If with drain assembly, go to step 5.
If without drain assembly, go to step 14.
Si posee conjunto de desagüe, vaya al paso 5.
Si no posee conjunto de desagüe,
vaya al paso 14.
S'il s'agit d'une installation avec assemblage
de bonde, passer à l'êtape 5.
S'il s'agit d'une installation sans assemblage
de bonde, passer à l'êtape 14.
7
K
M
From the underside of the sink, thread the drain body (M)
into the waste seat (K).
Desde la parte inferior del fregadero, enrosque el cuerpo
de desagüe (M) en el asiento del desagüe (K).
À partir de la face inférieure de l' é vier, visser le corps de
drain (M) dans le siège de déchets (H).
5
Sealant
Sellador
Mastic
Clean drain opening in the bottom of sink. Apply a
generous amount of sealant to the underside of the waste
seat (K).
Limpie la abertura de desagüe en la parte inferior del
fregadero. Aplique una cantidad generosa de sellador a la
parte inferior del asiento del desagüe (K).
Nettoyer l'ouverture de la bonde au fond du lavabo.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de
bonde (K).
8
4
6
K
Turn waste seat over and place in opening of the sink.
Dé vuelta el asiento del desagüe y colóquelo en la abertura
en el fregadero.
Tourner le siège de bonde à l'envers et le placer dans
l'ouverture de l'évier.
J
Install lift rod (J) into opening on the top of the faucet.
Slide the lift rod strap (L) onto lift rod and tighten the bolt
finger tight. Final tightening will be completed during
Step 13.
Instale la barra de cierre vertical (J) en la abertura en la
parte superior de la mezcladora. Deslice el tirante de la
barra de cierre vertical (L) sobre la barra de cierre vertical
y apriete el perno con los dedos. El apretado final se
completará durante el paso 13.
Installer la tige de levage (J) dans l' o uverture située sur le
dessus du robinet. Faire glisser la bride de la tige de levage
L
(L) sur la tige de levage et serrer le boulon à la main. Il
faudra le serrer de façon permanente à l' é tape 13.
K