1
Plumbing Diagram
Diagrama de la Plomería
Diagramme de tuyauterie
Shut-offs are required for installation and/or servicing for Shower
Valve. Turn both shut-off valve handles to the off position.
Se requiere cierres para instalar y/o dar servicio a la válvula para
regadera. Coloque ambos manerales de cierre de la válvula en
posición apagado.
Des robinets d'arrêt sont requis pour l'installation et/ou l' e ntretien
de la soupape de douche. Fermer les deux poignées du robinet
d'arrêt en les plaçant à la position « off ».
3B
x4
L
1
F
2
1.
Secure Shower Valve (F) with 4 Shower Valve Mounting Screws (L).
2.
Tighten each Screw until Shower Valve is secured to supports.
1.
Fije la válvula para regadera (F) con los 4 tornillos de montaje
de la válvula para regadera (L).
2.
Apriete cada tornillo hasta que la válvula para regadera quede
fija sobre los soportes.
1.
Fixer la soupape de douche (F) à l'aide des 4 vis de montage de
la soupape de douche (L).
2.
Serrer chaque vis jusqu'à ce que la soupape de douche soit
fixée aux supports.
2
2
1
"
1 / 4
m
6 m
±
1 3 "
±
m m
3 3 0
1
1.
Install two wood supports in between studs for valve mounting.
Note distance between supports for proper valve mounting.
2.
Secure each support with wood screws (not provided).
1.
Instale dos soportes de madera entre los montantes para montar la
válvula. Note la distancia entre los soportes de madera para
montar la válvula correctamente.
2.
Fije cada soporte con tornillos para madera (no provistos).
1.
Installer deux supports en bois entre les montants pour le montage
de la soupape. Veuillez noter la distance entre les deux
supports en bois pour vous assurer d'un montage approprié
de la soupape.
2.
Fixer chaque support à l'aide de vis à bois (non comprises).
4
*
B
1
2
x2
I
Remove and discard Outlet Protective Caps (B) from top of Shower Valve.
1.
2.
Remove and discard Inlet Protective Caps (I) from bottom of Shower Valve.
Retire y deseche las tapas protectoras de las salidas (B) de la parte
1.
superior de la válvula para regadera.
Retire y deseche las tapas protectoras de las entradas (I) de la parte
2.
inferior de la válvula para regadera.
Enlever et jeter les capuchons protecteurs de sortie (B) du haut de la
1.
soupape de douche.
Enlever et jeter les capuchons protecteurs d' e ntrée (I) du bas de la
2.
soupape de douche.
7
3A
2
Mount Shower Valve (F) to both wood supports as shown. Shower
Valve should rest on lower wood support.
Monte la válvula para regadera (F) sobre ambos soportes de madera
como se muestra. La válvula para regadera debe descansar sobre el
soporte inferior.
Monter la soupape de douche (F) sur les supports en bois, comme
illustré. La soupape de douche devrait reposer sur le support en bois
inférieur.
5
*
2 for S3102
4 for S3104
2 para S3102
4 para S3104
2 pour S3102
4 pour S3104
Discard
Deseche
Jeter
Hot
Caliente
Chaud
Important: Plumb outlet A to the primary showerhead.
Plumb other outlets to remaining shower devices as desired.
Importante: Conecte la salida A a la regadera primaria.
Conecte las otras salidas a los demás dispositivos de la regadera
como desee.
Important : Raccorder la sortie A à la pomme de douche
principale. Raccorder les autres sorties aux autres dispositifs de
douche, tel que désiré.
INS10513 - 3/17
F
Cold
Frio
Froid