COMPACT IMPRESORA DE TRANSFERENCIA TÉRMICA MANUAL DE PRODUCTO Este manual, con referencia Easyprint EPT034552, es para el uso y el mantenimiento de las impresoras de transferencia térmica Easyprint Compact CM y Compact IM. Modo Continuo (CM) La Compact CM se usa al imprimir en un sustrato en movimiento continuo.
End User License Agreement You have acquired a device (“DEVICE”) that includes software licensed by Easyprint A/S from Microsoft Licensing Inc. or its affiliates (“MS”). Those installed software products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation (“SOFTWARE”) are protected by international intellectual property laws and...
Página 5
• EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that SOFTWARE is of US-origin. You agree to comply with all applicable international and national laws that apply to the SOFTWARE, including the U.S. Export Administration Regulations, as well as end- user, end-use and country destination restrictions issued by U.S. and other governments.
AVISO DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el apartado 15 del reglamento de la FCC (Federal Communications Commission). Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se usa el equipo en un entorno comercial.
Página 7
CONTENIDO PARTE 1 Higiene y seguridad PARTE 2 Descripción e instalación PARTE 3 PARTE 4 Mantenimiento, servicio y resolución de fallos PARTE 5 Referencia técnica PARTE 6 Glosario de términos EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
REGISTRO DE ENMIENDAS Enmienda Fecha Todas las secciones de la edición 1 Febrero de 2017 Todas las secciones de la edición 2 Marzo de 2018 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
PARTE 1: Higiene y seguridad CONTENIDO Página SEGURIDAD GENERAL................. INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS............Avisos de advertencia..............Voltajes letales................Sustitución del ribbon ..............Elemento calefactor..............Disolventes orgánicos ..............Sustitución de baterías............... Riesgo de incendio de los fusibles..........Avisos de precaución............... Daños al cabezal de impresión ..........Pérdida de datos del contador...........
Página 10
Higiene y seguridad ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
La instalación solo debe ser llevada a cabo por personal cualificado de Easyprint. Para instalaciones a medida, debe obtenerse autorización de Easyprint A/S. Deben seguirse todos los procedimientos de seguridad relevantes. De lo contrario, la garantía perderá su validez. Tanto la impresora como sus componentes deben utilizarse únicamente para la finalidad con la que fueron vendidos, diseñados y fabricados.
Página 12
áreas en las que el suelo pueda estar húmedo o grasiento. Utilice solamente ribbon de Easyprint. Sustituya el ribbon con cuidado para evitar cortes en las manos o los dedos. Con el fin de evitar posibles lesiones, extreme las precauciones en el caso improbable de que se produzca un fallo electrónico que provoque un...
Higiene y seguridad INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS Este documento utiliza los siguientes signos de advertencia o riesgo o peligro. Notifica peligro: Electricidad Notifica peligro general Lea estos avisos importantes antes de utilizar la impresora. La información sobre riesgos está estructurada en avisos de advertencia y precaución. Avisos de advertencia Los avisos de advertencia indican un riesgo potencial para la salud o la seguri- dad de los usuarios.
Higiene y seguridad Elemento calefactor El elemento calefactor y la zona circundante se calientan mucho durante el funcionamiento. Para evitar el riesgo de quemaduras, nunca toque la zona del elemento calefactor del cabezal de impresión. Disolventes orgánicos El líquido limpiador contiene disolventes orgánicos. Se recomienda utilizar siempre equipo de protección personal adecuado (gafas y ropa) para evitar el contacto con ojos y piel.
Higiene y seguridad Avisos de precaución Los avisos de precaución indican un riesgo potencial para la integridad física del equipo/software pero no un peligro para el personal. Estos avisos exponen de forma clara la naturaleza del riesgo y los medios para evitarlo. Daños al cabezal de impresión El cabezal puede resultar gravemente dañado si se cambia sin configurar el nuevo valor de la resistencia.
Piezas de repuesto y consumibles Para evitar el riesgo de dañar el cabezal, utilice solo piezas de repuesto y consumibles Easyprint. Póngase en contacto con su proveedor si desea obtener más detalles. Para ventas y mantenimiento, póngase en contacto con: Easyprint A/S www.easy-print.com...
Página 17
PARTE 2: Descripción e instalación CONTENIDO Página DESEMBALAJE ..................Inventario ..................Partes principales de la impresora ..........Unidad impresora (vista frontal) ..........Conexiones de la impresora (vista posterior) ......Periféricos ..................Fuente de alimentación .............. Encoder (usado solo para impresoras CM)........ INSTALACIÓN MECÁNICA..............
Página 18
Descripción e instalación CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA ..........2-31 Ajuste de tipo de ribbon ..............2-31 Colocación del ribbon ..............2-32 Procedimiento de colocación del ribbon........2-32 Configuración de la impresora - Pasos finales ....... 2-34 Calibración de la impresora............2-34 Optimización del cabezal de impresión ..........
Descripción e instalación DESEMBALAJE Antes de la instalación, es importante comprobar que la impresora no haya resultado dañada durante el envío y que no falte ninguna de las piezas necesarias para la instalación y el funcionamiento de la misma. Asegúrese de que los siguientes elementos están presentes: Inventario Contenido Referencia...
Descripción e instalación Partes principales de la impresora Unidad impresora (vista frontal) Cierre de cuarto de vuelta Botón de Puerto LED de arranque/reinicio estado Conexiones de la impresora (vista posterior) Cable de puerto USB grande USB pequeño Ethernet (para conectar posterior* posterior* a PC o red)
Descripción e instalación INSTALACIÓN MECÁNICA Requisitos de instalación Asegúrese de que están disponibles los servicios y las señales de control siguientes: Nota: Alimentación: 120/240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A (1) Señal de inicio de impresión, se recomienda utilizar un contacto libre de potencial que cierre cuando se requiera la impresión.
Página 23
Descripción e instalación Soporte ventana - (versión IM), 0,9 m - P/N EAS002706 Nota: Los tres rodillos guía mostrados son meramente ilustrativos, solo se suministran dos en el kit. Soporte ventana - (versión CM), 0,9 m - P/N EAS002717 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 24
Descripción e instalación Módulo de posicionamiento del film (0,9 m) - Ref. 5-0460281 Conjunto de soporte de etiquetadora - Ref. EAS001626 Notas: (1) El soporte de etiquetadora puede montarse tanto en versión de mano derecha (RH) como de mano izquierda (LH). (2) El diagrama de instalación EAS002727 se incluye con el kit de soportes.
Descripción e instalación Soporte de etiquetadora / rodillo guía (se muestra montado en el conjunto de soporte de etiquetadora) Nota: Los rodillos guía pueden montarse tanto en versión de mano derecha como de mano izquierda. Montaje de la impresora en el sistema de soporte Nota: Herramientas necesarias: Llave Allen de 5 mm (1) Monte la impresora en el sistema de soporte, utilizando cuatro...
Descripción e instalación Conexión de los cables Nota: Consulte “Conectividad” en la página 2-21 para ver el diagrama de conexión de la impresora a la red eléctrica, los periféricos y la red. • Conecte el cable de la fuente de alimentación a la impresora •...
Descripción e instalación Detalles de conexión E/S Las entradas y salidas se ubican en el conector de 15 pines tipo D de la parte posterior de la impresora. La localización de los pines es la siguiente: Notas: (1) Contactos de salida libres de potencial: Estos contactos funcionan mediante un relé...
Descripción e instalación Tensión de salida El pin 9 se puede usar para proporcionar 5 V o 24 V con los pines 13, 14 o 15 conectados a tierra. Nota: La tensión de salida predeterminada es 24 V. La tensión de salida de los contactos con tensión se ajusta con J1 y J2 en la tarjeta de conexión, de la siguiente manera: Posición de JP1 Tensión de salida...
Descripción e instalación Ejemplo de conexiones Señal de inicio Uso de contactos libres de potencial - La señal de inicio es el disparo para que la impresora inicie el proceso de impresión. La señal debe tener una duración mínima de 50ms. La conexión se realiza utilizando los pines 5 y 13 del conector E/S, como se muestra en el siguiente diagrama: Pin 5 (Amarillo) Impresora...
Página 31
Descripción e instalación Botón multifunción frontal Uso de contactos libres de potencial - El botón multifunción frontal se puede disparar con un pulso de 1 segundo, produciendo uno de estos resultados: tensado del ribbon, inicialización de la impresora o borrado de error (según el estado de la impresora).
Descripción e instalación Uso de un detector de producto a 24 V o un sensor de proximidad (1) Asegúrese de que JP1 y JP2 en la tarjeta de conexiones se encuentran en la posición predeterminada 2-3 para 24 V. Consulte “Tensión de salida”...
Descripción e instalación Conexiones de salida Las salidas 1, 2 y 3 son contactos libres de potencial con una carga máxima de 30 V 100 mA. La salida 4 es un contacto con tensión, el pin 9 se suministra con 24 V por defecto. Consulte “Localización de pines”...
Descripción e instalación Pausa remota Para hacer una pausa en la impresión y reanudarla remotamente, se puede conectar un conmutador a pines en el conector de E/S en la parte posterior de la impresora. Notas: (1) Cuando esté activada la función de pausa remota, los botones de pausa y reanudación no estarán disponibles en la pantalla de inicio.
Descripción e instalación Conexión del encoder al conector de E/S (solo CM) El encoder se puede conectar a la entrada 1 del conector de E/S que duplica el conector del encoder. (1) Asegúrese de que la impresora suministra +5 VDC en el pin 9. Consulte “Tensión de salida”...
Descripción e instalación Conectividad El siguiente diagrama muestra la conectividad general de la impresora. Este ejemplo muestra el Compact Touchscreen conectado directamente mediante USB. Fuente de alimentación principal PSU Ref.: EPP002214SP De red eléctrica TouchPad a USBA Mini USB Cable de puerto Ethernet (para conectar a PC o red) PRECAUCIÓN:...
Descripción e instalación Compact Touchscreen a una impresora El Compact Touchscreen puede conectarse a la impresora mediante una conexión directa USB (no en red). - Un Compact Touchscreen se conecta a una sola impresora en un momento dado - Conectar Compact Touchscreen en USBA frontal o posterior - El Compact Touchscreen se...
Descripción e instalación Conexión de PC / Compact Touchscreen / Touchscreen a una red de impresoras PRECAUCIÓN: Alimentación a través de Ethernet (PoE). Riesgo de daño al equipo. Si el equipo de red es susceptible de sufrir daños por alimentación a través de Ethernet desde la impresora, utilice el cable adaptador opcional EPT031606 para proporcionar un bloque de CC.
Descripción e instalación PRECAUCIÓN: Si se utiliza un cable Ethernet para conectar la impresora al Compact Touchscreen, debe ser de tipo STP (par trenzado apantallado), en lugar de UTP (par trenzado sin apantallar), para cumplir con las normas EMC. Nota: Existe una fuente de alimentación USB disponible para alimentar el Compact Touchscreen independientemente de la impresora.
Descripción e instalación PC o Touchscreen a una impresora Cable cruzado Ethernet Nota: Inicialmente, asegúrese de que tanto la impresora como el PC tengan habilitado DHCP. Si es preciso, configure los ajustes de IP para la impresora y el PC/Touchscreen. EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018 2-25...
Descripción e instalación Conexión de PC a una red de impresoras Consulte “Conexión de PC / Compact Touchscreen / Touchscreen a una red de impresoras” en la página 2-23. Ajustes de red de impresoras Todas las impresoras y los controladores están configurados para conectarse entre sí...
Descripción e instalación Servidor web La impresora se puede controlar desde un PC de escritorio o un portátil, usando un navegador web estándar. Nota: La función Editor de mensaje no está disponible. Estos son los navegadores web compatibles: • Microsoft Internet Explorer versión 9.0 o posterior •...
Descripción e instalación Conexión de encoder (solo CM) Para impresoras CM, se muestra la conexión de encoder. CONEXIÓN 1. ROJO +5 V DE ENCODER 2. BLANCO 3. AZUL 0 V Conexión del encoder a la impresora 2-28 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Descripción e instalación Compact Touchscreen Nota: El Compact Touchscreen es opcional, por lo que no se suministra necesariamente con la impresora. Puntero Vista posterior Panel LCD de Puerto Puerto Puerto Compact Touchscreen USB A Mini-USB Ethernet Vista frontal PRECAUCIÓN: Debido a las limitaciones en la conexión USBA, no conecte dispositivos con un consumo superior a 100 mA al puerto USB del Compact Touchscreen.
Descripción e instalación Touchscreen Notas: (1) El Touchscreen es opcional, por lo que no se suministra necesariamente con la impresora. (2) Las impresoras tienen un puerto Ethernet con tensión. Este puerto se puede usar para alimentar el Touchscreen sin cables de alimentación adicionales. Contenido Referencia Touchscreen opcional...
Descripción e instalación Vista posterior de Touchscreen Zócalo de Interruptor Fusible Puertos Comunicación alimentación principal principal Puerto • Inserte el conector del cable cruzado en la caja de E/S • Conecte el cable de alimentación al Touchscreen • Conecte el cable cruzado al Touchscreen •...
Descripción e instalación Colocación del ribbon ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al sustituir el ribbon, para evitar cortes en las manos o los dedos. Notas: (1) Para asegurar una impresión de buena calidad, limpie el cabezal de impresión y el cabrestante antes de colocar un nuevo ribbon en la impresora.
Página 49
Descripción e instalación (4) La impresora deberá ajustarse como de mano derecha o de mano izquierda. Consultando el recorrido del ribbon en los diagramas de colocación que hay en la cubierta de la impresora, determine si la impresora está configurada para la mano derecha o la izquierda y coloque el ribbon adecuadamente.
Descripción e instalación Configuración de la impresora - Pasos finales PRECAUCIONES: (1) La impresora debe estar calibrada antes de instalarla en la línea de producción. Véase más abajo. (2) En ambientes polvorientos, puede ser beneficioso instalar una Bomba de aire positivo (Ref. EAS002970). Calibración de la impresora PRECAUCIÓN: Cuando se realice la calibración, el cabezal de...
Descripción e instalación Optimización del cabezal de impresión Habiendo instalado mecánicamente la impresora en los soportes, optimice la posición del cabezal para imprimir: (1) Vaya a Ajustes > Ajuste línea de producción > Movimiento de línea. En el menú desplegable Movimiento de línea se mostrará como CM (Movimiento) o IM (Estático).
Página 52
Descripción e instalación Rodillo Cabezal de peel-off impresión Ribbon Rodillo guía Film Pletina Montaje de soportes - Modo intermitente (IM) (4) Configure el valor de disparo de impresión según se requiera, en Ajustes > Ajuste línea de producción > Disparo de Impresión. Para obtener más información, consulte “Disparo de impresión”...
Descripción e instalación Prueba de impresión y calibración Vaya a Ajustes > Ajuste línea de producción > Funciones de cabezal y seleccione la función deseada. Para obtener más información, consulte “Funciones de cabezal” en la página 3-50. Perfil de velocidad La función Perfil de velocidad permite visualizar de inmediato la señal del disparo de impresión, además de la velocidad del sustrato y la velocidad del ribbon.
Descripción e instalación Gráfico del perfil de velocidad CM Velocidad del sustrato Velocidad del ribbon Impresión Detectar producto Quizá sea necesario desplazarse hacia arriba o abajo o hacia la izquierda o la derecha para ver el gráfico completo. Pulse Refrescar para repetir la captura.
Descripción e instalación Gráfico del perfil de velocidad IM Velocidad del cabezal Velocidad del ribbon Impresión Detectar producto Quizá sea necesario desplazarse hacia arriba o abajo o hacia la izquierda o la derecha para ver el gráfico completo. Pulse Refrescar para repetir la captura.
Descripción e instalación Ajustes de la interfaz de usuario Los ajustes del interfaz de usuario se utilizan para definir la configuración del Compact Touchscreen / Touchscreen y la conectividad con las impresoras. Desbloqueo de ajustes de interfaz de usuario Los ajustes de la interfaz de usuario están protegidos mediante contraseña para evitar cambios involuntarios.
Descripción e instalación Configure los ajustes de red para el Compact Touchscreen / Touchscreen. La dirección IP del dispositivo puede cambiarse manual o automáticamente. Para conexiones en red, se recomienda asignar siempre manualmente una dirección IP a la impresora y otra dirección IP al Compact Touchscreen. Aunque la asignación automática de direcciones IP pueda parecer más sencilla, podría haber ciertas complicaciones con este sistema.
Descripción e instalación Localización de direcciones IP de impresoras si no se conocen Requisitos • Ordenador con Microsoft ActiveSync parar Windows XP o Centro de Dispositivos Móviles para Windows Vista o Windows 7 (versión 4.1 o superior). Puede descargarse ActiveSync de la página web de Microsoft •...
Descripción e instalación • Ahora el Centro de dispositivos de Windows Mobile (o ActiveSync en Windows XP) debería activar: • Para explorar el dispositivo, seleccione Explorar. Si no se inicia ActiveSync, retire el cable mini USB y reinsértelo de nuevo. Uso de USB para averiguar qué...
Descripción e instalación (3) Edite el archivo (utilizando el Bloc de notas en el PC) según su necesidad (el archivo se explica suficientemente). Vea la siguiente imagen, donde el recuadro de texto de abajo muestra un ajuste manual de la IP: (4) Guarde el archivo.
Descripción e instalación Agregar más conexiones Para agregar una nueva impresora a la red, o si se ha asignado una nueva dirección IP a una impresora existente, siga el procedimiento detallado a continuación: Nota: Los ajustes de la interfaz de usuario se deben desbloquear antes de iniciar este procedimiento, consulte “Desbloqueo de ajustes de interfaz de usuario”...
Descripción e instalación Favoritos: Cree una lista de sus impresoras favoritas. Si conoce los detalles de conexión, seleccione Favoritos > Añadir favorito. Introduzca los datos de Nombre, Tipo, Dirección IP, Puerto, Servidor y seleccione OK. Si no conoce los detalles de conexión del dispositivo, seleccione Favoritos >...
Descripción e instalación Configuración de conexión USB (solo impresora y Compact Touchscreen) Nota: Los ajustes de la interfaz de usuario se deben desbloquear antes de iniciar este procedimiento, consulte “Desbloqueo de ajustes de interfaz de usuario” en la página 2-40. Para establecer conexión con una impresora equipada con un Compact Touchscreen a través...
Descripción e instalación AJUSTES AVANZADOS Variable del sistema • ID máquina - Utilice este ajuste para asignar un nombre a la impresora. Es el nombre que define la ID (identidad) de la máquina, que puede utilizarse como variable en un mensaje Nota: No se debe confundir el ID de la máquina con el nombre del host.
Descripción e instalación Opciones de instalación • Inicio en caliente - Cuando se enciende el sistema, la función Inicio en caliente (si está habilitada) intenta cargar automáticamente el diseño que estaba cargado cuando el sistema se apagó la última vez. Nota: Todas las variables de contador y de tiempo real en el diseño se reinician igual que ocurre cuando se carga un trabajo de forma...
Página 66
Descripción e instalación ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 2-50 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 67
PARTE 3: Uso CONTENIDO Página INICIO ....................MENÚS DE PANTALLA DE INICIO ..........FUNCIONES DE LA PANTALLA ............General..................... Pantalla del Editor ................PARADA................... Desconexión del Compact Touchscreen / Touchscreen de la impresora ............Parada de la impresora..............BARRA DE ESTADO................MENSAJES....................
Página 68
AJUSTE DE PARÁMETROS DE IMPRESIÓN........3-34 Ajustes globales de impresión ............3-34 Calidad..................3-34 Ahorro ..................3-36 Posición ..................3-39 Técnico ..................3-41 Contador de impresora.............. 3-43 Guardar con el mensaje............. 3-43 CONFIGURACIÓN DE ALERTAS ............ 3-44 Configurar alertas................3-44 Alertas en rango ................
Página 69
EMULADOR SD ................3-56 Funciones no admitidas ............. 3-56 Activación de Emulador SD............3-57 Conexión de la impresora mediante CoLOS Create ....3-57 Uso de mensajes creados para SD 5, X40 o X60 ...... 3-58 Descarga de un archivo en la impresora........3-58 Solicitud de un mensaje en la impresora ........
Página 70
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
INICIO Con la impresora conectada a la fuente de alimentación y a la red eléctrica, consulte “Conectividad” en la página 2-21, seleccione el botón de arranque/ reinicio en la parte frontal de la impresora. La impresora puede operarse mediante un Compact Touchscreen, Touchscreen, PC o portátil.
MENÚS DE PANTALLA DE INICIO Los menús de la pantalla de inicio son Mensajes, Estado de la impresora, Ajustes globales de impresión y Ajustes, como se muestra abajo: Menús de pantalla de inicio Pulse prolongadamente para acceder al gestor de seguridad Es posible configurar el tercer botón (‘Ajustes globales de impresión’...
FUNCIONES DE LA PANTALLA General Iconos de estado Botón Título de Inicio / Paro la pantalla (cuando está activado*) Pestañas Barra de estado / alerta Desplazar por: Línea Página Bloquear pantalla / Navegación Área pantalla Cerrar acceso / principal Desconectar de la impresora * Para obtener más información, consulte “Barra de estado”...
PARADA Desconexión del Compact Touchscreen / Touchscreen de la impresora • Si está en la pantalla de acceso, seleccione Desconectar O • Desde cualquier otra pantalla, seleccione y después Desconectar de impresora. • Si se utiliza un Compact Touchscreen, se apagará cuando se retire la alimentación.
• Si selecciona Pausar impresión, la barra de estado se vuelve azul y muestra Pausado. Pulse el botón Inicio / Paro para seleccionar un nuevo estado • Si no hay un mensaje seleccionado, el campo de mensaje muestra No hay mensaje seleccionado. La barra de estado es azul y muestra ‘En espera’, y el botón Inicio / Paro no es visible.
NUEVO MENSAJE Seleccione Mensajes > Nuevo mensaje para abrir el Editor de mensaje. El menú predeterminado para mensajes nuevos es Añadir: Deshacer/ Rehacer Menú Añadir Notas: (1) Los botones Deshacer/Rehacer pueden utilizarse en cualquier fase de la creación del mensaje o del proceso de edición para deshacer o rehacer una acción previa.
Texto Para introducir texto en el mensaje, seleccione el icono Añadir texto. Introduzca el texto requerido utilizando el teclado. Mueve el cursor Área de texto en el área de texto Borra el campo de texto Elimina el carácter Botones anterior de teclado alternativo, Unicode...
Página 78
Unicode los caracteres pueden introducirse seleccionando el botón Unicode (el botón cambiará a ámbar). Introduzca el valor Unicode; el carácter correspondiente (y el valor) se mostrarán en la parte superior derecha de la pantalla: Valor Unicode Carácter Unicode Área de texto Seleccione para introducir este carácter en el área de texto.
Variable Pueden incluirse en el mensaje variables como relojes, contadores, peticiones, enlaces, etc Pulse el botón y seleccione +Crear nuevo... para mostrar una lista de las nuevas variables que se pueden crear: Reloj Crear una nueva variable de reloj - introduzca los desfases requeridos. Las siguientes propiedades pueden editarse: Formato: Haga clic en el campo de formato para ver una lista de los formatos...
Página 80
Formatos de hora admitidos Valor Descripción Horas sin cero al principio en las horas de un único dígito (reloj de 12 horas). Horas con cero al principio en las horas de un único dígito (reloj de 12 horas). Horas sin cero al principio en las horas de un único dígito (reloj de 24 horas).
Página 81
Política de desfase: Si el usuario necesita que el reloj muestre una fecha posterior o anterior a la actual, se debe aplicar un desfase. La hora a la que se imprimirá será la actual, más (o menos) el desfase. El valor del desfase se puede definir de tres formas: Desfase fijo Se aplica un desfase definido.
Página 82
Año Semana, día, horas y minutos. Ejemplo: Día actual = 31.01.2013, más 1 mes = 31.02.2013 Fecha truncada activa: Ya que la fecha 31.02.2013 no es válida, queda truncada como Fecha: 28.02.2013 Si Truncar fecha está inactivo Ya que la fecha 31.02.2013 no es válida, pasa a Fecha: 01.03.2013 Normas de actualización: Se puede actualizar el tiempo de tres formas:...
Página 83
De esta forma se puede simular la producción de una semana realizada en un solo día. • Día de actualización: Permite ajustar el día de actualización. • Hora de actualización: Permite ajustar la hora de actualización. • Minuto de actualización: Permite ajustar el minuto de actualización. Ejemplo: Día real: Lunes 15 Abril 2013...
Contador Cree una nueva variable de contador. Esta aumentará/disminuirá de acuerdo con los ajustes de los parámetros. Las siguientes propiedades pueden editarse: Arranque fijo Marque esta casilla para que el contador se inicie con el valor establecido en la propiedad Valor. Si la casilla no está marcada, se pedirá al usuario que introduzca un valor de inicio.
Terminar Marque esta casilla para que el contador se ponga en marcha a partir del último número impreso. Empezar de nuevo Marque esta casilla para establecer los valores mínimo y máximo del rango del contador. Ejemplo: Si el valor mínimo es 0 y el máximo es 5, la secuencia será: “0,1,2,3,4,5,0,1,2,3,4,5,0,1,2,3,4,5..”...
Datos externos Este menú se utiliza para ajustar una transmisión de datos de variables desde un PC externo a la impresora. Las siguientes propiedades pueden editarse: Texto por defecto: Una vez marcada la casilla Utilizar valor por defecto, el usuario puede introducir cualquier valor. Longitud fija: Marque la casilla para activar esta función.
Página 87
Explicación: \x01 (SOH = Hex 01) FillSerialVar= (debe tener una coincidencia exacta) \x02 (STX = Hex 02) Serie (presuponemos que esta variable en concreto se llama “Serie”) \x03 (ETX = Hex 03) (debe tener una coincidencia exacta) \x02 (STX = Hex 02) \v06 (los datos de entrada tienen exactamente 6 caracteres (hexadecimales)) \x03 (ETX = Hex 03) \x17 (ETB = Hex 17)
Página 88
Nombre: Aquí se introduce el nombre de la variable. Al seleccionar el campo de nombre, se accederá a un teclado en el que el usuario introduce el nombre deseado y selecciona OK. Nota: Dos variables no pueden tener el mismo nombre. Si se cambia el nombre de una variable ya en uso, se deberán actualizar manualmente los elementos en los que se utilice dicha variable.
Datos de impresora Agregue al mensaje la ID de impresora o de usuario. Código de turno Cree o edite datos de código de turno en el mensaje. Las siguientes propiedades pueden editarse: Nombre: Aquí se introduce el nombre de la variable. Al seleccionar el campo de nombre, se accederá...
Código de barras Pulse el botón Añadir MRC, escriba el nombre del mensaje y pulse el botón . Pulse el botón Más. En la lista de propiedades del código de barras, introduzca los datos del código de barras y pulse el botón para insertar el código de barras en el mensaje.
Página 91
Las siguientes propiedades de código de barras pueden editarse: Altura (mm): Este campo permite indicar la altura del código de barras. Nota: No aplicable a todos los tipos de códigos de barras. Se pueden introducir valores numéricos. Negrita: El código de barras se puede imprimir en negrita. Invertir: Al seleccionar Invertir, las líneas negras del código de barras se convertirán en espacios y se imprimirán en su lugar los espacios existentes...
Página 92
Mostrar código legible: Si el usuario desea mostrar los datos contenidos en los códigos de barras, esta casilla debe estar activa. La interpretación legible se imprimirá debajo del código de barras. La interpretación legible del componente compuesto 2D se imprimirá encima del código de barras (un identificador de aplicación por línea).
Forma Para insertar una forma en el mensaje, seleccione el botón Forma en el menú Añadir y seleccione la forma requerida en la lista de formas. Se abrirá una ventana de propiedades, defina las propiedades de la forma y seleccione el botón para insertarla en el mensaje.
Mover/Tamaño Una vez se ha añadido un elemento en el mensaje, seleccione el menú Mover/Tamaño para mover o cambiar de tamaño el elemento del campo del mensaje. Para mover un elemento en el mensaje: • Seleccione el elemento deseado en el mensaje y utilice las flechas de dirección Mover para mover el elemento, o •...
Zoom Seleccione el menú Zoom para cambiar la ampliación del área del mensaje. Utilice la barra de herramientas del Zoom: Para ver los elementos en el campo del mensaje o todo el campo del mensaje en un tamaño diferente, seleccione los elementos y después el botón adecuado en la barra de herramientas de arriba: (1) Para aumentar el zoom en el área del mensaje.
Archivo En la pantalla del menú Archivo, el usuario puede elegir entre las siguientes opciones de mensaje: (1) Crear nuevo mensaje (2) Guardar mensaje (3) Guardar como nuevo mensaje (4) Añadir una nueva tabla de códigos de turno (5) Ver/Editar propiedades de variables (6) Ver/Editar las propiedades del mensaje (7) Elimina elemento del mensaje (8) Enviar a imprimir...
SELECCIÓN DE UN MENSAJE EXISTENTE Cuando no haya un mensaje seleccionado, no se mostrará ningún mensaje en la pantalla Inicio: Pulsando el botón Mensajes se abrirá el almacén de mensajes o almacenes. Seleccione el almacén requerido y luego el mensaje requerido de la lista. Aparecerá...
Editar Para editar un mensaje existente: (1) Seleccione Mensajes y luego el almacén de mensajes que corresponda. (2) Seleccione el mensaje a editar de la lista de mensajes que aparece. (3) Seleccione Editar. (4) El mensaje se abrirá en el Editor de mensajes, observe que la barra de herramientas Editar está...
Página 99
Para editar el contenido dentro de un elemento, selecciónelo y pulse el botón Más. Aparecerá la pantalla siguiente: Nota: La pantalla de arriba puede diferir ligeramente para elementos de código de barras. El área de propiedades se abrirá por defecto. Pueden cambiarse detalles de posición, así...
AJUSTE DE PARÁMETROS DE IMPRESIÓN Ajustes globales de impresión Configura los ajustes de impresión para cualquier mensaje nuevo y cualquier parámetro que no se guarde con los mensajes. Para configurar los ajustes de impresión, vaya a Ajustes > Ajustes globales de impresión: Calidad El menú...
Página 101
Precalentamiento Los ajustes de precalentamiento aumentan el contraste al principio de la impresión, lo que puede ser muy útil cuando el entorno de impresión es frío. Tipo de rampa (solo CM) Controla la aceleración y la deceleración del motor del ribbon. La aceleración y la deceleración vienen determinadas por la velocidad del film.
Ahorro El menú Ahorro permite definir algunos de los parámetros que repercuten directamente en el ahorro de costes del usuario final. Así pues, todos los valores introducidos en este menú afectarán al consumo de ribbon. Ahorro de ribbon Esta función utiliza la técnica FADING, una de las características patentadas de la impresora.
Página 103
Tipo retracción (solo CM) Este ajuste es muy importante para reducir el consumo de ribbon. La impresora de transferencia térmica suele trabajar a velocidades muy elevadas y, en muchos casos, el sistema tira del ribbon unos pocos milímetros de más, con el consecuente desperdicio que ello supone. Para compensar este hecho, la impresora puede bobinar el ribbon en ambos sentidos y así...
Página 104
Modo de columna Ahorro de ribbon Modo de columna Ahorro de ribbon se puede usar con impresoras IM y CM. Si se utiliza el modo de columna, la impresora retrae el ribbon después de cada impresión, permitiendo hacer la siguiente impresión a continuación de la impresión previa en el ribbon utilizado.
El modo de columna puede utilizarse también con las funciones de Retracción de ribbon y Ahorro de ribbon. Sin embargo, el modo de columna tiene algunas limitaciones y no puede utilizarse si: • La longitud necesaria de ribbon no puede retraerse. Esto viene determinado por el movimiento operativo del brazo oscilante y no puede ajustarse.
Página 106
Retardo pulso de inicio Puede haber motivos para querer desplazar la impresión en la dirección Y, pero el hecho de que la impresión se inicie en medio de la señal de la máquina de envasado impide este desplazamiento. En caso de que se produzca, se mostrará en pantalla un error o un aviso y la máquina solo realizará...
Posición de inicio del cabezal Esta opción ajusta la posición horizontal del cabezal de impresión. Configure el valor seleccionando Ajuste línea de producción > Cabezal > Posición de inicio del cabezal. Espejo / Girar mensaje Las funciones Invertir mensaje y Espejo generan una imagen girada de la impresión y se pueden utilizar si se imprime en el reverso de material transparente.
Página 108
Cabezal arriba Cuando se debe subir el cabezal, en el momento de finalizar la impresión, el software de la impresora envía una señal a un motor que, acto seguido, sube el cabezal. Normalmente hay un retardo mientras el cabezal está subiendo. Para compensar este retardo, puede aumentarse el valor de Cabezal arriba, provocando que la señal de subir el cabezal se transmita antes.
Contador de impresora Durante la selección del mensaje, el contador de impresiones pregunta al usuario por el número de impresiones que se quieren realizar. Por ejemplo, si ha solicitado que se realicen 100 impresiones, una vez completadas las impresiones se le preguntará qué quiere hacer a continuación. El menú desplegable Acción al terminar permite al usuario seleccionar la siguiente acción cuando se ha completado la cuenta.
CONFIGURACIÓN DE ALERTAS Configurar alertas Vaya a Ajustes > Configuración alertas para configurar errores / advertencias: Nota: La pantalla de arriba muestra alertas configurables para impresoras IM. Hay más opciones de configuración de alertas para impresoras CM. Se puede cambiar el nivel de gravedad de algunas alertas. En el ejemplo de arriba, el Error de ribbon es normalmente una Advertencia.
Desfase Y (cabezal y motor): Si la distancia entre el inicio de la etiqueta y la primera línea es demasiado corta, se mostrará en pantalla una señal de aviso o error. Si el desfase Y es demasiado corto, el cabezal no puede imprimir los primeros píxeles y, por tanto, puede que la impresión no reúna los estándares de calidad deseados.
AJUSTE DE IMPRESORA Ajuste de línea de producción Para añadir una impresora a una línea de producción o cambiar los ajustes, seleccione Ajuste línea de producción. Si no se han realizado los ajustes predeterminados en la pantalla de inicio, los ajustes de línea de producción pueden encontrarse en: Ajustes >...
Página 113
Con impresoras IM, los ajustes de entrada de encoder son visibles pero no pueden modificarse. Movimiento de línea - IM (Estático) EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018 3-47...
Disparo de impresión Este menú cambia para impresoras CM e impresoras IM. Ajusta los detalles de cómo se produce el disparo de la impresión: (1) Disparo por: (a) Para impresoras CM, desde el menú desplegable, seleccione el origen del disparo de impresión: Entrada externa, Interno (Distancia) (que imprime en continuo mientras la entrada de disparo esté...
Cabezal de impresión PRECAUCIÓN: La impresora debe estar calibrada antes de instalarla en la línea de producción. Vaya a Ajustes > Ajuste línea de producción > Funciones de cabezal y seleccione Calibrar. Cuando se realice la calibración, el cabezal de impresión debe poder extenderse completamente: asegúrese de que hay suficiente espacio para realizar esta función.
Posición de inicio del cabezal Esta opción ajusta la posición horizontal del cabezal de impresión. Nota: Este valor debe ponerse a cero durante la instalación y siempre que se utilice la función de alineación de la impresora. El desfase también puede guardarse en cada mensaje, permitiendo un grado de ajuste cuando se carga el mensaje.
Entradas/Salidas Asignación Esta pestaña muestra las asignaciones de pines de entradas y salidas. Cada asignación se acompaña con menús desplegables. Encontrará una tabla con la localización de pines en la página 2-12 y la página 2-13. Para ver una tabla de funciones / comportamientos para cada salida, consulte página 2-18.
Ajustes regionales Para cambiar el idioma del interfaz de usuario o el plano o la distribución del teclado, seleccione: Ajustes > Regional: Idioma y teclado Desde esta pestaña, el usuario accede a los menús desplegables y ajusta valores predeterminados de la impresora para lo siguiente: Idioma, Plantilla del teclado, Esquema IME y Moneda principal.
GESTOR DE ARCHIVOS Este menú permite al usuario añadir nuevos almacenes y gestionar los directorios y archivos existentes localmente y en la impresora. Para acceder al gestor de archivos, vaya a Ajustes > Gestor de archivos. Impresora Desde este directorio, el usuario puede acceder a los archivos y carpetas residentes en la impresora.
GESTIÓN DE SEGURIDAD El gestor de seguridad permite configurar usuarios y grupos y ajustar niveles de acceso de acuerdo con ellos. Para acceder al menú de gestión de seguridad, desde la pantalla de inicio pulse prolongadamente el área de ID de usuario / impresora o vaya a Ajustes >...
Grupos Crear y gestionar grupos - esto permite ajustar el nivel de acceso para cada grupo. Por ejemplo, puede configurarse que los operadores solo puedan seleccionar y enviar mensajes a imprimir, mientras que un supervisor pueda crear y gestionar los mensajes. Para añadir un nuevo grupo: •...
EMULADOR SD Emulador SD es una función especial con la que la impresora puede imprimir mensajes creados mediante CoLOS. También permite guardar mensajes en la impresora convirtiéndolos al formato EasyDesign. Funciones no admitidas Aunque el emulador proporciona las funciones más habituales, las que se citan a continuación no están disponibles: Coincidencia de fuentes.
La función Emulador SD se debe activar con un código de función para poder usarse. Los códigos de función se pueden solicitar a través del servicio de asistencia técnica de Easyprint; el usuario debe suministrar el ID del sistema de cada impresora.
Uso de mensajes creados para SD 5, X40 o X60 Los mensajes creados para sistemas SD 5, X40 o X60 tienen algunas funciones diferentes, pero cuando se usan con CoLOS Create se pueden cargar y enviar a una impresora SD 3 y CoLOS convertirá las funciones según se requiera.
Asignación de una fuente de trabajos a una impresora (1) En CoLOS Control, haga clic con el botón derecho en la impresora que cambiar y seleccione Propiedades. (2) Seleccione Fuentes de trabajos > Configuración > Examinar para mostrar una lista de fuentes de trabajo disponibles. (3) Seleccione Fuente de trabajos predeterminada (o la opción aplicable) y luego OK.
Página 126
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 3-60 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 127
PARTE 4: Mantenimiento, servicio y resolución de fallos CONTENIDO Página MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............Sensor de la cubierta frontal............Ignorar sensor de cubierta ............Cubierta posterior ................Calibración vertical del cabezal de impresión ......... Programación de mantenimiento............. Limpieza del cabezal................ SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN........Resistencia del cabezal ..............
Página 128
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........... 4-48 Problemas de impresión ..............4-48 Calidad de impresión y cabezal de impresión ........ 4-51 Red ....................4-61 Impresora ..................4-61 Roturas del ribbon................4-63 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sensor de la cubierta frontal La impresora lleva instalada una cubierta frontal para proteger del polvo los mecanismos internos de la impresora. Durante la utilización normal, la cubierta debe estar puesta todo el tiempo para garantizar la protección del mecanismo. Un sensor en la impresora detecta si la cubierta está...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Programación de mantenimiento La impresora no requiere la sustitución de componentes como parte del mantenimiento rutinario preventivo. Es aconsejable realizar revisiones periódicas para asegurar un rendimiento óptimo constante y para detectar de antemano qué piezas pueden ser preciso sustituir en el futuro. Frecuencia Acciones recomendadas Periódicamente...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Limpieza del cabezal Nota: Después de cambiar el ribbon, limpie siempre el cabezal de impresión. Algunos de los puntos del cabezal de impresión se pueden dañar como consecuencia del uso. Los puntos sobrecalentados pueden llegar a provocar una explosión del material cerámico, tal y como se puede apreciar en la imagen de la izquierda.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN Notas: (1) Este procedimiento es aplicable a todas las variantes de impresora, aunque en las siguientes fotografías aparece el cabezal de 32 mm. (2) Herramientas necesarias: Llave Allen de 2,5 mm. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la impresora está...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Deslice el cabezal antiguo hacia afuera. Anote el valor de la resistencia del cabezal de impresión nuevo. Introduzca el nuevo conjunto de cabezal de impresión y coloque un nuevo clip de retención. Vuelva a instalar el cable del cabezal en su conector y ciérrelo con cuidado.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos SUSTITUCIÓN DEL ACCIONADOR DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN Notas: (1) El accionador del cabezal se suministra sin el cabezal ni su tarjeta adaptadora. (2) Herramientas necesarias: Destornillador plano, fijador de roscas (fuerza media), llaves Allen de 2,5 mm y 3 mm, destornillador Torx TX20, llave de tuercas de 5,5 mm, alicates de puntas largas.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Alineación de los piñones del motor paso a paso pequeño La alineación de los piñones del motor paso a paso pequeño con los engranajes del brazo lateral de plástico es crucial para que la impresora funcione correctamente.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos (3) Levante el motor paso a paso y coloque los piñones de modo que los engranajes del brazo lateral de plástico estén equilibrados a ambos lados del motor, como se muestra a continuación: (4) Mantenga en su sitio el motor paso a paso y vuelva a apretar los tornillos. (5) Vuelva a montar la cubierta posterior de la impresora y el cabezal de impresión.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos SUSTITUCIÓN DEL RODILLO CABESTRANTE Nota: Herramientas necesarias: Llave Allen de 2 mm Para sustituir el rodillo cabestrante: (1) Gire el tornillo prisionero situado detrás del cabestrante en sentido antihorario. Cabestrante Tornillo Rodillo prisionero Impresora (2) Retire el conjunto del rodillo cabestrante.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Nota: Herramientas necesarias: Llave Allen de 2,5 mm. (1) Extraiga la cubierta del puente. Cubierta del puente (2) Retire el conjunto accionador, como se describe en “Sustitución del accionador del cabezal de impresión”...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA Este procedimiento detalla cómo cambiar un ajuste de impresora de mano derecha a un ajuste de impresora de mano izquierda o viceversa. Notas: (1) Partes requeridas para impresora sin casete: EDP003942 Etiquetas de recorrido del ribbon de cambio de mano (10 LH y 10 RH) (2) Partes requeridas para impresora con casete: EDP003941 Etiquetas de recorrido del ribbon de cambio de mano (10 LH y 10 RH)
Página 140
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos (10) Extraiga la cubierta trasera. (11) En la parte trasera de la impresora, desconecte el motor paso a paso IM y el motor paso a paso del cabestrante. PRECAUCIÓN: Cuando desconecte los conectores del motor paso a paso de las tarjetas, presione completamente el clip de la parte interior del conector antes de tirar de él (vea la siguiente imagen).
Página 141
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos (13) Ajuste de la tensión del ribbon. La tensión del ribbon se controla mediante muelles instalados en cada uno de los dos brazos oscilantes. Los muelles de los brazos oscilantes pueden instalarse en un número de posiciones definidas, permitiendo variar la fuerza de los muelles y la tensión del ribbon si es necesario - vea la fotografía siguiente.
Página 142
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Cambio de la posición predeterminada de los muelles de los brazos oscilantes Puede ser necesario cambiar las posiciones predeterminadas de los muelles de los brazos oscilantes solo en las siguientes condiciones: • Si utiliza un ribbon de 22 mm de anchura de grado R1, la tensión del ribbon debe reducirse cambiando la posición del muelle del brazo oscilante de rebobinado a la posición 6 y el muelle del brazo oscilante del desbobinador a la posición 4.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos COPIA DE SEGURIDAD Y RESTAURACIÓN Vaya a Ajustes > Copia de seguridad y restauración: Copia de seguridad En pantalla de la pestaña de Copia de seguridad: (1) Revise y anote la lista de tipos de copia de seguridad que se requieren. (2) Vaya a Ajustes >...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Restaurar A continuación se muestra la pantalla de la pestaña Restaurar: En la pestaña Restaurar: • Seleccione la Fuente • Seleccione un Tipo de restauración disponible y pulse el botón Restaurar. Actualización Desde la pestaña Actualización, si se encuentran actualizaciones en esta pantalla, puede reiniciar manualmente la actualización.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos LOCALIZACIÓN DE FALLOS Sensor de la cubierta frontal Consulte “Sensor de la cubierta frontal” en la página 4-3. Prueba de sensor Nota: Para comprobar los sensores, es necesario conectar la impresora a la fuente de alimentación y encender la unidad. Cuando esté listo para realizar la prueba, consulte “Procedimiento de prueba de sensor”...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Procedimiento de prueba de sensor Para acceder al menú asistente de pruebas de la impresora, seleccione Ajustes > Puerto E/S > Monitor. Aparecerá la pantalla siguiente: Desplácese hacia abajo hasta Sensor y observe las lecturas obtenidas que se muestran.
Página 147
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos “Sensores” de reposo - Para probar el sensor de reposo, mueva el carro del cabezal de impresión (corredera) ‘horizontalmente’ despacio y con suavidad de un lado a otro a la vez que observa las lecturas del sensor en la pantalla Conjunto del cabezal de impresión...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Prueba E/S Seleccione Ajustes > Puerto E/S > Prueba. Aparece la siguiente pantalla: Seleccione Modo de Prueba para comprobar los ajustes de entrada / salida y asegurarse de que están cableadas correctamente. 4-22 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos LED de estado de la impresora El LED indicador de la impresora se utiliza para indicar los diversos estados de la impresora. El indicador puede estar en la parte frontal de la impresora. Estado de la impresora Color del LED En espera Azul...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos ERRORES / AVISOS Consulte “Configuración de alertas” en la página 3-44. Lista de errores Utilice esta lista para localizar y solucionar rápidamente problemas de la impresora. Nota: Todos los códigos de error de la lista siguiente pueden disparar una señal de error EXCEPTO los que hayan sido ajustados como Aviso o Ignorar en los ajustes de Error/Aviso.
Página 151
Compruebe que no haya cortocircuitos en el cable que acaba en el propio cabezal de impresión. NO CAMBIE NINGUNA PIEZA, solicite la asistencia de personal cualificado de Easyprint o póngase en contacto con el proveedor. EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018 4-25...
Página 152
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error Inicio: Fuente de La tensión suministrada por la fuente alimentación principal de alimentación externa se comprueba durante el arranque. Si la tensión no cumple las especificaciones (24V±6V), aparece este error.
Página 153
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error Sobrecarga de tensión El cabezal de impresión ha drenado del cabezal demasiada corriente. Puede deberse a un defecto en el cabezal, a daños en los cables o a un error en la tarjeta del motor paso a paso.
Página 154
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1013 Error en posición IM El carro del cabezal de impresión no ha podido encontrar la posición de inicio. Asegúrese de que su movimiento no esté obstruido. Compruebe los imanes del carro (mediante las pruebas de sensor).
Página 155
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1021 Tiempo excedido Relativo a FPGA. en realización de muestreo 1022 Tiempo excedido del Relativo a FPGA. bloque de función 1023 Transferencia aún Contacte con el servicio técnico. ocupada 1024 Fallo en transmisión...
Página 156
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1049 Error de CRC Todos los archivos almacenados en el controlador disponen de una suma de comprobación de CRC. La suma de comprobación de CRC no coincide. El archivo está...
Página 157
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1061 Flash externa no Algunas operaciones requieren una detectada tarjeta Flash externa. No se ha detectado ninguna tarjeta Flash externa. Cancele la operación. Si es necesario, inserte una tarjeta Compact Flash con la alimentación desconectada.
Página 158
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1076 No es posible obtener No se ha podido obtener del estado el estado del archivo del archivo. Si el registro está ubicado en la LAN, compruebe los derechos de acceso. 1077 No es posible crear No se ha podido crear la sub carpeta...
Página 159
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1092 Texto de ayuda vacío Los archivos de ayuda no están instalados. Consulte el manual de usuario. 1093 Etiqueta de texto de Los archivos de ayuda no están ayuda no encontrada instalados.
Página 160
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1108 Ajuste la edición Reintente la operación. Si el problema de fragmentos continúa, póngase en contacto con de variable el servicio técnico. 1110 Variable de destino Una declaración puede tener la siguiente ilegal forma: Variable de destino = Variable de origen.
Página 161
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1118 “}” Esperado Se esperaba “}” durante la comprobación de sintaxis de la macro. 1119 “>” esperado Se esperaba “>” durante la comprobación de sintaxis de la macro. 1120 Número o variable Se esperaba una constante o una...
Página 162
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1127 No se puede comparar Una cadena no se puede comparar una cadena con un número. Si es necesario, y un número primero convierta un tipo al otro mediante una variable temporal.
Página 163
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1137 Desbordamiento del La longitud máxima de una variable valor de cadena de cadena es de 0x7FFF (32.767) caracteres. Compruebe la macro. Puede que haya un error de programación que provoca que se supere la longitud máxima de las cadenas.
Página 164
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1148 Redefinición El usuario está tratando de redefinir una variable. Por favor verifique el nombre de la variable. 1149 Salida de macro Una variable de tipo “Salida de macro” esperada se esperaba como destino.
Página 165
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1224 Error leyendo No se ha podido cargar el diseño. el diseño El diseño puede estar dañado. Compruebe el diseño. Posiblemente, se especificó un nombre de archivo incorrecto. Compruebe el nombre de archivo.
Página 166
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1243 Bloque no cabe El rectángulo alrededor del campo en el diseño no se puede ajustar a la etiqueta. Compruebe el tamaño del campo y de los datos. 1244 El texto no cabe Se ha escrito demasiado texto...
Página 167
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1273 Ruta de red no válida Problemas con la ruta de red. La sintaxis de una ruta de red es: “\\NombreServidor\NombreRecurso” 1274 El acceso directo La red ya no está disponible. ya no está...
Página 168
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1404 Falta ETB Falta un carácter de control. Compruebe la transmisión. 1405 No es posible iniciar No se han podido inicializar las la recepción de hilos características de red. Reinicie la unidad.
Página 169
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1414 Error leyendo doble Supuestamente se ha enviado un número de coma flotante, pero el receptor no ha podido reconocer el formato. Compruebe la transmisión. Disminuya la velocidad de transmisión. Active el establecimiento de comunicación por hardware.
Página 170
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1426 Dirección de host No se ha podido encontrar una unidad inválida con el nombre o dirección especificados. Compruebe el nombre y la conexión de red. 1427 No ha sido posible Inténtelo de nuevo.
Página 171
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1441 Fallo al leer comando Compruebe los datos para leer. desde archivo Compruebe los derechos de acceso al archivo. 1442 El zócalo puede Cierre cualquier conexión e inténtelo no estar conectado de nuevo.
Página 172
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1609 Ruta de actualización En las actualizaciones, asegúrese inválida de que se puede localizar el archivo de actualización. En las copias de seguridad, asegúrese de que la carpeta de destino es válida. 1611 Archivo inválido Compruebe si se trata de un archivo...
Página 173
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Nº del Texto del error Acción error 1621 Se ha producido No se ha podido determinar para un error al leer qué Service Pack se ha realizado la información la actualización. Compruebe el archivo del Service Pack de actualización.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de impresión Cuando la calidad de impresión es baja, compruebe la siguiente lista para asegurarse de que los ajustes/conexiones son correctas: Ajuste/Condición para comprobación Ajuste/ Ajuste/ Condición: Condición: Impresoras Impresoras ...
Página 175
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Ajuste/Condición para comprobación Ajuste/ Ajuste/ Condición: Condición: Impresoras Impresoras ¿Están limpios los rodillos de guiado del ribbon, giran libremente y sin marcas? ¿Está ajustada la tensión del ribbon correctamente? ...
Página 176
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Ajuste/Condición para comprobación Ajuste/ Ajuste/ Condición: Condición: Impresoras Impresoras Compruebe que Cabezal abajo está configurado como 40 ms (según la velocidad) Compruebe que Cabezal arriba está configurado como 15 ms Compruebe que Cabezal arriba está configurado como 15 ms (según la velocidad) ...
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Calidad de impresión y cabezal de impresión Problema Acción No se ha imprimido la Si parece que la impresora funciona información. correctamente, pero no se imprimen los datos, compruebe lo siguiente: ¿Se ha seleccionado un mensaje válido? Compruebe que la velocidad de impresión y los valores de contraste estén en los valores apropiados para...
Página 178
La calidad de impresión no será buena si no hay una coincidencia correcta. Póngase en contacto con su distribuidor local de Easyprint para obtener más información. Cambie el cabezal de impresión si hay líneas de puntos que no se imprimen y no se resuelve el problema después...
Página 179
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción Los niveles de contraste de impresión deben ajustarse según la velocidad de impresión. Por ejemplo, si la velocidad de impresión es alta, el contraste de impresión debe aumentarse de manera que se consiga una buena calidad de impresión.
Página 180
En ese caso, use otro tipo de ribbon. Póngase en contacto con su distribuidor local de Easyprint para que le asesoren sobre el ribbon. Manchas de impresión Reduzca el valor del ajuste de contraste para compensar las fuerzas de fricción...
Página 181
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción Ribbon arrugado Las arrugas en el ribbon se producen generalmente porque el ribbon no avanza perpendicular al cabezal. Las causas más comunes son: Pines de la guía del ribbon doblados: Esto sucede si se cae la impresora. Normalmente no se puede volver a colocar un pin doblado en su posición correcta.
Página 182
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción Falta el borde frontal El tiempo de bajada del cabezal es de la impresión demasiado corto. Aumente el tiempo de bajada del cabezal poco a poco en los ajustes de funcionamiento hasta que se incluya el borde frontal.
Página 183
El ribbon no corresponde al material de embalaje. Se trata de un error común cuando se utiliza un ribbon que no es de Easyprint. Después de cambiar un cabezal, se ha definido un valor de resistencia incorrecto. Cuando cambie el cabezal,...
Página 184
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción Hay sombras/manchas en la El tiempo de bajada del cabezal primera parte de la impresión. es demasiado largo. Redúzcalo en “Parámetros de impresión” hasta que el borde frontal esté limpio. Si siguen apareciendo manchas, aumente el retraso de arranque del motor de forma gradual hasta que obtenga un resultado satisfactorio.
Página 185
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción El ribbon se pega al sustrato Cuando aumente el valor del ahorro de ribbon, es necesario reducir el valor de ajuste de la presión del cabezal para compensar el aumento de fricción que se aplica al ribbon durante la impresión.
Página 186
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción La pantalla muestra El termistor del cabezal de impresión “Temperatura demasiado baja” detecta que el cabezal no ha alcanzado la temperatura correcta. Esto indica que existe algún defecto en el termistor del cabezal, en el cable del cabezal o en uno de los conectores.
La bobina del ribbon tiene especificaciones constantemente un error incorrectas. Utilice un ribbon original de de ribbon Easyprint. El brazo del sensor puede tener algún defecto. Verifique el sensor mediante la prueba de sensor que encontrará en el menú Diagnósticos.
Página 188
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Problema Acción El carro del cabezal de Para mover el cabezal se utiliza un motor impresión no se mueve paso a paso, una correa de transmisión y una guía lineal. Si el cabezal no se mueve, compruebe lo siguiente: La correa de transmisión y las poleas de transmisión.
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos Roturas del ribbon Problema Acción Las roturas del ribbon Compruebe que el encoder transmite pueden deberse a una correctamente la velocidad del sustrato, de las siguientes causas: en caso contrario el ribbon puede verse arrastrado fuera de la impresora y romperse.
Página 190
Mantenimiento, servicio y resolución de fallos ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 4-64 EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
PARTE 5: Referencia técnica CONTENIDO Página ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA............. Compact Touchscreen ..............Especificaciones de la impresora ............ Fuente de alimentación..............Touchscreen opcional..............DATOS DE IMPRESIÓN ................ EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 192
Referencia técnica ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Referencia técnica ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Compact Touchscreen Tipo Compact Touchscreen portátil de 5,7 pulgadas a color (resolución 640x480), con estación de carga. Dimensiones (mm) 170 (An) x 127,9 (Al) x 33,7 (Pr) de Compact Touchscreen Peso (kg) 0,385 kg Conectividad USB, Ethernet, (Mini USB para conexión de alimentación / datos) Interfaz de red...
Página 194
Opciones de controlador / No necesita un controlador dedicado. interfaz de máquina Opciones de interfaz de máquina: Easyprint Compact Touchscreen (vía cable USB de intercambio directo), Compact Touchscreen compartida (vía Ethernet o red), Interfaz basada en PC (vía Ethernet o red)
Referencia técnica Fuente de alimentación Dimensiones: 135 mm x 58 mm x 35 mm Peso: 0,5 kg Rango de tensiones 90-264 V; 1,5 A de entrada: Tensión de salida: +24 V CC Rango de potencia 120W sujeto a bajo rango de salida: Temperatura de trabajo: 0 a +50°C sujeto a rango bajo...
Referencia técnica DATOS DE IMPRESIÓN Material PE – PP – PA – PET – papel, Tyvek™, celofán, etc. Resolución Modo normal: 12 x 12 puntos/mm = 300 x 300 ppp de impresión Modo rápido: 6 x 12 puntos/mm = 150 x 300 ppp Fuentes Arial, Arial black, Arial Narrow, Comic Sans MS, TrueType...
PARTE 6: Glosario de términos CONTENIDO Página GLOSARIO DE TÉRMINOS ..............EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 198
Glosario de términos ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...
Página 199
Glosario de términos GLOSARIO DE TÉRMINOS Ahorro de ribbon Función patentada que permite seleccionar la cantidad de ribbon que se utiliza para cada impresión. Si este menú se establece en un valor del 0%, la impresora utilizará exactamente la misma área de ribbon que el área de la impresión real, esto es, una relación de 1:1.
Página 200
QuickStep Interfaz de usuario común que se utilizará en todas las tecnologías de Easyprint. Rango Información presentada por la impresora; el rango en el que debe aparecer el valor.
Página 201
Glosario de términos Seguimiento Juego secuencial de iconos que permite al usuario ver donde está, donde ha estado y como volver a las áreas visitadas anteriormente. Servidor web Programa que permite a los usuarios ver información sobre la impresora desde una conexión remota utilizando un explorador web como por ejemplo Internet Explorer.
Página 202
Glosario de términos ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE EPT034552 Edición 2 Marzo de 2018...