4
Secure the box to the floor using wire or other fasteners through
the holes provided in the top cover. Once positioned, connect
conduit to adapters previously attached to box.
Fixez la boîte au sol en utilisant un câble ou d'autres dispositifs de
fixation à travers les orifices situés sur le couvercle supérieur. Une
fois positionnée, raccordez un conduit à des adaptateurs fixés au
préalable sur la boîte.
Asegure la caja al piso utilizando alambre u otros sujetadores a
través de los orificios provistos en la cubierta superior. Una vez
posicionado, conecte el conducto con los adaptadores a la caja
que se unió anteriormente.
5
Insert mud cap into top opening and press down firmly to secure.
Box is now ready for pour.
Insérez le capuchon à boue dans l'ouverture supérieure et
appuyez fermement pour le fixer. La boîte est désormais préparée
pour la coulée.
Introduzca la tapa de lodos en la abertura superior y presiónela
con firmeza para asegurarla. La caja ahora está lista para el
vertido.
WARNING:
MISE EN GARDE : coulez 1,6 mm (1/16 po) de béton sur le boîtier. Si
ADVERTENCIA:
Pour concrete to 1/16" (1.6 mm) above box housing.
Pours of 1/4" (6.4 mm) or more over box housing
will make it difficult to break out the mud cap and
cause excessive concrete spalling.
vous coulez 6,4 mm (1/4 po) ou plus de béton sur le
boîtier, il sera difficile de raccorder le capuchon à
boue et cela entraînera un effritement excessif du
béton.
Vierta hormigón unos 1,6 mm (1/16 pulg.) sobre
la carcasa de la caja. Los vertidos de 6,4 mm (1/4
pulg.) o más sobre la carcasa de la caja dificultarán
quitar la tapa de lodos y producirán un descamado
excesivo de hormigón.
Top of Plastic Trim Ring
Haut de l'anneau de garniture
en plastique
Parte superior del anillo de
ajuste plástico
Adjusting Screws
Vis de réglage
Tornillos de ajuste
3