Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 3801-3/07
Página 1
3801 -3/07 , -3/071, -11/071 MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones es válido para máquinas a partir del número de serie 2 716 117 y versión de software 0352/011. 296-12-18 590/004 Betriebsanleitung span. 03.12...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
Indice Contenido ................Capítulo - Página Seguridad ........................1 - 1 Normas ......................... 1 - 1 Normas de seguridad en general .................. 1 - 1 Símbolos de seguridad ....................1 - 2 Puntos que el ususario deberá tener muy en cuenta ............ 1 - 2 Operarias y personal técnico ..................
Página 4
Introducción del embebido (en el modelo PFAFF 3801-11/071) ........9 - 4 Ajuste de la distancia del borde ..................9 - 5 Introducción del embebido (bei der PFAFF 3801-3/07 und -3/071) ........ 9 - 6 Selección del número de programa ................9 - 7 Introducción del embebido ....................
Página 5
Movimiento evasivo del garfio ..................13 - 20 05.18 Altura del garfio y ángulo del garfio ( en la 3801-3/07 ) ..........13 - 21 05.19 Altura del garfio y ángulo del garfio ( en la 3801-3/071 y -11/071 ) ....... 13 - 22 05.20...
Página 6
Indice Contenido ................Capítulo - Página 06.05 Suspensión de la tensión del hilo ................13 - 40 06.06 Corte de prueba ......................13 - 41 Ajuste del dispositivo dosificador de cinta ..............13 - 42 07.01 Ajuste de la cuchilla ..................... 13 - 42 07.02 Ajuste de la evaluación de barrera de luz ..............
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconetar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ●...
Seguridad Indicaciones de peligro Delante y detrás de la máquina deberá dejarse un área de trabajo de 1 metro durante la marcha de la misma, de forma que sea posible en todo momento un acceso sin obstáculos. ¡No se acerque al área de la aguja durante la costura! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no deje ningún objeto sobre el tablero de la máquina o en los alrededores de la placa de aguja !
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La PFAFF 3801-3/07, la PFAFF 3801-3/071 y la PFAFF 3801-11/071 son puestos de costura integrados para la industria de la confección que se han concebido para la incorporación de un embebido en una capa de material.
Presión del aire de trabajo: ..................6 bar Consumo de aire: ( : ....0,3 - 0,5 l / por ciclo de trabajo PFAFF 3801-3/07 y PFAFF 3801-3/071) Ruidos durante el trabajo: Valor de emisión en relación con el puesto de trabajo a una ■...
Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Todas las máquinas se suministran embaladas por completo. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos a continuación en este manual de instruciones, las operaciones o informaciones importantes se resaltarán con símbolos, los cuales tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( a realizar únicamente por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general ● Para conectar o desconectar la máquina, gire el interruptor general 1. Fig. 7 - 01 Pedal Posición neutra Descenso del prensatelas Costura Elevación del prensatelas Corte de los hilos Fig. 7 - 02 7 - 1...
Elementos de mando Palanca para elevar el prensatelas ● Girando la palanca 1, se eleva el prensatelas. Fig. 7 - 03 Interruptor de rodillera ● Al coser con programas fijos (números de programa 1 y 2), accionando el interruptor de rodillera 1 se conmuta al siguiente sector de costura.
Elementos de mando Guía para bordes ● Alzando la palanca 1, la guía para bordes se pone en posición de trabajo ● Presionando el pulsador 2, se puede elevar la guía para bordes. Fig. 7 - 05 Palanca para girar hacia fuera el dispositivo dosificador de cinta (sólo en la PFAFF 3801-11/071) ●...
Elementos de mando Panel de control 2 GB max. Fig. 7 - 08 En el panel de control 1 se visualiza el estado actual de funcionamiento de la máquina. El manejo de la máquina se realiza mediante un diálogo permanente entre la unidad de control y el operario, para ello, dependiendo del estado de funcionamiento de la máquina, se visualizan diferentes pictogramas y /o textos en la pantalla.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Tensión de la correa trapezoidal .01.02 ● Coloque la correa trapezoidal. ● Afloje la tuerca 1 y girando el soporte del motor 2, tense la correa trapezoidal. ● Apriete la tuerca 1. 109-020 Fig. 8 - 02 Montaje del guardacorreas superior .01.03 ●...
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del guardacorreas inferior .01.04 Fig. 8 - 04 109-071 ● Afloje los tornillos 2 y alinee el soporte del guardacorreas 1 de forma que tanto la polea del motor y la corra trapezoidal marchen libremente. ●...
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .01.06 Fig. 8 - 06 ● Introducir todos los enchufes según su denominación en la caja de control 1. ● Atornillar el cable de tierra de la parte superior en el punto de conexión de tierra A. ●...
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie .01.07 ● Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fig. 8-07. ● Seguidamente, introduzca el pie del portacarretes en el agujero del tablero de costura y apriételo con las tuercas adjuntas.
Instalación y primera puesta en marcha Primera puesta en marcha ¡Antes de la primera puesta en marcha retire el folio de protección de la mirilla 1. ● Limpie la máquina a fondo y compruebe el nivel de aceite ( véase el Cap. 12 "Mantenimiento y cuidados"...
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de instrucciones. ¡Sobre todo deberán tenerse muy en cuenta todas las normas de seguridad! Los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido al efecto. ¡Al hacer trabajos de equipamiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja en máquinas de una aguja ¡Desconectar la máquina!
Equipamiento Enhebrado del hilo superior / Regulación de la tensión del hilo superior 7 cm Fig. 9 - 02 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebre el hilo superior de acuerdo con la fig. 9-02. ●...
Equipamiento Enhebrado del hilo inferior / Regulación de la tensión del hilo inferior Fig. 9 - 03 Fig. 9 - 04 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Abra la tapa del garfio y desvíe a un lado la chapa guiahilos 1. ●...
Equipamiento Introducción del embebido (en el modelo PFAFF 3801-11/071) Fig. 9 - 05 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebre el embebido 1 según la figura anterior. ● Accione la palanca 2 y conduzca el embebido 1 entre los rodillos de transporte 3. ●...
Equipamiento Ajuste de la distancia del borde Fig. 9 - 06 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Conecte la guía para bordes, ver capítulo 7.05 Guía para bordes. ● Suelte los tornillos 1. ●...
Equipamiento Introducción del embebido (bei der PFAFF 3801-3/07 und -3/071) Fig. 9 - 07 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebre el embebido según la figura anterior. 9 - 6...
Equipamiento Selección del número de programa ● Conectar la máquina.. ● Activar el menú para la introducción del número de programa. ● Seleccionar el número de programa deseado. ● Confirmar la selección y salir del menú de selección. Al seleccionar el número de programa se determina el tipo de costura,: Número de programa 0: Costura manual Números de programa 1 y 2:...
Equipamiento Introducción / modificación del número de código ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el parámetro "800". ● Activar el menú de introducción del número de código. ● Introducir el número de código a través del bloque de cifras (el código ajustado en fábrica es el "3800").
Página 35
Equipamiento ● Activar el parámetro "810". ● Activar el menú de introducción del número de código e introducir el número de código deseado. ● Aceptar el nuevo número de código. ● Finalizar la introducción. ¡No olvide el código! Sin el código, no es posible llamar a las funciones protegidas, y es preciso recurrir al servicio técnico de PFAFF.
Equipamiento Introducción de los parámetros de costura ● Conectar la máquina. ● Llamar al menú de introducción de número de programa. ● Seleccionar el número de programa "0". ● Confirmar la selección y salir del menú de selección. ● Llamar la función "Final de costura". ●...
Página 37
Equipamiento ● Introducir la longitud de recorrido de cinta que se desee. ● Terminar la entrada. Preparar el recorrido de cinta, aprox. 32 mm Dirección de la costura Embebido Sector de costura 1 Distancia de la costura Distancia de corte Sobrante de cos- Final de la cinta tura, aprox.
Equipamiento Configuración del panel de control ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el menú de servicio. ● Activar las funciones del panel de control. ● Modificar el contraste de la visualización. ● Conectar o desconectar el sonido de los botones. ¡El contraste de la pantalla de visualización no deberá...
Costura Costura En el modo operativo Costura se visualizan en el display todos los ajustes que son relevantes en el ciclo de costura. Estos ajustes se pueden modificar a través de la correspondiente función. En el modo operativo Costura se distingue entre la costura manual, la costura con programas fijos y la costura programada.
Página 40
Costura Final de costura (sólo en máquinas con alimentación de cinta - 3801-11/071) Abre el menú para introducción de los parámetros de costura en el final de la costura (posición del pedal "-2"), véase el capítulo 9.10 Introducción de parámetros de costura. Aguja arriba Coloca la aguja en la posición elevada.
Costura Costura con programas fijos Los números de programa 1 y 2 corresponden a programas fijos. Los programas fijos sirven para coser con rapidez y comodidad con costuras de diferentes embebidos. Al coser con programas fijos se realizan 2 o 3 sectores de costura consecutivos. La conmutación de uno a otro sector de costura se realiza accionando el interruptor de rodillera.
Página 42
Costura Elevar aguja Posiciona la aguja en la posición superior Alimentación de cinta (sólo en máquinas con alimentación de cinta - 3801-11/071) Conecta y desconecta la alimentación de la cinta. Introducir cinta (sólo en máquinas con alimentación de cinta - 3801-11/071) Introduce la cinta (ayuda de introducción) cuando la alimentación de cinta está...
Costura Costura programada A través de los números de programa 3 a 49 es posible llamar costuras previamente programadas. En las costuras programadas se definen todos los sectores para el fruncido previo de una manga, en un programa de costura. Se indican las informaciones sobre el programa de costura, tales como número de programa, cantidad de sectores programados, comentarios y talla de confección.
Costura Corrección de embebido Sirve para indicación y corrección de los embebidos programados: véase el capítulo 10.03.01 Corrección de embebido. Interrupción del programa Interrumpe la ejecución del programa de costura; véase el capítulo 10.03.03 Interrupción del programa. Talla base / Talla de confección Muestra la talla base y abre un menú...
Costura Selección de la talla de confección .03.02 Partiendo de la talla básica programada, en la costura programada se puede seleccionar una talla de confección. Los sectores de costura que durante la programación ya habían sido provistos con un valor de gradación, son convertidos al nuevo tamaño. ●...
Costura Avisos de error En el caso de producirse un fallo en el display aparecerá el texto "ERROR" junto con un código de error y una breve instrucción. Un aviso de error puede ser causado por ajustes incorrectos, elementos o programas de costura defectuosos así como por estados de sobrecarga.
Introducción Introducción En el modo operativo Costura están disponibles las funciones introducción de parámetros, infor- mación, crear /corregir programa de costura, Teach In, administración de programas y servicio. ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. Explicación de las funciones Modo operativo costura Salir del modo operativo Introducción y activar el modo operativo Costura.
Introducción Introducción de programas de costura Los programas de costura se pueden crear mediante la introducción de parámetros en la función "Crear / corregir programa de costura" o mediante la ejecución de un modelo de costura con la función "Teach In". Independientemente de la función utilizada, primero hay que seleccionar el número de programa y los ajustes básicos del programa de costura que ha de ser creado.
Página 49
Introducción ● Si es necesario, introducir o modificar comentario. ● Determinar el tipo de costura (pulsando varias veces el símbolo correspondiente, hasta visualizar el tipo de costura que corresponda). Descripción de los símbolos: Programa con costuras izquierda y derecha, empezando por la derecha Programa con costura izquierda solamente Programa con costura derecha solamente Programa con costuras izquierda y derecha, empezando por la izquierda...
Introducción Introducción del programa de costura a través de la función .01.02 "Crear / corregir programa" Con esta función la introducción del programa de costura se realiza mediante la introducción o modificación de los valores correspondientes en el panel de control. Este tipo de introducción está...
Página 51
Introducción ● Modificar la gradación. El valor de gradación sirve para adaptar las diferentes tallas de confección a la talla básica programada. ● Seleccionar el tipo de costura. La elección de la costura de manga derecha e izquierda sólo es posible si previamente se ha seleccionado en el ajuste básico el tipo de costura "costura de manga derecha e izquierda", véase Capítulo 11.01.01 Ajustes básicos para la introducción de programas de costura.
Introducción Introducción del programa de costura a través de la función "Teach In" .01.03 Con esta función, la creación del programa de costura se realiza mediante la ejecución de un modelo de costura. El programa siempre se crea de nuevo, esto significa que al seleccionar un programa ya existente, éste se sobrescribe.
Página 53
Introducción Después de comenzar la costura aparecen en el display las visualizaciones y funciones siguientes: ● Pasar al siguiente sector de costura. El cambio de sector de costura puede llamarse activando la correspondiente función o accionando el interruptor de rodillera (con el ajuste en correspondencia del parámetro "201", véase el capítulo 13.08 Ajustes de parámetros).
Introducción Ejemplos para la creación de un programa de costura Ejemplo para la introducción de un programa de costura a través de la .02.01 función "Crear/corregir programa" El programa de costura que se trata de crear debe cumplir las siguientes condiciones: en principio sólo se compone de la costura de manga izquierda, contiene 2 sectores de costura, corresponde a la talla básica 50 (talla alemana para hombres) y...
Página 55
Introducción El primer sector de costura debe cumplir las siguientes condiciones: el número de puntadas debe ser "20" y se trabajará con una gradación de "2" sin embebido. Los valores de puntada objetivo y velocidad de giro máxima se mantienen inalterados. ●...
Introducción ● Activar la función "Final del programa". ● Terminar la introducción del programa de costura y pasar a costura programada. Ejemplo de introducción de programa a través de la función de aprendizaje .02.02 "Teach In" El programa de costura que se trata de crear debe cumplir las siguientes condiciones: en principio sólo se compone de la costura de manga izquierda, contiene 2 sectores de costura, corresponde a la talla básica 6 (talla alemana para mujeres) y...
Página 57
Introducción ● Llamar al menú de entrada de comentario. ● Introducir el comentario "TEACH" mediante el teclado y el campo de cifras. ● Confirmar la introducción del comentario. ● Pasar a la entrada del primer sector de costura. El primer sector de costura debe cumplir las siguientes condiciones: sin embebido (valor "0") se trabajará...
Página 58
Introducción El segundo sector de costura debe cumplir las siguientes condiciones: se trabajará con un valor de embebido de "30" y un valor de gradación de "3". ● Introducir el valor "30" para embebido. ● Introducir el valor de gradación "3". ●...
Introducción Administración de los programas de costura La administración del programa muestra el contenido de la memoria de la máquina en la mitad- izquierda de la pantalla y la tarjeta SD en la mitad derecha y cumple las funciones de borrar y copiar programas.
Página 60
Introducción Ventana de diálogo En la ventana de diálogo transcurre la comunicación para la acción de mando momentánea. Para obtener respuestas del usuario se muestran, en caso necesario, teclas adicionales. Tecla Intro Aceptación de un programa. Tecla Todos Aceptación de uno o de todos los programas marcados. Tecla Esc Descartar uno o todos los programas marcados.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Limpieza de la zona del garfio..diariamente, en caso de régimen continuo varias veces Limpieza de la máquina completa............una vez a la semana Control del nivel de aceite de la máquina....diariamente, antes de la puesta en marcha Engrase de las articulaciones del transportador superior.......una vez a la semana Control / ajuste del aire comprimido....diariamente, antes de la puesta en marcha Limpieza del filtro de aire del grupo acondicionador del aire comprimido..en caso necesario...
Mantenimiento y cuidados Nivel de aceite de la máquina ¡Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha de la máquina! ● El nivel de aceite deberá hallarse entre las dos marcas de la mirilla. ● En caso necesario, rellene de aceite a través del orificio 1.
Mantenimiento y cuidados Control / Regulación de la presión del aire comprimido ● Antes de poner en marcha la máquina, controle siempre la presión del aire en el manómetro 1. ● El manómetro 1 deberá indicar una presión de 6 bar. ●...
Ajuste Ajuste ¡Observe todas las normas de seguridad que constan en el Capítulo 1 Seguridad del Manual de instrucciones! ¡Ante todo, asegúrese de que después realizar el ajuste todos los dispositivos de seguridad estén montados de forma reglamentaria, véase Capítulo 1.06 Indicaciones de peligro del Manual de instrucciones! ¡Si no se indica contrario, la máquina debe ser desconectada de la red eléctrica! Instrucciones de ajuste...
Ajuste Ayuda para el control y ajuste Introduciendo el pasador ( 5 mm de diámetro) en uno cualquiera de los orificios 1, 3 y 4, se pueden fijar exactamente las posiciones requeridas de la barra de aguja. Fig. 13 - 01 ●...
Ajuste Ajuste de la máquina básica Posición base de partida de la máquina .05.01 ● Conectar la máquina. ● Llamar la entrada de modo de funcionamiento. ● Llamar al parámetro "301". ● Girando el volante a mano, dejar la punta de la aguja a la altura de la placa de aguja. ●...
Ajuste Centrado de la aguja respecto al agujero de la placa de aguja .05.02 Norma 1. La aguja 5, vista en el sentido transversal a la dirección de la costura, deberá penetrar por el centro del agujero pasante ( de la placa de aguja ). 2.
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja .05.03 Norma Estando la barra de aguja en su pms ( orificio 1 ), deberá haber una distancia de 11 mm entre la placa de aguja y la punta de la aguja. Fig.
Ajuste Posición cero ( neutra ) del transportador principal .05.04 Norma Estando el largo de puntada ajustado a "0", el transportador principal 7 no deberá producir ningún movimiento de arrastre. 54-044 Fig. 13 - 04 ● Saque el tornillo 1 ( tuerca 2 ) ( desbloquee la limitación del largo de puntada ). ●...
Ajuste Posición cero (neutra) del transportador diferencial .05.05 Norma Estando ajustado el largo de puntada a " 0 " y el calibre de ajuste 1 colocado, el transportador diferencial 5 no deberá ejercer ningún movimiento. 54-033 Fig. 13 - 05 ●...
Ajuste Movimiento de avance de los transportadores principal y diferencial .05.06 Norma Estando ajustado el largo máximo de puntada, la aguja en la posición de 0,8 mm antes de su pms ( orificio 4 ) y el calibre de ajuste 8 colocado, los transportadores principal y diferencial no deberán ejercer ningún movimiento al accionar la palanca 5.
Ajuste Movimiento de elevación de los transportadores principal y diferencial .05.07 Norma Estando la barra de aguja en su pms ( orificio 1 ), las fresaduras de los excéntricos 3 y 4 deberán señalar verticalmente hacia abajo. Fig. 13 - 07 ●...
Ajuste Posición de los transportadores principal y diferencial .05.08 Norma Estando la barra de aguja en su pms ( orificio 1 ) y el largo máx. de puntada ajustado, los transportadores principal y diferencial deberán 1. apoyarse en toda su longitud contra el calibre de ajuste 5, 2.
Ajuste Posición cero (neutra) del transportador superior .05.09 Norma Estando ajustado el largo de puntada a " 0 " y el calibre de ajuste 4 colocado, el transportador superior no deberá ejercer ningún movimiento. 54-033 Fig. 13 - 09 ● Ponga el regulador de puntada a " 0 ". ●...
Ajuste Barra de tracción delantera para el accionamiento del transportador superior .05.10 Norma Estando la barra de aguja en la posición de 0,8 antes de su pms (orificio 4 ), deberá haber una distancia de 16,5 mm aprox. entre el ojo de la barra de tracción 2 y la carcasa 3 de la máquina.
Ajuste Posicionamiento del prensatelas .05.11 Norma 1. Estando la palanca manual 1 elevada, deberá haber un espacio de pasaje de 5 mm ent- re el prensatelas 13 y la placa de aguja. 2. La aguja deberá penetrar exactamente por el centro del agujero pasante del prensatelas 13. 3.
Página 77
Ajuste ● Ajuste el prensatelas 13 de acuerdo con las Normas. ● Apriete el tornillo 6. ● Retire el calibre 4 y asiente el prensatelas 13 sobre la placa de aguja. ● Afloje el tornillo 14. ● Introduzca la palanca 9 en la horquilla de la palanca 10. ●...
Ajuste Movimiento de avance del transportador superior .05.12 Norma Estando ajustado el largo puntada "4" y la barra de aguja en la posición de 0,8 mm antes de su pms ( perforación 4 ), la palanca 4 no deberá producir ningún movimiento al accionar la palanca 2.
Ajuste Carrera ( recorrido vertical ) del transportador superior .05.13 Norma Estando ajustado el largo de puntada a " 2,5 " y el calibre de ajuste colocado, el transportador superior 2, en su punto de inversión superior, deberá guardar una distancia de 3,2 mm con respecto a la placa de aguja.
Ajuste Movimiento de elevación del transportador superior .05.14 Norma Estando ajustado el largo de puntada a " 2,5 " y el calibre de ajuste 4 colocado, el transportador superior deberá asentarse sobre el inferior cuando éste último, que está ascendiendo, haya alcanzado el borde superior de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Limitación de la puntada .05.15 Norma 1. El tope inferior del balancín 6 se tiene que ajustar de modo que la puntada es de 2,0 mm (x = 20 mm con 11 entradas). 2. Con la misma puntada, el tornillo 4 tiene que estar aplicado ligeramente en la fundición. (El balancín 6 ya no se debe poder mover.) 54-039 Fig.
Ajuste Puesta a cero de la regulación de diferencial .05.16 Norma En el ajuste del embebido «0», ajuste de puntada «2,0» y con el calibre 3 enchufado, el rodillo 1 tiene que estar aplicado en el casquillo de presión 4. 54-034 Fig.
Ajuste Movimiento evasivo del garfio .05.17 Norma Estando la barra de aguja en su pms ( orificio 1 ), la fresadura del excéntrico 2 deberá quedar verticalmente debajo del centro del eje. Fig. 13 - 17 ● Afloje los tornillos 1. ●...
Ajuste Altura del garfio y ángulo del garfio .05.18 ( en la 3801-3/07 ) Norma Estando el portagarfios 2 en posición vertical, 1. entre el punto más alto de la cara exterior del garfio y la superficie de apoyo de la placa de aguja deberá...
Ajuste Altura del garfio y ángulo del garfio ( en la 3801-3/071 y -11/071 ) .05.19 Norma Estando el portagarfios 1 en posición vertical, 1. entre el punto más alto de la cara exterior del garfio y el lado inferior del cazahilos 8 deberá...
Ajuste Distancia garfio - aguja en el sentido de la costura .05.20 Norma En el sentido de la costura, la distancia entre la punta del garfio y la aguja deberá ser de 0,1 mm aprox. 0,1 mm Fig. 13 - 20 ●...
Ajuste Distancia garfio - aguja en sentido transversal a la costura .05.21 Norma Estando el garfio 1 en su punto de inversión derecho, entre su punta y la línea central de la aguja deberá haber, visto en sentido transversal a la costura, una distancia de 3,6 mm. 3,6 mm 54-065 Fig.
Ajuste Movimiento del garfio .05.22 Norma La barra de aguja deberá estar a la misma altura en ambas posiciones del garfio: a) cuando la punta del garfio, que viene de la derecha, se halle contra el lado izquierdo de la aguja y b) cuando la punta del garfio, después de girar el volante en sentido contrario desde la posición a), se encuentre en el lado derecho de la aguja.
Ajuste Ajuste definitivo de la altura de la aguja .05.23 Norma Cuando la punta del garfio, que viene de la derecha, haya alcanzado el lado izquierdo de la aguja, el borde superior del ojo de la aguja deberá quedar de 1,0 a 1,2 mm debajo del borde superior del garfio.
Ajuste Altura del salvagujas posterior .05.24 Norma Estando la barra de aguja en su pmi ( perforación 3 ), la cara vertical del salvagujas 1 deberá cubrir aprox. 2/3 el ojo de la aguja. Fig. 13 - 24 ● Ponga la barra de aguja en su pmi. ●...
Ajuste Distancia entre el salvagujas posterior y la aguja .05.25 Norma Cuando la punta del garfio, que viene de la derecha, haya alcanzado el lado derecho de la aguja, ésta deberá apoyarse aún ligeramente contra el salvagujas 3. Fig. 13 - 25 ●...
Ajuste Chapa de protección del excéntrico evasivo del garfio .05.26 Norma El excéntrico 3 no deberá tocar durante su movimiento la chapa de protección 1. Fig. 13 - 26 ● Posicione la chapa de protección 1 ( tornillos 2, accesibles a través de las perforaciones ) de acuerdo con la Norma.
Ajuste Posición del salvagujas anterior .05.27 Norma Cuando la punta del garfio, que viene de la derecha, haya alcanzado la línea central de la aguja, el estribo 4 del salvagujas 1. deberá presentar una distancia lateral de 0,3 a 0,5 mm a la aguja, 2.
Ajuste Palanca tirahilos .05.28 Norma 1. Estando la barra de aguja en su pmi ( orificio 3 ), deberá haber una distancia de 0,3 mm aprox. entre el tirahilos 2 y el armazón 3 de la barra de aguja. 2. El tirahilos 2 tendrá que moverse libremente en el centro de la ranura de la cabeza y no chocar en su punto de inversión superior ni inferior.
Ajuste Ajuste básico del regulador del hilo de la aguja y del guiahilos .05.29 Norma 1. Estando la barra de aguja en su pmi ( orificio 3 ), el agujero del regulador del hilo de la aguja 1 y el agujero del tirahilos 4 deberán quedar a la misma altura. 2.
Ajuste Reguladores del hilo del garfio .05.30 Norma 1. Entre el borde anterior del regulador del hilo 1 y la escotadura de la placa de aguja deberá haber una distancia de 29 mm y dicho regulador deberá estar centrado respecto a la horquilla del tirahilos del garfio 5.
Ajuste Tirahilos del hilo del garfio .05.31 Norma Estando la barra de aguja en su pms ( orificio 1 ), los dos agujeros del tirahilos 1 deberán estar exactamente delante del borde anterior del regulador del hilo 4. Fig. 13 - 31 ●...
Ajuste Presión del transportador superior y del pie prensatelas .05.32 Norma La presión del transportador superior y del prensatelas deberá estar ajustada de tal forma, que la pieza de costura sea arrastrada perfectamente incluso a la máxima velocidad de costura. Fig.
Ajuste Ajuste del cortahilos ( sólo en la 3801-3/071 y -11/071 ) Ajuste previo del cazahilos .06.01 Norma 1. Entre la punta del cazahilos 4 y el borde anterior de la placa soporte 1 deberá haber una distancia de 32,5 a 33 mm. 2.
Ajuste Posición del perno esférico .06.02 Norma En su posición vertical, el perno esférico 1 1. deberá estar centrado con respecto a la pieza de arrastre 5 y 2. guardar una distancia de 0,5 mm con el fondo de la pieza de arrastre 5. Fig.
Ajuste Posición del cazahilos respecto a la aguja .06.03 Norma Estando el cortahilos en posición de reposo, entre el cazahilos 4 y la línea central de la aguja deberá haber una distancia de 7 mm. 7 mm Fig. 13 - 35 ●...
Ajuste Seguro del cazahilos .06.04 Norma 1. En la posición de corte, el rodillo de deslizamiento 3 deberá estar centrado en el hueco de la leva de seguridad 2. 2. Estando el cortahilos en su posición básica, deberá haber una distancia de 0,5 a 1 mm entre la leva de seguridad 2 y el rodillo de deslizamiento 3.
Ajuste Suspensión de la tensión del hilo .06.05 Norma Estando el cilindro completamente accionado, deberá haber una distancia de 0,5 mm aprox. entre el borde superior del agujero alargado de la placa 1 y el perno guía 3. Fig. 13 - 37 ●...
Ajuste Corte de prueba .06.06 Norma 1. La punta del cazahilos 2 deberá atrapar con seguridad el hilo del garfio y el lado posterior de la lazada del hilo de la aguja. 2. Los hilos deberán quedar intactos al retirar la tapa 1. 3.
Ajuste Ajuste del dispositivo dosificador de cinta Ajuste de la cuchilla .07.01 Norma Con el cilindro 6 extendido, el borde de la cuchilla interior 2 se debería situar aprox. 0,1 mm por encima del borde de la cuchilla exterior 7. Posición de corte Posición inicial 48-07...
Ajuste Ajuste de la evaluación de barrera de luz .07.02 Norma 1. Cuando la cinta para ribetear 2 se encuentra en la zona de la detección por barrera de luz 3 (Aire de soplado Regulación CON, válvula Y52 accionada) no se debe encender ninguno de los LED 4.
Ajuste Ajuste de las boquillas de soplado .08.03 Norma 1. La válvula de estrangulación 1 debería estar abierta tan sólo lo suficiente para que la cinta para ribetear 5 sea empujada a través de la boquilla de soplado 6 a la zona de la detección por barrera de luz 7, con lo cual el estado de conmutación se puede indicar con seguridad en la evaluación de barrera de luz (los LED 8 no están encendidos).
Ajuste Fijación de los conductores de luz .07.04 Fig. 13 - 42 Los conductores de luz 1 se introducen en los correspondientes agujeros en la dosificación de cinta y se bloquean mediante pernos 2, ver Detalle A. Para soltar el bloqueo, los pernos 2 se tienen que girar en 90º; ver Detalle B. Para recortar o acortar los conductores de luz 1, recomendamos utilizar el correspondiente cuchillo (Nº...
Ajuste Ajustes de parámetros Vista general de las funciones de parámetros .08.01 Después de conectar la máquina, pulsando la función correspondiente se activa el modo operativo Introducción, en el que los parámetros se pueden activar directamente. Todos o parte de los grupos de parámetros se pueden proteger con un código contra el acceso no autorizado.
Ajuste Ejemplo para una introducción de parámetros .08.02 ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Por ejemplo, llamar al parámetro "113" (conectar / desconectar la señal acústica de cambio de sector de costura). ● Por ejemplo, conectar la señal acústica (valor "ON"). ●...
Régimen máximo de giro en cada posición OFF - ON de avance del pedal Confi guración de la máquina 1 - 2 1 = 3801-3/07 , 3801-3/071 2 = 3801-11/071(con alimentación de cinta) Interruptor de rodillera para cambio de OFF - ON...
Página 112
Ajuste Grupo Parámetro Signifi cado Zona de Valor ajuste ajustado Velocidad máxima 100 - 3500 3200 Velocidad de arranque suave 100 - 3500 1500 Primeras puntadas suaves 0 - 15 Componente P regulador de velocidad 1 - 50 Componente I regulador de velocidad 0 - 100 Componente P regulador de posición 1 - 50...
Ajuste Grupo Parámetro Signifi cado Zona de Valor ajuste ajustado Derecho de acceso a grupo funcional 500 0 - 1 Derecho de acceso a servicio 0 - 1 Derecho de acceso a grupo funcional 700 0 - 1 Derecho de acceso a grupo funcional 800 0 - 1 Derecho de acceso a creación de 0 - 1...
Ajuste Descripción de los mensajes de error Aviso Descripción E001 Error en el sistema E002 Motor de costura E002/BB/xxx BB = 20: Hombre muerto 02: Posicionado en avance 03: Posicionado en retroceso 05: Posicionado por el menor recorrido 09: Escribir parámetro 10: Régimen de giro 0A: Reposición del contador de puntadas 0B: Parada tras xxx puntadas...
Ajuste Tabla de entradas libre libre libre Bloqueo de arranque libre Interruptor de rodillera libre libre libre libre libre libre libre libre Barrera fotoeléctrica alimentación de cinta (en 3801-11/071) Referencia de ajuste de embebido Tabla de salidas Levantar prensatelas (O1.1 y O1.2) Cortar hilo (O2.1 y O2.2) libre libre...
Ajuste Menú de servicio En el menú de servicio se muestran informaciones sobre las entradas y salidas de la máquina, y valores sobre el pedal y sobre la posición del volante. Weiterhin können die nachfolgend aufgeführten Funktionen ausgeführt werden. ● Conectar la máquina. ●...
Ajuste Ejecutar arranque en frío ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el menú de servicio. ● Ejecutar arranque en frío. Después de ejecutar un arranque en frío, todos los valores programados son repuestos al estado inicial que la máquina tenía a la entrega. ¡Se borrarán todos los programas de costura! 13 - 54...
Ajuste Actualización del software de la máquina a través de Internet El software de la máquina puede ser actualizado a través de la programación Flash PFAFF. Para ello hay que instalar antes el programa PFP-Boot y el correspondiente software de control de la máquina en el PC.
Piezas de desgaste Piezas de desgaste Esta lista muestra las piezas de desgaste más importantes. Entre los accesorios se encuentra una lista detallada de las piezas para la máquina completa. En caso de pérdida, la lista de piezas podrá ser descargada en la dirección de Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/en/service/downloads.
Esquemas de circuitos Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos Equipo de control Quick P 320MS Panel de mandos BDF T1 Identificación del cabezal de costura (OTE) Barrera fotoeléctrica SM2 (sólo 3801-11/07) Iniciador SM1, referencia Alumbrado de costura Motor de costura Motor paso a paso de transport4e de la cinta SM2 (sólo 3801-11/071) Motor paso a paso de embebido SM1...
Página 122
Esquemas de circuitos 91-191 495-95 Versión 01.09.05 Parte 1 15 - 3...
Página 123
Esquemas de circuitos 91-191 495-95 Parte 2 Versión 01.09.05 15 - 4...
Página 124
Esquemas de circuitos 91-191 495-95 Versión 01.09.05 Parte 3 15 - 5...
Página 125
91-191 495-95 Esquemas de circuitos Parte 4 Versión 01.09.05 15 - 6...
Página 126
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...