Siemens Gigaset Classic 4010 Instrucciones De Manejo

Siemens Gigaset Classic 4010 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Gigaset Classic 4010:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset Classic 4010

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Be inspired Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad...
  • Página 4: Instrucciones Breves

    Generalidades Instrucciones breves Terminal inalámbrico Encender/apagar terminal pulsación prolongada inalámbrico Activar/desactivar bloqueo ª pulsación prolongada teclado « Activar/desactivar tonos pulsación prolongada Llamada externa Repetir marcación o bien Seleccionar entrada Guardar número telefónico MENU Z COP A LISTIN introducido in listín telefonico Marcar del listín o [nombre] y/o Marcar de lista de...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Esquema general del terminal inalámbrico LED de estado (diodo) Iluminado en llamada; Intermitente: - llamada entrante - mensajes nuevos - llamada de alarma Estado de carga Tecla de descolgar 2 2 - 3 3 - Aceptar llamada Display (indicación) - Marcar número INT M M M M E E E E N N N N U U U U Display actual y...
  • Página 6: Símbolos Del Display

    Generalidades Símbolos del display Allgemeines 2 2 - 3 3 INT M M M M E E E E N N N N U U U U MENU Tecla de Símbolo de buzón Tecla Interno: Tecla de menú: rellamada: Abre la lista de llaman- Llamar a otros termi- Para solicitar funcio- Abre la lista con los...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Instrucciones breves ..........II Esquema general del terminal inalámbrico .
  • Página 8 Indice Dar de alta y de baja terminales inalámbricos ... . . 33 Registro automático ..........33 Registro manual .
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Enhorabuena Le felicitamos por la compra de su teléfono Siemens Gigaset. Para utilizar su equipo con todas las comodidades que ofrece, lea en las siguientes páginas las explicaciones sobre su funcionamiento. Instrucciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el sumi- nistro.
  • Página 10: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Puesta en servicio del teléfono El embalaje contiene: una estación base, un terminal inalámbrico Gigaset 4000 Classic, un alimentador enchufable, un cable telefónico, un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico, dos baterías, unas instrucciones de manejo. Instalación de la estación base Consejos para la instalación La estación base está...
  • Página 11: Conectar La Estación Base

    Puesta en servicio del teléfono Conectar la estación base Para la red fija analógica: Conector telefónico con cable telefónico Alimentador (la pieza varía según el país) enchufable (220/230 V) con cable de red Enchufe el conector pequeño del cable de red introduzca el cable en el canal,...
  • Página 12: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en servicio del teléfono Puesta en servicio del terminal inalámbrico El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protección. Colocar las baterías Coloque las baterías con la polaridad correcta – véase el gráfico. Coloque la tapa y empújela hacia arriba hasta que encaje. Para abrir, pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo.
  • Página 13: Sujeción Del Clip Para El Cinturón

    Puesta en servicio del teléfono ½ Tras el primer proceso de carga, puede volver a colocar el terminal inalámbrico en la estación base después de cada llamada. La carga se controla de forma electrónica. De este modo, queda garantizada una carga óptima y duradera de las baterías.
  • Página 14: Funciones De Indicación Horaria

    Funciones de indicación horaria Pulsar las teclas: Funciones de indicación horaria Su Gigaset constituye una práctica ayuda a la hora de organizar sus citas, ya que dispone de una función de reloj con despertador. Ajustar fecha y hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para lograr una indicación correcta del momento de recepción de los mensajes/las llamadas.
  • Página 15: Ajustar Alarma

    Funciones de indicación horaria Pulsar las teclas: Modo de indicación (de 12 o 24 horas) åååååååååååå Abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. AJUSTES BASE ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. FECHA/HORA ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. MODO åååååååååååååååååååååååååååååååå...
  • Página 16: Desactivar La Llamada De Alarma

    Funciones de indicación horaria Pulsar las teclas: Desactivar la llamada de alarma Suena una alarma y se enciende un LED de estado intermitente (aprox. 30 seg.). Pulse cualquier tecla para apagar el timbre de alarma.
  • Página 17: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Pulsar las teclas: Realizar llamadas Llamadas externas Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública. Introducir el número de teléfono, si es necesario puede corregir dígitos individuales con la tecla de display Pulsar la tecla de descolgar. Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación.
  • Página 18: Contestar Llamadas

    Realizar llamadas Pulsar las teclas: Contestar llamadas El teléfono suena (timbre de llamada) y el LED de estado parpadea. Pulsar la tecla de descolgar Ö Ä k o bien retirar simplemente el terminal inalámbrico de la estación base (estado de suministro: aceptación automática de llamada, v.
  • Página 19: Desactivar El Micrófono

    Realizar llamadas Pulsar las teclas: CLIP Calling Line Identification Presentation = Indicación del número de teléfono llamante Calling Line Identification Restriction = CLIR Supresión de la indicación del número de teléfono llamante. Desactivar el micrófono Al efectuar llamadas externas puede desactivar su micrófono para mantener p.ej.
  • Página 20: Telefonear Cómodamente

    Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Telefonear cómodamente Además de las funciones habituales para telefonear, el Gigaset proporciona un acceso cómodo y rápido a las prestaciones de la comunicación moderna. Rellamada El terminal inalámbrico guarda automáticamente los cinco últimos números de teléfono marcados o los nombres.
  • Página 21: Listín Telefónico Y Lista De Proveedores De Red

    Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Listín telefónico y lista de proveedores de red El listín telefónico facilita la marcación de 20 números de teléfono. En la lista de proveedores de red se pueden programar los prefijos (Call-by-Call) de diferentes compañías telefónicas para controlar los costes de las llamadas.
  • Página 22: Tabla De Símbolos

    Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Tabla de símbolos Espacios en blanco Ÿ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¬ Þ – « ª Pulsar la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada: ½ < > Controlar el cursor con . Borrar carácter con .
  • Página 23 Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Marcar desde el listín Abrir el listín telefónico. p. ej. Introducir la inicial del nombre (p. ej. para el nombre Emma - la inicial "E"): pulsar la tecla dos veces y hojear con la tecla .
  • Página 24 Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Mostrar y modificar registros de la lista de proveedores Abrir la lista de proveedores de red. ååååååå åååååååååååå Seleccionar número de teléfono y abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. Se muestra el registro. MOSTRAR NUM Dado el caso, sobrescribir el número de teléfono.
  • Página 25: Lista De Llamantes

    Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Lista de llamantes En la lista de llamantes se guardan los números de teléfono de las 30 últimas llamadas. Requisito: el número de teléfono del llamante ha sido transmitido (CLIP). En caso de llamadas repetidas de un mismo número, se guarda la última llamada.
  • Página 26: Ajustar La Lista De Llamantes

    Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Guardar número de teléfono en el listín telefónico ååååååå Abrir la lista de llamantes. ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. LIS LL 02/06 ååååååå åååååååååååå Seleccionar el registro deseado y abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Confirmar.
  • Página 27 Telefonear cómodamente Pulsar las teclas: Consultar fecha y hora de una llamada Además del registro de la lista de llamantes también puede consultarse p. ej. la hora de entrada de una llamada. ååååååå Abrir la lista de llamantes. ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar.
  • Página 28: Servicios De Red

    Servicios de Red Pulsar las teclas: Servicios de Red Su terminal inalámbrico le facilitará el manejo de los servicios de red. Las funciones antes de una comuni- cación (en estado de reposo) y durante la comunica- ción se solicitan a través del menú. En caso de dudas, consulte a su proveedor de red, ya que las funciones de red pueden variar.
  • Página 29 Servicios de Red Pulsar las teclas: Desvío de llamadas Las llamadas entrantes se desvían a otro número de teléfono. Puede ajustar las siguientes condiciones: de inmediato, si no contesta, si comunica. Si desea desviar de forma permanente todas las llamadas a otra conexión. åååååååååååå...
  • Página 30: Funciones Durante La Comunicación

    Servicios de Red Pulsar las teclas: Funciones durante la comunicación Durante una comunicación puede ajustar las siguien- tes funciones: Consulta, comunicación alternativa, iniciar/finalizar conferencia, aceptar llamada en espera. Consulta, comunicación alternativa, conferencia Consulta: Ud. está relizando una llamada externa y llama a un segundo usuario externo.
  • Página 31: Devolución De Llamada En Caso De Ocupado

    Servicios de Red Pulsar las teclas: Aviso de llamada en espera durante la comunicación Ud. está efectuando una llamada externa y oye un tono de aviso indicando que tiene otra llamada externa. El número de teléfono del llamante se visualizará siempre que éste haya sido transmitido (CLIP).
  • Página 32: Telefonear Sin Olvidar Los Costes

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Telefonear sin olvidar los costes Para no hacerle daños a su cartera, debería utilizar las ofertas de los proveedores de red más económicos. Éstos le ofrecen prefijos que deberá marcar antes del número de abonado con quien desee ponerse en contacto (Call-by-Call).
  • Página 33 Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Programar prefijo de proveedor de red (call-by-call) para la marcación rápida En la lista de proveedores de red se pueden guardar ocho números (2 – 9) para la marcación rápida. Para ello, deberá introducir antes del nombre del proveedor de red la cifra para la marcación rápida.
  • Página 34: Prefijo Automático De Proveedor De Red (Preselección)

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Prefijo automático de proveedor de red (preselección) Ud. puede programar el número de su proveedor de red (call-by-call) preferido. Este se antepondrá automáticamente a los números de teléfono marcados ("encadenamiento"). Para ello, deberá definir listas de los números de telé- fono que deben marcarse "con preselección"...
  • Página 35: Paso 2: Guardar/Modificar Entradas En Las Listas De Preselección

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Paso 2: Guardar/modificar entradas en las listas de preselección Ambas listas pueden contener: Cinco entradas de hasta seis cifras Seis entradas de hasta dos cifras Las entradas vacías se representan con guiones. Lista "con preselección"...
  • Página 36: Marcar Con El Prefijo Automático De Proveedor De Red (Con Preselección)

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Marcar con el prefijo automático de proveedor de red (con preselección) Al marcar con el prefijo de proveedor de red automáti- co se efectúa una comprobación de las cifras de prefijo introducidas. Introducir el número de teléfono.
  • Página 37: Ajustar Los Costes De Llamada

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Ajustar los costes de llamada Para poder visualizar los costes de la llamada es nece- sario solicitar al proveedor de red la transmisión de los impulsos de cómputo. Los pasos se muestran automáticamente, los costes por paso y la moneda deberá...
  • Página 38: Mostrar/Borrar Los Costes De Llamada

    Telefonear sin olvidar los costes Pulsar las teclas: Mostrar/borrar los costes de llamada Se pueden visualizar los siguientes costes de llamada: Los costes de la última llamada efectuada, los costes de las llamadas efectuadas en todos los terminales. åååååååååååå Abrir el menú. MENU ååååååå...
  • Página 39: Dar De Alta Y De Baja Terminales Inalámbricos

    Dar de alta y de baja terminales inalámbricos Pulsar las teclas: Dar de alta y de baja terminales inalámbricos . . . Para poder efectuar llamadas con su terminal inalámbri- 1 1 1 1 2 2 2 2 6 6 6 6 co debe "identificarlo"...
  • Página 40: Registro Manual

    Dar de alta y de baja terminales inalámbricos Pulsar las teclas: Registro manual Terminales Gigaset 4000 en la estación base Gigaset 4010 Si un terminal inalámbrico ya está dado de alta en otra estación base, ahora deberá registrarlo específicamen- te en su estación base. El terminal inalámbrico Gigaset 4000 Classic sólo puede estar dado de alta simultáneamente en una estación base Gigaset 4010 Classic.
  • Página 41: Dar De Baja Terminales Inalámbricos

    Paso 1: Registre su terminal inalámbrico siguiendo las instruc- ciones de manejo del equipo en cuestión. Tras el registro la estación base Siemens le asigna el primer número interno libre al terminal inalámbrico. Paso 2: Pulsar brevemente la tecla situada en la cara inferior de la base.
  • Página 42: Utilizar Varios Terminales

    Utilizar varios terminales Pulsar las teclas: Utilizar varios terminales . . . 1 1 1 1 2 2 2 2 6 6 6 6 El Gigaset puede ampliarse, convirténdolo en una pequeña centralita. La estación base permite dar de alta y utilizar hasta seis terminales inalámbricos simul- táneamente.
  • Página 43: Llamadas Internas

    Utilizar varios terminales Pulsar las teclas: ½ Si el número interno ya ha sido asignado a otro terminal se emite un tono de error (secuencia de tonos descendente). Llamadas internas Se entiende por llamadas internas aquellas llamadas que van dirigidas a otros terminales inalámbricos; estas llamadas son gratuitas.
  • Página 44: Consulta Interna

    Utilizar varios terminales Pulsar las teclas: Consulta interna Ud. está telefoneando con un usuario externo. Sin interrumpir esta comunicación, puede llamar a otro usuario interno para efectuar una consulta. Al finalizar la consulta, quedará nuevamente conectado con el usuario externo. ååååååå...
  • Página 45: Intercalarse En Una Comunicación

    Utilizar varios terminales Pulsar las teclas: Intercalarse en una comunicación Un usuario interno está realizando una llamada externa. Un segundo usuario interno puede intercalarse en la comunicación en curso e intervenir en la conversación. Esto se señalizará con un tono de aviso (no está dispo- nible en todos los países).
  • Página 46: Buscar Un Terminal Inalámbrico

    Utilizar varios terminales Pulsar las teclas: Buscar un terminal inalámbrico Pulse de forma muy breve la tecla situada en la cara inferior de la base – todos los terminales inalámbricos suenan simultáneamente (“Interno“). Finalizar la búsqueda: Pulsar de nuevo la tecla situada en la cara inferior de la base de forma muy breve o pulsar la tecla de descolgar de un terminal inalámbrico.
  • Página 47: Ajustes Individuales Del Terminal Inalámbrico

    Ajustes individuales del terminal inalámbrico Pulsar las teclas: Ajustes individuales del terminal inalámbrico Si desea modificar los ajustes estándar de su terminal inalámbrico y obtener el más elevado confort, puede configurar su terminal a la medida de sus necesidades. Modificar el idioma del display de un terminal inalámbrico åååååååååååå...
  • Página 48: Cambiar El Volumen Y La Melodía

    Ajustes individuales del terminal inalámbrico Pulsar las teclas: Cambiar el volumen y la melodía Volumen del microteléfono El volumen del microteléfono se puede ajustar en tres niveles – incluso durante una llamada externa. åååååååååååå Abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar.
  • Página 49: Activar/Desactivar Tono De Aviso De Batería

    Ajustes individuales del terminal inalámbrico Pulsar las teclas: Activar/desactivar tono de aviso de batería Si está ajustada esta función, se emitirá una señal acústica avisándole que la batería esta prácticamente agotada (estado de suministro). åååååååååååå Abrir el menú. MENU ¬¡] Activar la función.
  • Página 50: Ajustes De La Estación Base

    Ajustes de la estación base Pulsar las teclas: Ajustes de la estación base Ö Todos los ajustes de la estación base pueden realizarse cómodamente desde el terminal inalámbrico. Cambiar el código PIN del sistema Para proteger el registro de un terminal inalámbrico contra el acceso no autorizado, es conveniente cambi- ar el código PIN ajustado del sistema (estado de sumi- nistro 0000) por un código PIN que sólo Ud.
  • Página 51: Cambiar El Volumen Y La Melodía

    Ajustes de la estación base Pulsar las teclas: Cambiar el volumen y la melodía Volumen del timbre ("tono del timbre") Pueden seleccionarse siete posibilidades: Cinco niveles de volumen del timbre (1– 5), Llamada progresiva (volumen en aumento; 6), Sin timbre de llamada (tono desactivado; 0). åååååååååååå...
  • Página 52: Función De Repetidor

    Ajustes de la estación base Pulsar las teclas: Melodía del timbre Puede elegir entre diez melodías de timbre de llamada (1–10). åååååååååååå Abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. AJUSTES BASE åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar. AUDIO ååååååå...
  • Página 53: Reponer La Estación Base Al Estado De Suministro

    Ajustes de la estación base Pulsar las teclas: Reponer la estación base al estado de Ö suministro Al efectuar la reposición no se modifica el PIN del sistema, y los terminales inalámbricos permanecen registrados. åååååååååååå Abrir el menú. MENU ååååååå åååååååååååååååååååååååååååååååå ååååååå Seleccionar y confirmar.
  • Página 54: Conectar La Estación Base A Un Sistema Telefónico

    Conectar la estación base a un sistema telefónico Pulsar las teclas: Conectar la estación base a un sistema telefónico Procedimiento de selección y tiempo de flash Paso 1: Modificar el procedimiento de marcación El cambio del procedimiento de marcación solo es necesario si su sistema telefónico no funciona con la marcación por tonos preajustada (MF - marcación por multifrecuencia), v.
  • Página 55: Conmutar Provisionalmente A Marcación Por Tonos

    Conectar la estación base a un sistema telefónico Pulsar las teclas: Conmutar provisionalmente a marcación por tonos Si su sistema telefónico todavía funciona con marca- ción por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (MF) (p. ej. para escuchar el T-NetBox), deberá...
  • Página 56: Anexo

    Preguntas y respuestas Si al usar el aparato se presenta alguna pregunta, estamos disponibles para usted a todas horas en la página de Internet www.my-siemens.com/customercare. Además hemos relacionado a continuación las preguntas y respuestas que se presentan más frecuentemente. Pregunta Posible causa Posible solución...
  • Página 57 Anexo Pregunta Posible causa Posible solución Estación base no Controlar el enchufe de conectada. red de la estación base (v. pág. 5). El terminal inalám- Ocupación de línea Potencia de carga máxi- brico colocado en prolongada por parte ma sólo posible si no se la estación base no de un segundo está...
  • Página 58: Customer Care (Service)

    Obtendrá una asistencia sencilla y sin complicaciones en caso de cuestiones técnicas y de manejo de su aparato a través de nuestro soporte en línea en la página de Internet www.my-siemens.com/customercare o en estas instrucciones de manejo en el capítulo de preguntas y respuestas (v. pág. 50).
  • Página 59 R&TTE. Extracto de la declaración original: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number „Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC.
  • Página 60: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas Baterías recomendadas Níquel-cadmio (NiCd) Níquel metal hídrido (NiMH) Sanyo N-3U Saft RH 6 NiMH 1300 (700 mAh) (1300 mAh) Mobile Power 700 Panasonic HHR-110 AA (700 mAh) (1100 mAh) Panasonic 600 DT Panasonic Pro+ 1500 (600 mAh) (1500 mAh) Emmerich 700 Sanyo HR-3U...
  • Página 61 Anexo Característica Valor Estándar DECT soportado Estándar GAP soportado Número de canales 60 canales dúplex Area de radiofrecuen- 1880 –1900 MHz Procedimiento dúplex Múltiplex de tiempo, 10 ms long. de trama Trama de canal 1728 kHz Velocidad binaria 1152 kbit/s Modulación GFSK Codificación de voz...
  • Página 62: Visión General De Los Menús

    Visión general de los menús Visión general de los menús Para acceder a las diferentes funciones del menú con mayor rapidez que hojeando, puede utilizar y posteriormente las combinaciones de cifras, MENU p. ej. ¢ Ÿ Ÿ 5-2-2 para ajustar la hora. Menú...
  • Página 63: Listín Telefónico/Lista De Proveedores De Red

    Visión general de los menús 6-1-1 BUZON DE VOZ MARC RAPIDA CONT RED REGIS TEL Listín telefónico/lista de proveedores de red Pulsar para abrir la lista correspondiente. A continuación se dispone de las siguientes funciones del MENU Completar número UTILIZAR NUM Guardar un número de teléfono nuevo NUEVO REGIST Mostrar/cambiar número de teléfono...
  • Página 64: Accesorios

    Accesorios Accesorios El Gigaset puede ampliarse hasta convertirlo en una . . . pequeña centralita: Un terminal inalámbrico propio para cada usuario 1 1 1 1 2 2 2 2 6 6 6 6 Comunicaciones internas gratuitas Transferencia selectiva de comunicaciones externas, etc.
  • Página 65: Repetidor Gigaset

    Volumen de suministro: Terminal inalámbrico con soporte cargador. Color: azul marino metalizado* Todos los equipos, accesorios y baterías pueden adquirirse en el comercio especializado o bien a través de Internet en la Siemens Service Shop: https://communication-market.siemens.de/serviceshop/default.asp Específico de cada país...
  • Página 66: Indice Alfabético

    Indice alfabético Indice alfabético Costes de llamada ajustar 31 Accesorios 58 mostrar/borrar 32 Aceptación automática de llamada Costes v. costes de la llamada 31 activar/desactivar 43 Cuidados del teléfono 50 Activar Cursar llamadas bloqueo del teclado 7 contestar llamadas 12 Ajustar externas 11 fecha 8...
  • Página 67 Indice alfabético Estado de suministro estación base 47 Marcación terminal inalámbrico 43 por tonos 49 Estándar GAP 35 rápida 27 Externas, llamadas 11 Marcar con prefijo de proveedor de red 30 Melodía del timbre (estación base) 46 Melodía del timbre Función (terminal inalámbrico) 42 Bloc de notas 20...
  • Página 68 Indice alfabético reponer el estado de suministro 43 tiempos de servicio y de carga 54 Servicio técnico 52 Tiempo de flash 48 Servicio, v. puesta en servicio 4 Tiempos Servicios de Red 22 de carga del terminal 54 Símbolos IV de servicio del terminal 54 Sistema telefónico 48 Tono...
  • Página 69 Editado por el Grupo Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2001 Reservados todos los derechos. Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas. Impreso en la Rep. Fed. de Alemania (11/2001). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com N° de pedido: A31008-G4010-B101-2-7819...

Tabla de contenido