Descargar Imprimir esta página
MCZ DECO' AIR 8 M1 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para DECO' AIR 8 M1:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA ESTANCA DE PELLETS
DECO' AIR 8 M1
PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCZ DECO' AIR 8 M1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA ESTANCA DE PELLETS DECO’ AIR 8 M1 PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................8 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............17 4-DESEMBALAJE .......................19 5-SALIDA DE HUMOS ....................21 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................25 7-APERTURA DE LA PUERTA ..................30 8-TOMA USB ......................31 9-CONEXIÓN ELÉCTRICA ....................32 10-CARGA DEL PELLET ....................33...
  • Página 3 Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
  • Página 4 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben llevarlos a cabo exclusivamente el personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto y exime al fabricante de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra nunca la puerta del mismo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe realizarse en lugares libres de humedad y no deben exponerse a la intemperie.
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIONES: Para cualquier problema, diríjase al vendedor o al personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo debido al primer calentamiento del barniz. Por tanto, mantenga bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Además, para que la garantía sea válida y eficaz, la instalación correcta y la puesta en servicio del equipo deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá entregar al usuario una declaración de conformidad de la instalación y del buen funcionamiento del producto.
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA La empresa declina toda responsabilidad por los daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, que puedan derivar del incumplimiento de las instrucciones del manual y que se refieran especialmente a la instalación, al uso y al mantenimiento del equipo.
  • Página 10 2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pintar). El carácter compacto del material está...
  • Página 11 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La ubicación del montaje deberá elegirse en función de la habitación, la evacuación y el conducto de humos. Diríjase a las autoridades locales para saber si existen disposiciones más restrictivas que afecten a la toma de aire comburente o a la instalación de evacuación de humos, incluyendo el conducto de humos y el sombrerete de la chimenea.
  • Página 12 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta instalación del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes que el fabricante cualificado deberá...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo ante los esfuerzos mecánicos habituales (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 14 2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y la revisión del conducto de evacuación de humos y del sombrerete de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizada la revisión/mantenimiento deberá...
  • Página 16 2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio disponer de una toma de aire externa adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una abertura en una pared externa del local (solución recomendada, véase la Figura 9 a);...
  • Página 17 2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar de: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 18 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo aumentado con: un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como el cemento, ladrillos, etc., o bien un mínimo de 300 mm alrededor del tubo (o según se...
  • Página 19 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA DECO’ AIR 8 M1 Ø50 Ø100 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 20 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DECO’ AIR 8 M1 Clase de Eficiencia Energética 4 estrellas Clase según el Decreto n.° 186 del 7-11-2017 Potencia útil nominal 8,0 kW (6880 kcal/h) Potencia útil mínima 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 21 4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o si fuera necesario, ser eliminados como desechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normativas vigentes.
  • Página 22 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con al conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 23 5-SALIDA DE HUMOS SALIDA DE HUMOS La estufa se expide de fábrica preparada con la salida de humos en la parte superior (UP), pero mediante sencillos pasos se puede colocar la salida de humos en la parte trasera. El instalador deberá seguir los siguientes pasos: •...
  • Página 24 5-SALIDA DE HUMOS • desmonte el tubo de diámetro 80 hembra (pieza “4”) • desmonte el tapón “5”...
  • Página 25 5-SALIDA DE HUMOS • monte el tubo de diámetro 80 hembra (pieza “4”) en la parte trasera donde estaba montado el tapón “5” • monte el tapón “5” en la parte superior donde estaba montado el tubo de diámetro 80 hembra “4” A continuación, proceda con la instalación de los tubos para la salida trasera Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 26 5-SALIDA DE HUMOS Para la instalación trasera, se debe comprar el kit 4019015 (véase el manual específico).
  • Página 27 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE ABERTURA DE LA CUBIERTA Agarre la cubierta por la parte específica (por la parte inferior de la misma) con el guante suministrado y tire hacia usted para desplazarlo. ¡Atención! Asegúrese de cerrar la cubierta hasta el tope para garantizar la perfecta estanquidad de la estufa. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 28 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE DESMONTAJE DE LOS PANELES LATERALES Para extraer los paneles laterales “L” es necesario abrir la cubierta “H” para acceder a las abrazaderas “T” y “J” que bloquean el panel.
  • Página 29 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE Para extraer los paneles laterales, siga los siguientes pasos: • extraiga el tornillo “V” de la placa “T” • extraiga el tornillo “G” de la placa “J” • extraiga las placas “T” y “J” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 30 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE • Eleve el panel “L” para extraer las dos clavijas “E” de los orificios “F” presentes en la estructura (véase también la página siguiente) • incline el panel “L” por la parte inferior • baje el panel hacia el suelo “L” y extráigalo de su posición original • Incline ligeramente el panel “L”...
  • Página 31 6-INSTALACIÓN Y MONTAJE Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32 7-APERTURA DE LA PUERTA APERTURA DE LA PUERTA DEL HOGAR Para abrir la puerta del hogar “P”, agarre la manija “M” y tire hacia usted. ¡Atención! La puerta ha de abrirse con la estufa apagada y fría.
  • Página 33 8-TOMA USB TOMA USB En la parte inferior de la estufa, cerca del panel de mandos, hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que quitar las partes del revestimiento para alcanzar directamente la conexión de la tarjeta electrónica (pos.2 en tarjeta electrónica).
  • Página 34 9-CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y luego, a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de evacuación de humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
  • Página 35 10-CARGA DEL PELLET CARGA DE PELLETS La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa. Utilizando el guante suministrado, agarre la cubierta “H” y tire hacia usted. Una vez que haya quitado la cubierta, vierta lentamente el pellet de forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar el pellet con la estufa en funcionamiento, abra la compuerta del depósito utilizando el sistema de mano fría suministrado con la estufa.
  • Página 36 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n.° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 búsqueda automática Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902001000 REV.0 14/01/2020...