Resumen de contenidos para MCZ RAAM COMFORT AIR 8 S1
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA ESTANCA DE PELLETS RAAM COMFORT AIR 8 S1 RAAM COMFORT AIR 8 UP! S1 PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................8 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............17 4-DESEMBALAJE .......................20 5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR ..........23 6-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR ...........25 7-COMFORT AIR ......................26 8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO ............30 9-APERTURA DE LAS PUERTAS ...................50...
Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida ni siquiera parcialmente a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc. sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
Página 5
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra la puerta del mismo por ningún motivo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe efectuarse en lugares libres de humedad y no deben exponerse a la intemperie.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIONES: Para cualquier problema, diríjase al revendedor o a personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo causado por el primer calentamiento del barniz. Mantenga, por tanto, bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Las instalaciones que no cumplan con las normas vigentes invalidan la garantía del producto, lo mismo sucede con el uso impropio y la falta de mantenimiento, tal como lo indica el fabricante. La garantía es operativa siempre y cuando se cumplan las indicaciones y las advertencias incluidas en el manual de uso y mantenimiento que acompañan al equipo, de manera que se pueda hacer un uso correcto del mismo.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. LOS PELLETS Los pellets se obtienen mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
Si el suelo es de madera, se recomienda poner una superficie protectora de conformidad con las normativas vigentes del país de instalación. Paredes no inflamables Paredes inflamables RAAM COMFORT AIR 8 S1 A = 2 cm A = 3 cm RAAM COMFORT AIR 8 UP! S1...
2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes que el fabricante cualificado deberá...
2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes.
Página 23
4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para extraer la estufa del palé hay que quitar los dos tornillos “u” y retirar la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro. Además, en la parte trasera de la estufa, quite la abrazadera “t” eliminando los dos tornillos “v” y los dos tornillos “z”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 24
4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR SALIDA SUPERIOR (CÓD.7118037 - ESTUFA RAAM COMFORT AIR 8 UP! S1) Para completar la instalación, proceda de la siguiente manera: • quite la parte superior (tal como se indica en las siguientes páginas) •...
Página 26
5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR • apriete los dos tornillos “x” en la brida “F” pegándola al tubo «V» para evitar que vibre. • Monte la estufa ¡Atención! introduzca con cuidado la brida «F» en el tubo “V” para no arañar el tubo.
6-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR SALIDA POSTERIOR (CÓD.7118003 - ESTUFA RAAM COMFORT AIR 8 S1) La estufa Raam con descarga posterior sale ya con la curva “H” instalada como aparece en la imagen, por tanto, se puede conectar con el tubo de humos externo de la estufa Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
7-COMFORT AIR Canalización Comfort air Las estufas Comfort Air tienen la posibilidad de canalizar el aire hacia otras habitaciones a través de la conexión con tubos adicionales. Se puede canalizar una salida. Si no deseara canalizar el aire caliente, éste se introduce en el ambiente a través de la rejilla superior de la estufa. El tubo del aire expulsado puede alcanzar temperaturas muy elevadas, incluso hasta de 150°C;...
Página 29
7-COMFORT AIR • perfore el semitroquelado central para que salga el tubo de canalización del aire • quite el tornillo “x” y la abrazadera “s” de fijación del tubo Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 30
7-COMFORT AIR • gire el tubo “T” para que salga del agujero en la parte trasera • fije el tubo “T” con el tornillo “x” y la abrazadera “s”...
Página 31
7-COMFORT AIR • con los tornillos suministrados, fije el semitroquelado especular para poder utilizar para la fijación los dos orificios preparados en el panel posterior cerca del semitroquelado «U» • como se describe anteriormente, fije la placa «U» (figura 1) •...
Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. ESTUFA RAAM COMFORT AIR 8 UP! S1 (VERSIÓN CON DESCARGA SUPERIOR) ESTUFA RAAM COMFORT AIR 8 S1 (VERSIÓN CON DESCARGA POSTERIOR)
El sistema de montaje del revestimiento es el mismo tanto para la versión de estufa con descarga superior como con descarga posterior (RAAM COMFORT AIR 8 UP! S1/ESTUFA RAAM COMFORT AIR 8 S1). ¡Atención! Las partes decorativas son delicadas; por tanto, manéjelas con cuidado.
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR Levante la tapa superior “J” y quite los dos tornillos “x” que fijan toda la tapa superior “E” a la estructura de la estufa. Levante la tapa superior “E” y póngala en condiciones seguras hasta el próximo uso. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL DERECHO Para desmontar el panel lateral derecho “F” haga lo siguiente: • afloje los dos tornillos “p” de modo que los orificios del panel “F” puedan salir de la estructura...
Página 37
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • levante el panel “F” para que los agujeros “v” salgan de los ganchos “s” situados en la estructura de la estufa • quite el panel “F” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DE LA PUERTA Abra la puerta del hogar “Q” con la mano fría que se suministra. Levante la puerta “Q” para que la puerta se desenganche de la estructura de la estufa.
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DEL PERFIL DE DEBAJO DE LA PUERTA Quite los dos tornillos “x” y retire el perfil de debajo de la puerta “R” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 40
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE PANEL DELANTERO Para extraer el panel frontal “G”, siga estos pasos: • afloje los tres tornillos “x”...
Página 41
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en el lado izquierdo y en el derecho del interior del hogar, quite los tornillos “x” y las arandelas “y” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 42
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • levante el panel “G” para que los agujeros “s” salgan de los ganchos “t” situados en la estructura de la estufa Ahora es posible empezar a montar el revestimiento en el panel «G».
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL REVESTIMIENTO Extraiga el revestimiento del embalaje y proceda con el montaje: • el panel “A” debe fijarse en la parte inferior con las 10 tuercas “z” suministradas • los dos paneles laterales “B” y “C” deben fijarse con las 4 tuercas “z” cada uno •...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL FRONTAL CON REVESTIMIENTO Ahora, tome el panel “G” con todos los revestimientos montados y fíjelo en la estructura (véanse las indicaciones de las páginas anteriores). La secuencia para el montaje es: • introducir el panel en la parte inferior de la estructura •...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PERFIL DE LA PUERTA DEL HOGAR Tome el perfil “R” y fíjelo con los dos tornillos “x” (véanse las indicaciones de las páginas anteriores). Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DE LA PUERTA Tome la puerta del hogar “Q” y haga que el orificio “s” entre en el perno “v” tanto en la parte superior como en la inferior. Ahora la puerta está montada, ciérrela utilizando la mano fría que se suministra.
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL DERECHO Tome el panel “F” y móntelos en la estufa como se indica en las páginas anteriores (engánchelos en la parte superior y fije la parte superior con los tornillos) Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL IZQUIERDO Al llevar a cabo el montaje del revestimiento estético en el lado izquierdo hay que montar también el panel de mandos “L”. • El panel de mandos “L” está premontado a través del cableado FLAT en la tarjeta madre “T” y provisionalmente guardado en la misma •...
Página 49
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • Extraiga del embalaje el panel “E” e introduzca la parte baja en los dos orificios “s” de los ganchos “v” en la estructura • Incline ligeramente el panel “E” • Incline el panel de mandos “L” y hágalo pasar por el orificio específico del panel “E”...
Página 50
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO Extraiga del embalaje del revestimiento la goma parachoques “x” e introdúzcala en la parte superior del panel “E”.
8-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR Coloque la parte superior “H” sobre la estructura. Levante la parte superior “J” fije los dos tornillos “x” para fijar la parte superior “H”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
9-APERTURA DE LAS PUERTAS Para abrir la puerta del hogar “Q”, introduzca la mano fría “Z” en el encastre especial y tire hacia usted. ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría.
10-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES INSTALACIÓN DEL KIT Wi-Fi (OPCIONAL) Instale el KIT Wi-Fi (Cód. 4016003), tal como se indica en el manual específico, en la parte trasera o cerca de la estufa utilizando el velcro suministrado con el accesorio. ¡Atención! Dentro de Play Store para Smartphone y tableta Android, y de Itunes para iOS, encontraréis la APP “WIFI Easy” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
9-APERTURA DE LAS PUERTAS CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de descarga de los humos y tampoco con cualquier otra parte de la estufa.
11-CARGA DE LOS PELLETS CARGA DE LOS PELLETS La carga del combustible se realiza en la parte superior de la estufa. Abra la puerta “J” y la puerta de los pellets “K”. Vierta lentamente los pellets de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar los pellets con la estufa en funcionamiento, abra la puerta del depósito utilizando el guante suministrado.
Página 56
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n.° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434/599599 búsqueda automática Fax: +39 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8901958900 REV.0 18/10/2019...