Installer l'arrêt de contrôle (cont.)
Aligner la sortie sur l'orifice d'entrée de la valve.
Instale la llave de paso de control
¡IMPORTANTE! Haga circular agua por la tubería de suministro y luego cierre el
suministro de agua.
Corte el tubo de suministro de agua y suelde a éste el adaptador roscado macho
NPT de 3/4".
NOTA: Instale el adaptador roscado de manera que la línea central del brazo de la
llave de paso de control con rosca en el exterior quede alineada con la línea central
del spud una vez instalado.
Coloque la brida mural sobre el tubo de suministro de agua y deslícela contra la
pared acabada.
Coloque la manga sobre el tubo de suministro de agua. Si se requiere, corte la
manga al tamaño.
Aplique cinta selladora de roscas al adaptador roscado macho NPT.
Enrosque la llave de paso de control en el adaptador roscado.
Enrosque la tapa en la llave de paso de control utilizando una llave de correa.
Alinee la salida con la entrada de la válvula.
2.
Install the Vacuum Breaker and Valve
Large Tube Nut
Large écrou de tube
Tuerca de tubo grande
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
Escutcheon
Applique
Chapetón
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Rubber Seal
Joint en caoutchouc
Sello de goma
For K-10958, K-10960, and K-10961 Only
NOTE: Insert the components in the order specified.
Place the vacuum breaker into the tailpiece.
Place the fiber washer onto the vacuum breaker.
Slide the large tube nut over the bottom of the tailpiece and tighten it to the valve
body with a strap wrench.
Kohler Co.
Valve Body/Corps de valve/Cuerpo de la válvula
Inlet Arm Nut
Écrou bras d'entrée
Tuerca del brazo de entrada
Control Stop
Arrêt contrôle
Llave de paso de control
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Vacuum Breaker
Reniflard
Válvula rompevacío
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
9
1117785-2-C