25.08.05 14 - 2...
  • Página 84 Esquema de circuitos 91-191 442-95 Versión 25.08.05 Parte 2 14 - 3...
  • Página 85 91-191 492-95 Esquema de circuitos Parte 3 Versión 25.08.05 14 - 4...
  • Página 86 Esquema de circuitos 91-191 442-95 Versión 25.08.05 Parte 4 14 - 5...
  • Página 87 Apuntes...
  • Página 88 PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...

Este manual también es adecuado para:

3734-31

Tabla de contenido