Página 3
Manual de funcionamiento ® El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP tiene una vida útil prevista* de 7 años desde la fecha de instalación del producto siempre que funcione siguiendo las instrucciones facilitadas con el equipo. Estos 7 años incluyen actividades de mantenimiento preventivo obligatorias o recomendadas y reparaciones, así...
ÍNDICE 1 – Introducción ......................1-1 Aviso importante sobre seguridad ..................... 1-1 Certificaciones ........................... 1-1 Indicaciones de uso ........................1-1 Contraindicaciones ........................1-1 Venta restringida ........................1-1 Formación requerida........................1-1 Exenciones de responsabilidad ....................1-1 El conector equipotencial (CEP) ....................1-2 Descripción de los símbolos ...................... 1-2 Advertencias ..........................
Página 6
Especificaciones ambientales....................C-55 Clasificaciones........................C-55 Especificaciones del cable de alimentación................C-56 ® Conexión del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP a una red informática ......................C-56 Apéndice D: Opciones y accesorios..............D-57 Apéndice E: Instalación del sistema ..............E-59 Desembalaje del sistema inyector ...................E-60...
1 – Introducción 1 – Introducción ® Este manual describe el sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP, referencia 3012011. Lea toda la información incluida en esta sección. Entender dicha información le ayudará a utilizar el dispositivo de forma segura.
El CEP no ha sido diseñado como toma de tierra de seguridad eléctrica. ® Descripción de los En el sistema inyector para RM Spectris Solaris EP de MEDRAD y sus distintos símbolos componentes se utilizan los símbolos que figuran a continuación: Advertencia: consulte las advertencias y precauciones en las Instrucciones de uso que vienen en cada caja.
Página 9
1 – Introducción Indica alimentación por corriente continua. Indica el nivel de carga de la batería del sistema. Indica la actividad del Sistema integrado de carga continua de batería en la interfaz gráfica del usuario. Si el indicador está iluminado en amarillo significa que el Sistema de carga continua de batería está...
Página 10
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Se prohíbe empujar. No empujar en este punto del inyector, o por encima de él. Consultar las instrucciones de uso. Consultar la documentación adjunta. Este símbolo significa que el usuario debe consultar las instrucciones de uso para garantizar la seguridad del funcionamiento del equipo.
Página 11
Este manual contiene información importante sobre el uso del sistema inyector ® para RM MEDRAD Spectris Solaris EP. Bayer le recomienda encarecidamente que lea con detenimiento este manual, se familiarice con los procedimientos y funciones que en él se describen, y siga sus recomendaciones para garantizar un uso correcto del sistema.
® Peligro de explosión. El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP no debe usarse en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Página 13
® El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP es un sistema de doble jeringa. Asegúrese siempre de cargar el medio de contraste y la solución salina fisiológica en las jeringas correctas antes de la inyección. Si las jeringas no se cargan e instalan correctamente podría ser necesario repetir el procedimiento.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP No usar si el envase está abierto o dañado. El uso de componentes dañados o procedentes de un envase que estuviera abierto o dañado puede causar lesiones al paciente o al operador. Inspeccione visualmente el envase y su contenido antes de usarlos.
2 – Descripción del sistema ® Acerca del sistema El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP es un sistema de inyector doble jeringa programable, diseñado para administrar de manera exacta dosis controladas de agentes de contraste intravenosos para RM y soluciones salinas fisiológicas a pacientes sometidos a resonancia magnética realzada con medio...
® Límite de seguridad El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP está diseñado para de presión permitir variar el caudal de la inyección del medio de contraste. El sistema puede reducir el caudal de manera automática para limitar la presión durante una inyección, y evitar así...
2 – Descripción del sistema Unidad de la sala de control Interruptor manual Interruptor de alimentación del sistema Pantalla táctil En la parte posterior de la pantalla táctil – controles de contraste de la pantalla 2 – 11...
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Unidad de la sala de exploración Cabezal del inyector Interruptor manual Consola inferior Juego de baterías del sistema Sujeción de la articulación intermedia No representado – soporte para el contraste (opcional)
2 – Descripción del sistema Cabezal del inyector Mandos de control manual del movimiento de los pistones Indicadores luminosos de activación Botón HABILITAR – se utiliza para activar los controles de avance y retroceso – la dirección debe seleccionarse antes de 5 segundos. Controles de avance y retroceso de la jeringa A Botón e indicador de AIRE EXPULSADO Controles de avance y retroceso de la jeringa B...
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Cargador de la batería Juego de baterías Unidad de carga de la batería Indicador de carga – ámbar Indicador de alimentación – verde Cabezal del cargador de la batería 2 – 14...
2 – Descripción del sistema Accesorios opcionales de la unidad de la sala de control Pedestal de altura ajustable ADVERTENCIA: introducir el pedestal de altura ajustable en la sala de exploración puede ocasionar daños al equipo o lesiones personales. No introduzca el pedestal de altura ajustable en la sala de exploración.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Calibración de la Para entrar en el modo de Calibración de la pantalla táctil, pulse al mismo tiempo pantalla táctil las teclas de contraste ARRIBA y ABAJO, situadas en la parte posterior de la cubierta de la pantalla táctil.
2 – Descripción del sistema Modo de A la pantalla de Configuración se accede pulsando el botón de CONFIGURACIÓN Configuración situado en la esquina inferior derecha de la pantalla principal. La pantalla de Configuración permite al usuario seleccionar opciones y preferencias configurables, así...
Página 24
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP El sistema muestra un recordatorio del mantenimiento y la calibración. Con 30 días de antelación a la siguiente calibración programada, este recordatorio comienza a aparecer en la pantalla del logotipo del sistema cada vez que se arranca.
3 – Preparación para la inyección 3 – Preparación para la inyección Encendido Coloque el interruptor de alimentación, situado en el lado derecho de la unidad de la sala de control, en la posición de encendido. Aparecerá la pantalla del logotipo del sistema mientras se realiza una serie de pruebas de autodiagnóstico.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Pantalla principal A la pantalla principal se accede desde la pantalla de seguridad después del encendido. La pantalla principal se utiliza durante las fases de programación, activación e inyección, mostrando la pantalla en cada caso los controles correspondientes a la tarea que se esté...
3 – Preparación para la inyección Mantenimiento ADVERTENCIA: peligro de explosión. Un uso inapropiado del de la batería cargador de la batería puede causar lesiones graves o la muerte. El cargador de la batería (referencia de Bayer 3012424) debe utilizarse en una zona bien ventilada, y únicamente con la batería del sistema inyector (referencia de Bayer 3012070).
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Instalación de las jeringas y los accesorios desechables Retracción de los Retraiga los pistones usando los controles de retroceso del cabezal del inyector. pistones Nota: Para usar los controles de retroceso, pulse primero el botón de habilitación, y seguidamente el control o controles de...
3 – Preparación para la inyección Instalación de una ADVERTENCIAS: jeringa No usar si el envase está abierto o dañado. El uso de componentes dañados o procedentes de un envase que estuviera abierto o dañado puede causar lesiones al paciente o al operador. Inspeccione visualmente el envase y su contenido antes de usarlos.
Página 30
Para evitar la inyección de aire, las jeringas de Bayer están equipadas con indicadores ® ® MEDRAD FluiDots. La observación de estos indicadores MEDRAD FluiDots forma parte del procedimiento de activación. Vistos a través de una jeringa vacía, los puntos ®...
Página 31
Deseche todas las jeringas que no se hayan usado. ® Nota: La presencia de indicadores MEDRAD FluiDots redondeados no indica la ausencia total de burbujas de aire en la punta de la jeringa.
Página 32
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Conecte el extremo largo del conector en T a la jeringa B. Manteniendo el cabezal del inyector todavía en posición vertical, conecte la sección corta del conector en T a la jeringa A.
Página 33
3 – Preparación para la inyección Nota: Una vez pulsado el botón de AIRE EXPULSADO, cualquier retroceso de los pistones cancela el estado de Aire expulsado. Vuelva a comprobar el trayecto del líquido en busca de aire y pulse de nuevo el botón de AIRE EXPULSADO para continuar.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Programación Si no se ha introducido o almacenado previamente un programa en la pantalla principal, al encender la unidad la pantalla indica los valores predeterminados: 1,0 ml/s de caudal y 1,0 ml de volumen, la función MVA desactivada y ningún retardo.
3 – Preparación para la inyección Múltiples fases Si procede, seleccione una segunda fase para el protocolo de inyección pulsando el triángulo situado debajo de la primera fase de la inyección. Aparecerá el selector del tipo de fase con el fin de que pueda seleccionar la función de la nueva fase. Fases de Retención En una inyección multifásica se puede programar una fase de Retención o una y Pausa...
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Retardo programado Una vez introducidos los valores de los parámetros Caudal y Volumen, pulse ESTABLECER en el campo Temporizador de retardo para seleccionar el tipo de retardo (Retardo de exploración, Retardo de inyección, Cronómetro o Sin retardo).
Página 37
3 – Preparación para la inyección Cronómetro La función Cronómetro inicia una cuenta del tiempo transcurrido desde la inyección inicial de líquido. Después de seleccionar el tipo de retardo, introduzca su duración a través del teclado numérico. Para confirmar los valores, pulse ACEPTAR. Si desea eliminar una selección en caso de error, pulse CANCELAR.
Página 38
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP El campo MVA indica durante cuánto tiempo se puede mantener activada la función MVA, basado en el intervalo programado y en el volumen que queda en la jeringa B menos cualquier volumen de la jeringa B que se haya podido programar en el protocolo.
3 – Preparación para la inyección Almacenamiento de Para almacenar un protocolo y poder usarlo en futuras ocasiones, pulse el botón un protocolo ALMACENAR situado en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece un teclado alfanumérico con un cursor intermitente en el campo del nombre.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Recuperación de un Para acceder a la memoria del programa, pulse RECUPERAR en la pantalla protocolo principal. almacenado Seleccione un protocolo de inyección previamente almacenado pulsando sobre alguno de los nombres que aparecen a ambos lados de la pantalla. En el centro de la pantalla se despliegan los parámetros básicos de la inyección seleccionada.
4 – Activación e inyección 4 – Activación e inyección Antes de comenzar el proceso de activación, compruebe que las ruedas de la unidad de la sala de exploración están bloqueadas, que se ha expulsado todo el aire del circuito de líquidos y que los parámetros programados son los correctos. Inspeccione detenidamente todos los tubos y jeringas y, a continuación, confirme la inspección pulsando el botón/indicador de AIRE EXPULSADO situado en el cabezal del inyector.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Una inyección de activación múltiple permite repetir el protocolo, generando así una serie de inyecciones. Una vez terminado el protocolo, el sistema se reactiva automáticamente preparándose para repetirlo. Para iniciar cada una de las inyecciones de la serie hay que accionar el interruptor manual.
4 – Activación e inyección En la pantalla Inyección: • A medida que se activa cada fase, se resaltan los parámetros de la misma para mostrar el progreso de la inyección. • El valor de la ventana Duración también aumenta para indicar el tiempo transcurrido.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Nota: En un tubo conector de baja presión (TCBP) SSIT 96VLD de ® MEDRAD caben aproximadamente 7 ml. Si utiliza la jeringa B para administrar solución salina, use al menos 8 ml de solución para administrar este volumen al paciente.
4 – Activación e inyección • Duración del retardo • Límite de presión programado • Presión máxima • Estado de límite de presión (SÍ/NO) • Estado de terminación prematura (SÍ/NO) El sistema guarda la información de estado de las últimas 20 inyecciones, clasificadas por fecha y hora.
Página 46
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP • No retire las cubiertas ni desmonte el inyector. Inspeccione periódicamente el sistema en busca de cables flojos o desgastados, cubiertas sueltas, grietas, abolladuras o componentes sueltos. Comuníquese con Bayer para obtener información sobre reparaciones.
Página 47
4 – Activación e inyección Unidad de la sala de Utilizando un paño suave no abrasivo, agua tibia y un desinfectante suave, exploración limpie cuidadosamente la unidad prestando especial atención a los siguientes componentes: • Cabezal del inyector • Pistón del émbolo de las jeringas •...
Página 48
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP 4 – 42...
Apéndice A: Mensajes del sistema Apéndice A: Mensajes del sistema El sistema mostrará mensajes en pantalla a medida que se produzcan ciertas situaciones o sucedan determinadas cosas. Hay tres tipos básicos de mensajes: ADVERTENCIA: un fallo de funcionamiento del sistema puede causar lesiones al paciente.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Mensajes de tipo 2 Los mensajes de tipo 2 transmiten información que es necesario confirmar explícitamente antes de poder continuar. El mensaje se muestra en un cuadro de diálogo amarillo, donde deberán pulsarse uno o más botones para confirmar y quitar el mensaje de la pantalla.
Apéndice B: Mantenimiento y revisión Esta sección contiene los procedimientos recomendados para el mantenimiento ® y revisión del funcionamiento del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP. Un programa de mantenimiento e inspección periódicos: • Garantiza un buen rendimiento del sistema inyector permanentemente.
Para la inspección diaria de todos los componentes del sistema inyector para ® RM MEDRAD Spectris Solaris EP recomendamos utilizar los procedimientos que se describen a continuación. Si detecta algún desperfecto, repare el equipo o póngase en contacto con Bayer para obtener servicio técnico. No utilice el equipo hasta que se haya resuelto el problema.
Página 53
Apéndice B: Mantenimiento y revisión Soporte de pared Inspeccione todas las piezas del soporte en busca de grietas y otros desperfectos que pudieran debilitar la estructura. Asegúrese de que el soporte está bien sujeto a la pared. Compruebe que todos los cables están bien enchufados a la unidad de control de la pantalla y que no obstaculizan el movimiento del soporte.
Spectris Solaris EP Instrucciones de limpieza Los restos depositados de medio de contraste pueden alterar el correcto ® funcionamiento del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP. Para eliminarlos o limpiar cualquier componente del sistema, deben observarse las siguientes directrices.
Control funcional Como parte del mantenimiento periódico, debe efectuarse una comprobación ® básica del funcionamiento del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP. La verificación del correcto funcionamiento del sistema inyector permite detectar posibles problemas que podrían pasar inadvertidos durante el funcionamiento diario.
Página 56
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Una vez terminada la inyección, vaya a la pantalla Historial de inyecciones y compruebe la exactitud del volumen: el volumen real debe coincidir con el volumen programado (41 ml). Añada un retardo de inyección de 15 segundos al programa y active la función MVA.
Apéndice C: Especificaciones Apéndice C: Especificaciones Unidad de la sala de Peso: 27,3 kg exploración 46,99 cm (32,28 cm) 131,45 cm 55,25 cm 48,26 cm C – 51...
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Unidad de la sala de Peso: 6,8 kg control 30,46 cm 29,97 cm 6,03 cm 27,91 cm 23,5 cm 6,35 cm Dimensiones de la Peso: 3,5 kg batería 5,3 cm 10,2 cm...
Apéndice C: Especificaciones Cargador de la Peso: 0,9 kg batería 7,02 cm 7,74 cm 1,68 m 11,84 cm 12,90 cm 2,90 cm 4,03 cm Cables de Americano 12 pies (3,6 m), Europeo 9,8 pies (3 m) alimentación Capacidad del sistema JERINGA A: Desechable 63 ml JERINGA B:...
Estos caudales, con el límite de seguridad de la presión ajustado a 325psi/2240kPa, ® se pueden conseguir utilizando el sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP con el kit SSQK 65/115VS de jeringa y elementos desechables ® de MEDRAD y los catéteres de Beckton Dickinson que se indican a continuación.
® RM MEDRAD Spectris Solaris EP están protegidos por una cubierta que impide la entrada de líquido derramado susceptible de interferir con el funcionamiento seguro del inyector, tal y como indica la categoría IPX1. El cargador de la batería no está...
® Especificaciones del Las especificaciones del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris cable de alimentación EP con respecto al cable de alimentación (enchufe, toma de corriente y cable) son las siguientes: •...
Apéndice D: Opciones y accesorios Apéndice D: Opciones y accesorios Referencia Cable de alimentación Americano SPC 300A Europeo SPC 300C Sistema integrado de carga continua de batería 3012080 Cargador de baterías 3012424 Juego de baterías mejorado 3012070 Interruptor manual SSMR START Soporte del contraste CHD 100 MR Bandeja (opcional)
Página 64
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP D – 58...
Apéndice E: Instalación del sistema Apéndice E: Instalación del sistema Nota: Contacte con Bayer para obtener información sobre la instalación. ADVERTENCIAS: La exposición a las tensiones peligrosas generadas dentro del equipo puede causar lesiones graves o la muerte. El uso de alargadores, adaptadores, rectificadores o regletas no homologados puede poner en peligro la seguridad eléctrica.
Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP ® Desembalaje del Todos los componentes estándar del sistema inyector para RM MEDRAD Spectris sistema inyector Solaris EP se envían dentro de un mismo embalaje de cartón. Los accesorios opcionales de montaje de la unidad de la sala de control, el pedestal de altura ajustable y el soporte de pared, así...
Apéndice E: Instalación del sistema Consideraciones sobre la instalación ADVERTENCIA: el uso de herramientas que contengan materiales ferrosos puede causar daños al equipo o lesiones personales. Utilice únicamente herramientas no magnéticas para instalar cualquier componente de la sala del escáner o imán. NOTA: La instalación del sistema requiere que haya un puerto sintonizado en la pared con un diámetro mínimo de 3,81 cm...
Revise las siguientes conexiones generales antes de instalar el sistema inyector ® para RM MEDRAD Spectris Solaris EP. Procure tener en cuenta todas las especificaciones y requisitos descritos en el Apéndice C de este manual, y seguir todas las disposiciones locales aplicables.
Apéndice E: Instalación del sistema Saque los cuatro tornillos que sujetan las cubiertas de la consola inferior de la unidad de la sala de exploración. Monte la protección contra tirones a 43 cm del extremo del cable de fibra óptica. Pase el cable de fibra óptica (el extremo con la protección contra tirones) a través del orificio situado en la esquina inferior de la parte posterior de la cubierta de la consola y encaje la protección contra tirones en el orificio.
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Recorrido El recorrido recomendado para el cable de fibra óptica después de entrar por la recomendado cubierta posterior de la unidad de la sala de exploración es el siguiente: Pase el cable por el lado derecho de la caja de componentes electrónicos.
Apéndice E: Instalación del sistema Inserte una batería a plena carga en el receptáculo correspondiente de la unidad de la sala de exploración. Encienda el sistema con el interruptor de la unidad de la sala de control y haga un control funcional del mismo tal y como se describe en el Apéndice B de este manual.
Página 72
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP A ambos lados de la unidad de la sala de control Determine en qué lado de la unidad colocará la montura y el soporte. Sujete la montura al soporte utilizando los dos tornillos suministrados. Pegue la cinta adhesiva de doble cara suministrada a la parte frontal del lado sin agujeros del soporte de montaje.
Página 73
IEC 60601-1-2, 2.ª, 3.ª y 4.ª ediciones ® El sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP cumple los siguientes requisitos: IEC 60601-1-2: Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos.
Página 74
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP ADVERTENCIA: Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles (incluidos los periféricos como los cables de las antenas y las antenas externas) deben utilizarse a no menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier componente del sistema inyector, salvo que se requiera una mayor distancia de separación, como se indica en la ecuación.
Apéndice F: Conformidad con la norma IEC 60601-1-2, 2.ª, 3.ª y 4.ª ediciones EL SISTEMA REQUIERE LA ADOPCIÓN DE PRECAUCIONES ESPECIALES RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. Consulte la siguiente información sobre compatibilidad electromagnética para instalarlo y ponerlo en funcionamiento: Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema está...
Página 76
® Sistema inyector para RM MEDRAD Spectris Solaris EP Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deben asegurarse de que efectivamente se utilice en dicho entorno.
Página 78
Todos los datos de pacientes que aparecen en este documento son ficticios. No aparece información de ningún paciente real. Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, Spectris Solaris, MEDRAD Spectris Solaris, MEDRAD FluiDots, FluiDots, Gadovist y Magnevist son marcas comerciales de Bayer, y pueden estar registradas a nombre de Bayer en EE. UU. y otros países. Las demás marcas comerciales y nombres de empresa mencionados pertenecen a sus respectivos propietarios, y su uso en el presente documento tiene un carácter meramente informativo.