Prezada senhora / prezado senhor
Agradecemos e damos-lhe os parabéns por terem escolhido o nosso produto.
Antes de utilizá-lo, pedimos que leia com atenção esta fi cha, com a fi nalidade de aproveitar da melhor maneira e com segurança
total, todas as suas performances.
Para mais informações ou em caso de necessidade contacte o revendedor ou visite o nosso site www.innofi re.it selecionando a
opção CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
OBSERVAÇÃO:
- Depois de desembalar o produto, assegurar-se que esteja em bom estado e que o conteúdo esteja completo (revestimento, livro
de garantia, luva, CD/fi cha técnica, escova,, sais desumidifi cantes).
No caso de anomalias, dirigir-se logo ao revendedor onde fez a compra, a quem deve apresentar uma cópia do livrete de garantia
e da nota fi scal da compra.
- Colocação em serviço/ensaios fi nais
Deve rigorosamente ser efetuada pelo - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela INNOFIRE (CAT), para poder regular o
funcionamento.
A colocação em serviço da maneira descrita pela norma UNI 10683/2012 é constituída por uma série de operações de verifi cação
realizadas com a caldeira térmica instalada com a fi nalidade de assegurar-se que o funcionamento do sistema este correcto e que
o mesmo atenda às normativas.
Poderá encontrar no Ponto de Venda o nome do Centro de Assistência mais próximo.
- instalações incorrectas, manutenção realizada incorrectamente ou uso impróprio do produto eximirão a empresa produtora de
todos os eventuais danos derivantes do uso.
- o número do talão de controlo, necessário para identifi car a caldeira térmica, está indicado:
- na parte de cima da embalagem;
- no livrete de garantia que se encontra dentro da fornalha;
- na placa de identifi cação colocada na parte de trás do aparelho;
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
15
DoP n.
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
EN 14785:2006
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
1880
Notified Body
Space heating output / Leistung Raum
Model / Modell / Modele / Modello
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
GINNY 15 IDRO
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Year of construction/Produktionsiahr
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Serial number / Seiennummer
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Dust emissions / Staubausstoss
Function / Betrieb
INT
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
NOx emissions (al 13% O2)
Minimum clearence distance from combusti-
OGC emissions (al 13% O2)
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
Flue gas temperature / Abgastemperatur
des materiaux inflammables
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
B
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
R: 200 mm
L
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
B: 200 mm
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
L: 200 mm
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequena nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Esta documentação deve ser guardada para identifi cação, junto com a nota fi scal de compra, e os seus dados deverão ser comu-
nicados por ocasião de eventuais pedidos de informações, e colocados a disposição no caso de eventuais intervenções de manu-
tenção;
- os detalhes representados são gráfi ca e geometricamente indicativos;.
Nominal
Reduc.
Reduz.
Rated
Reduite
Nominale
EK 126
Ridotta
3.4
1
16.3
4.9
15
4.8
12
3
3
1.8
91.6
97.6
0.010
0.025
123
314
1.5
150000
90
19.5
48.9
147
117
1
2
56
129
120
80
400
230
50
de bois/Holzpellets/Pellet di legno
cd 1008620 ed.B 02.15
Kg/h
kW
kW
kW
kW
3
mg/Nm
bar
Pa
° C
3
mg/Nm
3
mg/Nm
3
mg/Nm
° C
W
W
V
Hz
- 75
-