F
Remove the yellow tape.
Rimuovere il nastro giallo.
Quite el precinto amarillo.
Retire a fita amarela.
Q
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la
copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento
dell'inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal
posizionamento degli originali.
Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de
la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en
vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales.
Se teve de substituir um tinteiro durante uma cópia, para garantir a
qualidade da cópia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a
cópia em curso e recomece colocando os originais.
G
Insert and push.
Inserire e premere.
Insértelo y empuje.
Insira e pressione.
Q
To replace an ink cartridge before it is expended, follow the instructions
from step C with the printer turned on.
Per sostituire una cartuccia prima dell'esaurimento, seguire le istruzioni dal
passaggio C con la stampante accesa.
Para cambiar un cartucho de tinta antes de que se agote, siga las
instrucciones desde el paso C con la impresora encendida.
Para substituir um tinteiro antes que acabe, siga as instruções a partir do
ponto C com a impressora ligada.
H
Close. Ink charging starts.
Chiudere. Il caricamento si avvia.
Cierre. Empezará la carga de tinta.
Feche. A tinta começa a carregar.