Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATIC BATTERY CHARGER
EEBC100A
Voltage: 6, 12
Amperage: 6<>2, 40, 200
EEBC100A-Z
0099001760-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blue point EEBC100A

  • Página 1 AUTOMATIC BATTERY CHARGER EEBC100A Voltage: 6, 12 Amperage: 6<>2, 40, 200 EEBC100A-Z 0099001760-01...
  • Página 2 INTRODUCTION Thank you for purchasing your new Blue-Point Battery Charger. The EEBC100A is an advanced, full featured automatic wheeled battery charger. Charges 6 and 12 volt batteries. Features: • 6-inch diameter wheels – allow for easy movement around the shop and lot.
  • Página 3: Safety Notice

    IMPORTANT provided by the manufacturer of the vehicle or equipment Indicates a situation which, if not avoided, may result being charged. in damage to the test equipment or vehicle. For Indoor Use. SAVE THESE INSTRUCTIONS EEBC100A-Z • •...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    This manual contains important safety and operating replace the cord or plug immediately. instructions for battery charger Model EEBC100A. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Página 5: Charger Location

    Determine which post of battery is grounded See CALCULATING CHARGE TIMES for length of (connected) to the chassis. If negative post is grounded charge information. to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If positive post is grounded to the chassis, see (6.6). EEBC100A-Z • •...
  • Página 6: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    Never alter the AC cord or plug provided – if it does not AWG* size of cord fit the outlet, have a proper grounded outlet installed *AWG-American Wire Gauge by a qualified electrician. An improper connection can result in a risk of an electric shock or electrocution. EEBC100A-Z • •...
  • Página 7 9. FEATURES 1. Charge/Boost-OFF- Engine Start switch 2. Control panel 3. Battery clamps 4. Retractable handle 5. 6-inch diameter wheels 6. Heavy-duty steel foot EEBC100A-Z • •...
  • Página 8: Assembling Your Charger

    Place the axle assembly under each axle bracket. Attach the axle brackets, using the two #10-32 thread-cutting screws provided. EEBC100A-Z • •...
  • Página 9: Digital Display

    To turn the display back on, press any push-button. Reversed (red) LED flashing: The connections are reversed. NOTE: See OPERATING INSTRUCTIONS for a complete description of the charger modes. EEBC100A-Z • •...
  • Página 10: Charging The Battery

    Maintaining/Charged LED will pulse. If charging battery of the vehicle, set the ON/OFF switch DOWN cannot be completed, the yellow/orange Boost/Charge to the Engine Start position. If the battery is properly LED will flash. The battery may be bad; have it checked. EEBC100A-Z • •...
  • Página 11: Charging Tips

    When the battery has a charge of 77% or more, the battery has usually been charged enough for the vehicle to start and operate normally. EEBC100A-Z • •...
  • Página 12 NOTE: The Reserve Capacity can be obtained from the You would need to charge your 100-Ampere Hour Battery battery specification sheet or the owner’s manual. for a little more than three hours at the 20-Amp charge rate, using the above example. EEBC100A-Z • •...
  • Página 13: Troubleshooting And Error Codes

    The thermal protector may have tripped and needs a little longer to reset. Make sure the charger vents are not blocked. Wait and try again. Battery may be severely discharged. On a severely discharged battery, use the Boost rate for several minutes, to help assist in cranking. EEBC100A-Z • •...
  • Página 14 16. REPLACEMENT PARTS LIST – DIAGRAM Description Stock Number Replacement Wheel with Snap Ring EEBC100-1 Axle EEBC100-2 Replacement Handle Assembly with Hardware EEBC100-4 Foot with Hardware EEBC100-5 EEBC100A-Z • •...
  • Página 15 Warranty period. Proof of purchase date is required to make a Warranty request. This Warranty is nontransferable. ©2019 Snap-on Incorporated. Snap-on and BluePoint are registered trademarks of Snap-on Incorporated. ® ® All Rights Reserved. Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 www.snapon.com For service, please contact your Snap-on Repair Center. EEBC100A-Z • •...
  • Página 16: Cargador De Baterías Automático

    CARGADOR DE BATERÍAS AUTOMÁTICO EEBC100A Voltaje: 6, 12 Amperaje: 6<>2, 40, 200 EEBC100A-Z • •...
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar su nuevo Cargador de baterías de Blue-Point. El EEBC100A es un cargador avanzado de baterías muy completo, automático y provisto de ruedas. Carga baterías de 6 y 12 voltios. Características: • Ruedas de 6 pulgadas de diámetro – permiten el fácil desplazamiento por los talleres y lugares de...
  • Página 18: Lea Todas Las Instrucciones

    Indica una situación que, de no evitarse, podría prueba aplicables provistos por el fabricante del vehículo o provocar daños en el equipo de prueba o el vehículo. equipo a cargar. Para uso en interiores. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EEBC100A-Z • •...
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EEBC100A. No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma;...
  • Página 20: Preparación Para La Carga

    “apagado” (si es aplicable) Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se y de haber desconectado el enchufe de C.A. del indica en en las secciones 6 y 7. tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas EEBC100A-Z • •...
  • Página 21: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 necesitan equipamientos especialmente diseñados pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el para uso marino. Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. EEBC100A-Z • •...
  • Página 22: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. EEBC100A-Z • •...
  • Página 23: Características

    9. CARACTERÍSTICAS 1. Interruptor de Carga/Boost- Apagado-Encendido de motor 2. Panel de control 3. Pinzas de batería 4. Manija retráctil 5. Ruedas de 6 pulgadas 6. Pie de acero de servicio pesado EEBC100A-Z • •...
  • Página 24: Ensamblaje De Las Ruedas Y El Eje

    Coloque el conjunto de eje debajo de cada soporte de eje. Arme los soportes de eje utilizando los dos tornillos punta de corte de #10-32 proporcionados. EEBC100A-Z • •...
  • Página 25: Mandos Del Cargador De Baterías

    Utilice este botón para ajustar la pantalla digital a uno de los cargador. siguientes: A – La pantalla muestra la corriente de salida, en amperios. V – La pantalla muestra la tensión de la batería. EEBC100A-Z • •...
  • Página 26: Instrucciones Operativas

    ENCENDIDO/ cargada, la luz LED de mantenimiento/carga se iluminará APAGADO hacia ABAJO en la posición de arranque de color verde. Si no se puede completar la carga, la del motor. Si la batería está conectada correctamente, EEBC100A-Z • •...
  • Página 27: Modo De Desulfatación

    Cuando la batería tenga una carga del 77% o más, lo usual es que la batería ya ha sido cargada lo suficiente para poder arrancar y operar el vehículo normalmente. EEBC100A-Z • •...
  • Página 28: Cálculo De Tiempos De Carga

    En este ejemplo, una batería de 100 Amperes/hora debería en la hoja de especificaciones de la batería o en el manual cargarse durante un poco más de 3 horas, a una tasa de del usuario. carga de 20 amperes. EEBC100A-Z • •...
  • Página 29: Mantenimiento, Cuidado Y Almacenamiento

    El cargador detiene la corriente, automáticamente, si detecta sobrecalentando (fuga térmica). que la batería se está sobrecalentando. Revise la batería o reemplácela. Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles de carga y/o substituir la batería. EEBC100A-Z • •...
  • Página 30: Localización Y Resolución De Problemas

    Aguarde un momento y pruebe nuevamente. La batería podría encontrarse Con batería muy descargada, utilizar el ajuste de Boost por severamente descargada. varios minutos, para ayudar a ayudar en el arranque. EEBC100A-Z • •...
  • Página 31: Diagrama De Piezas De Repuesto

    16. DIAGRAMA DE PIEZAS DE REPUESTO Descripción Nº de stock Rueda de repuesto con anillo de retención EEBC100-1 EEBC100-2 Perillas de repuesto – Interruptor del temporizador EEBC100-3 Conjunto de manija de repuesto con su tornillería EEBC100-4 Pie con su tornillería EEBC100-5 EEBC100A-Z • •...
  • Página 32: Garantía

    ©2019 Snap-on Incorporated. Snap-on y BluePoint son marcas registradas de Snap-on Incorporated. ® ® Todos Los Derechos Reservados. Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 wwww.snapon.com Para el servicio, por favor póngase en contacto con Snap-on Centro de Reparación. EEBC100A-Z • •...
  • Página 33: Charger De Batterie Automatique

    CHARGER DE BATTERIE AUTOMATIQUE EEBC100A Tension : 6, 12 Intensité : 6<>2, 40, 200 EEBC100A-Z • •...
  • Página 34 • Booster 40 amp, Chargeur / Mainteneur 6<>2 amp • Sélecteur de fonction / Interrupteur MARCHE / ARRÊT • Affichage numérique et boutons-poussoirs • Pinces sure-grip de 300 amp pour les bornes supérieures et de côté EEBC100A-Z • •...
  • Página 35 IMPORTANT Pour l’utilisation a l’intérieur. Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager le chargeur ou le véhicule. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EEBC100A-Z • •...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    – remplacer immédiatement. sécurité et au fonctionnement du chargeur de batterie Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc modèle EEBC100A. violent, est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre façon; apportez-le à un technicien qualifié.
  • Página 37: Préparation Pour Le Chargement

    6 et 7. pinces du cordon C.C. S’assurer que les pinces ne se touchent pas. Les clips peuvent être activées et peuvent déclencher. EEBC100A-Z • •...
  • Página 38: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Dans Un Véhcule

    à la terre conformément aux codes de RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE construction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent ET D’INCENDIE. correspondre à la prise murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un système non mis à la terre. EEBC100A-Z • •...
  • Página 39 Calibre AWG* du cordon : *AWG-American Wire Gauge 9. CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur Charge/Boost-Arrêt- Démarrage 2. Panneau de contrôle 3. Pinces de batterie 4. Poignée rétractable 5. Roulettes de diamètre de 6 pouces 6. Pied en acier haute résistance EEBC100A-Z • •...
  • Página 40 à chaque extrémité de l’axe. Mettre l’axe endessous de chaque support d’axe. Attacher les supports d’axe en utilisant les vis tranchantes #10-32 fournies. EEBC100A-Z • •...
  • Página 41: Affichage Numérique

    Reversed (inversé) [rouge] LED clignotant : Les connexions sont inversées. NOTE : consultez la section des INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT pour une description complète des modes de chargeur. EEBC100A-Z • •...
  • Página 42 REMARQUE : Si la tension de la batterie est inférieure tension présente de la batterie. Si l’écran affiche « 0.0 », à 12,7V, le chargeur passera automatiquement en mode vérifiez les connexions de la batterie. BOOST pour insuffler rapidement de l’énergie à la batterie. EEBC100A-Z • •...
  • Página 43: Mode De Désulfatation

    émettant chargée pour que le véhicule puisse démarrer et être un faible courant au besoin. Si le chargeur se maintient utilisé normalement. au maximum de son fonctionnement pendant une période EEBC100A-Z • •...
  • Página 44: Calcul De La Durée De La Charge

    Il vous faudrait charger votre batterie de 100 ampères-heures en consultant la notice technique de la batterie du guide un peu plus de 3 heures à un régime de charge de 20 A de l’utilisateur. d’après l’exemple ci-dessus. EEBC100A-Z • •...
  • Página 45: Maintenance, Entretien Et Stockage

    être avoir trop chaud ou que la pile peut avoir une cellule en court-circuit. Faites contrôler la pile ou remplacé. Si vous recevez un code d’échec, vous devez vérifier les connexions et les paramètres ou remplacer la batterie. EEBC100A-Z • •...
  • Página 46: Dépannage

    Assurez-vous que les évents du chargeur ne sont pas bloqués. Attendez et réessayer. La batterie peut être sévèrement Sur une batterie fortement déchargée, utilisez le taux de Boost déchargée. pendant plusieurs minutes, pour aider à aider dans le démarrage. EEBC100A-Z • •...
  • Página 47: Liste De Pièces De Rechange

    16. LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Description Code d’article Roulette de remplacement avec anneau snap EEBC100-1 Essieu EEBC100-2 Poignée de remplacement avec le matériel EEBC100-4 Pied avec le matériel EEBC100-5 EEBC100A-Z • •...
  • Página 48 © 2019 Snap-on Incorporated. Snap-on et BluePoint sont des marques déposées de Snap-on Incorporated. ® ® Tous droits réservés. Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 www.snapon.com Pour le service, s’il vous plaît contactez votre Snap-on centre de réparation. EEBC100A-Z • •...

Tabla de contenido