Red Heating LOTO HYDRO 16 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para LOTO HYDRO 16:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLET
LOTO HYDRO 16
LOTO HYDRO 23
LOTO
HYDRO 23 con intercam-
biador
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones redactadas en italiano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Red Heating LOTO HYDRO 16

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLET LOTO HYDRO 16 LOTO HYDRO 23 LOTO HYDRO 23 con intercam- biador PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones redactadas en italiano...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................9 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............18 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................21 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL ..............24 6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA ............28 7-RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR ................35 8-REGULACIÓN DE LA PUERTA ESTÉTICA ..............36 9-APERTURA DE LAS PUERTAS ...................37 10-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................38...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Nuestros productos han sido proyectados y construidos en conformidad con las normativas europeas de referencia para los productos de construcción (EN 13240 estufas de leña, EN 14785 aparatos de pellet, EN 13229 chimneas/inserciones de madera, EN 12815 cocinas de leña), con materiales de elevada calidad y una gran experiencia en los procesos de transformación.
  • Página 4: Advertencias Para La Seguridad

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto. • Cualquier tipo de alteración o sustitución no autorizada con piezas no originales del producto puede ser peligroso para la seguridad del operador y eximen al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
  • Página 6: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA brasero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en la seguridad de la estufa. • No lave el producto con agua. El agua podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas. • En caso de incendio en el conducto de ventilación, apague la estufa, desconéctela del suministro eléctrico y no abra la ventanilla.
  • Página 7: Información

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento. • EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UN ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O UNA EXPLOSIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO, APÁGUELO, VENTILE EL LUGAR Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA.
  • Página 8: Exclusiones

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA EXCLUSIONES Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: • los daños debidos al transporte y/o desplazamiento. • partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, mantenimiento incorrecto, instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo) •...
  • Página 9: Repuestos

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10: Normas Para La Instalación

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA NORMAS PARA LA INSTALACIÓN El producto es una caldera prevista para el funcionamiento con pellet de madera. A continuación se indican algunas normativas europeas de referencia para la instalación del producto: EN 12828 Proyecto de instalaciones de calefacción. CEI 64-8Instalaciones eléctricas auxiliares con una tensión nominal inferior a los 1000 V con corriente alterna y a los 1500 V con corriente continua.
  • Página 11: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 12: Distancias Mínimas

    Si el suelo es de madera, se recomienda poner una superficie protectora de conformidad con las normativas vigentes del país de instalación. Paredes no inflamables Paredes inflamables LOTO HYDRO 16 LOTO HYDRO 23 A = 5 cm A = 20 cm...
  • Página 13: Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 14: Características Técnicas

    2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 15: Dimensionamiento

    2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 6 FIGURA 5 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 16: Mantenimiento

    2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 17: Toma De Aire Exterior

    2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
  • Página 18: Conexión Al Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 19: Ejemplos De Instalación Correcta

    2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 20: Dibujos Y Características Técnicas

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA LOTO HYDRO 16 - LOTO HYDRO 23 Ø50 Ø80 Ø80...
  • Página 21 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LOTO Hydro 16 Potencia útil nominal 16,2 kW (13932 kcal/h) Potencia nominal útil (H 12,9 kW (11094 kcal/h) Potencia útil mínima 4,7 kW (4042 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LOTO Hydro 23 Potencia útil nominal 22,8 kW (19608 kcal/h) Potencia nominal útil (H 18,7 kW (16082 kcal/h) Potencia útil mínima 4,7 kW (4042 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 23: 4-Instalación Y Montaje

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes.
  • Página 24 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para quitar las estufas del palé es necesario quitar los tornillos “u” y extraer la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro.
  • Página 25 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 26: 5-Montaje De Los Costados De Metal

    5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL La estufa LOTO versión metal, cuando se entrega se presenta sin el revestimiento en metal, y con la parte superior montada, como en la imagen de abajo. Coja la caja con los costados en metal y prepárelos para el montaje. Los costados están provistos de tornillos para la fijación a la estructura. ¡Atención! Mueva con cuidado los costados en metal, porque se puede dañar la pintura.
  • Página 27: Remoción Top

    5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL REMOCIÓN TOP Quite la abrazadera de plástico que bloquea la parte superior “B” a la estructura de la estufa. A continuación suba la parte superior “B” y colóquela en un lugar seguro hasta el próximo uso. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 28 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL Tome uno de los costados de metal “E” y enganche los agujeros “u” de la parte inferior del panel en los ganchos “z” de la estructura de la estufa. Entonces acerque el panel “E” a la estructura y fíjelo con los dos tornillos “k”.
  • Página 29 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL FIJACIÓN SUPERIOR DEL PANEL DE METAL Montar de la misma forma también el panel, en el otro lado. Cuando termine de montar los paneles de metal vuelva colocar la parte superior “B” en los respectivos apoyos de goma regulables, que se encuentran en la estructura de la estufa.
  • Página 30: 6-Montaje De La Estufa Loto De Cerámica

    6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. La estufa Loto de cerámica se entrega sin el revestimiento de cerámica, como se muestra en la siguiente imagen. Coja la caja con las cerámicas (figura de abajo) y prepárelas para el montaje. Las cerámicas están completamente ensambladas (cerámicas y bridas para montaje) y deben montarse como indica el esquema anexo de la página “Montaje de los paneles laterales”.
  • Página 31: Montaje De Los Paneles Laterales

    6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA MONTAJE DE LOS PANELES LATERALES Las cerámicas en la parte interna tienen siglas que sirven para colocarlas correctamente. Como se ve en la imagen debajo, en el lado derecho se denominan D1/D2 y en el lado izquierdo S1/S2, colocándolas de abajo a arriba. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32 6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA MONTAJE PANELES LATERALES D”/”S” Antes de proceder al montaje de los paneles laterales quite la parte superior “B” simplemente subiendo esta de su alojamiento. Coja el panel de tipo “D1” e introduzca los agujeros “v” en los ganchos “z” que lleva la estufa.
  • Página 33 6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA Afloje los tornillos “p” que fijan la abrazadera “W” en la estructura de tal forma que entre el gancho “r” en el orificio “s” presente en la abrazadera de la cerámica “D1”. Vuelva a apretar los tornillos “p” para fijar la abrazadera “t” y el panel “D1” en la estructura. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 34 6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA Como con el anterior panel “D1”, tome el panel “D2” y acople los orificios “v” en los ganchos “z” presentes en la estructura.
  • Página 35 6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA En la parte superior fije la cerámica “D2” a la estructura, con los dos tornillos “s”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36: Montaje De La Parte Superior

    6-MONTAJE DE LA ESTUFA LOTO DE CERÁMICA MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR Después de haber montado todas las cerámicas “A” (“D1”/”D2” y S1/”S2”) coja la pieza “B” y colóquela encima de la estufa coincidiendo con los respectivos apoyos regulables. La regulación de los apoyos se realiza girando el apoyo en el sentido de las agujas del reloj o contrario a las agujas de reloj, en función de si se quiere alzar o bajar el nivel de la parte superior en cerámica.
  • Página 37: 7-Retirada Del Panel Superior

    7-RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR En caso de mantenimiento y/o de intervenciones es posible retirar el panel “L”. Siga estos pasos: • Quite los dos tornillos “k” • quite el panel “L” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 38: 8-Regulación De La Puerta Estética

    8-REGULACIÓN DE LA PUERTA ESTÉTICA La puerta estética “G” se fija de serie a la estufa, es posible que después del montaje de los paneles de cerámica o de metal, la puerta no está alineada con las partes estéticas que quedan. Se puede regular la puertas de la manera siguiente: • en la parte de abajo se puede enroscar o desenroscar la tuerca M4 “t”...
  • Página 39: 9-Apertura De Las Puertas

    9-APERTURA DE LAS PUERTAS La estufa tiene dos puertas: • para abrir la primera puerta estética “ G”, basta tomar la puerta con la mano en la parte superior y tirar (está bloqueada por un imán) • para abrir la puerta del hogar “ F”, introduzca la manija fría “ Z” en el orificio de la manija “ P” y tire hacia usted. ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría. PUERTA DECORATIVA “G” PUERTA HOGAR “F” La puerta del hogar “F” se abre incluso con la puerta estética “G” cerrada. Es necesario abrir la puerta estética “G” para limpiar el cajón de las cenizas.
  • Página 40: 10-Instalación Y Montaje

    10-INSTALACIÓN Y MONTAJE PANEL POSTERIOR Si es necesario realizar operaciones en cualquier componente de la estufa, se puede quitar el panel trasero (si las distancias de las paredes lo permiten), de lo contrario estos mantenimientos se pueden realizar quitando el costado de la estufa. Para quitar el panel trasero, es necesario quitar los siete tonillos “a”...
  • Página 41 10-INSTALACIÓN Y MONTAJE INSTALACIÓN DEL MÓDEM “M”/INTERFAZ WEB-WIFI “N” Para instalar el Módem “M” o la interfaz Web-Wi-Fi “N” utilice los agujeros que están en la parte trasera del producto y siga las instrucciones reproducidas en su producto. ¡Atención! Dentro de Play Store para Smartphone y tableta Android, y de Itunes para iOS, encontraréis la APP “WIFI Easy” TOMA USB En la parte trasera de la estufa hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que quitar las partes en cerámica/metal para alcanzar directamente la conexión de la tarjeta electrónica (pos.5 en tarjeta electrónica).
  • Página 42: 11-Carga De Pellet

    11-CARGA DE PELLET CARGA DEL PELLET La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando el portillo. Introduzca el pellet en el depósito. Para facilitar el proceso, realice la operación en dos fases: Introduzca la mitad del contenido en el depósito y espere a que el combustible se deposite en el fondo. Complete la operación vertiendo la segunda mitad.
  • Página 43: Seguridad

    11-CARGA DE PELLET SEGURIDAD PROCEDIMIENTOS QUE HAY QUE SEGUIR EN CASO DE ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O EXPLOSIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO: APAGUE LA ESTUFA, VENTILE LA HABITACIÓN Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA. Formación de los usuarios El técnico encargado de la instalación y puesta en marcha DEBE informar SIEMPRE sobre el producto de forma detallada al propietario/usuario final del mismo.
  • Página 44: 12-Conexión Hidráulica

    12-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA ¡IMPORTANTE! La conexión de la estufa a la instalación hidráulica debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado y que pueda realizar la instalación a la perfección, respetando las disposiciones vigentes en el país de instalación. La empresa declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas o en caso de falta de funcionamiento, en caso de que no se respeta la advertencia anterior ESQUEMA DE CONEXIONES DE LA ESTUFA SOLO PARA CALEFACCIÓN...
  • Página 45: Esquema De Conexiones De La Estufa, Para La Producción De Agua Sanitaria

    12-CONEXIÓN HIDRÁULICA ESQUEMA DE CONEXIONES DE LA ESTUFA, PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA SANITARIA Impulsión del agua de calentamiento 3/4”M Retorno del agua de calentamiento 3/4”M Carga de la instalación/Entrada de agua fría sanitaria Descarga de la instalación Salida agua caliente sanitaria A2 A1 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 46: Válvula De Descarga 3 Bar

    12-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE DESCARGA 3 bar En la parte trasera de la estufa, debajo de la bomba, se encuentra la válvula de seguridad que se puede inspeccionar. Es OBLIGATORIO conectar a la descarga de seguridad, un tubo de goma que resista a una temperatura de 110°C (no suministrado) y llevado al exterior para una posible salida del agua.
  • Página 47: Conexiones Del Equipo

    12-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIONES DEL EQUIPO Realice las conexiones a lo empalmes correspondientes ilustrados en el esquema anterior prestando atención para evitar tensiones en las tuberías y subdimensionamientos. SE RECOMIENDA LAVAR EL EQUIPO COMPLETO ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA, CON EL FIN DE ELIMINAR RESIDUOS Y DEPÓSITOS.
  • Página 48: Características Del Agua

    12-CONEXIÓN HIDRÁULICA TERMINAL CON GRIFO DE CARGA (D) Y MANÓMETRO (M) (ACCE- VÁLVULA DE PURGA MANUAL SORIO) BAJO LA PARTE SUPERIOR CARACTERÍSTICAS DEL AGUA Las características del agua de llenado del equipo, son muy importantes para evitar que se depositen sales minerales y la creación de incrustaciones a lo largo de tuberías, en el interior de la caldera y en los intercambiadores.
  • Página 49: 13-Conexión Eléctrica

    13-CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. El interruptor general debe accionarse únicamente para encender la estufa; de no ser así, se recomienda mantenerlo apagado. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación.
  • Página 52 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Telephone: 0434/997200 Internet: www.red365.it Correo electrónico: info@red365.it 8901917600 REV. 0 18/03/2019...

Este manual también es adecuado para:

Loto hydro 23

Tabla de contenido