Página 1
Owner’s manual For household use only Please read this document carefully before installing and/or using your vacuum cleaning system. Manuel d’instructions Usage domestique seulement Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée. Manual de instrucciones Sólo para uso doméstico Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder...
Hayden service center. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil au centre de service Hayden s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé, s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
Página 3
Important Safety Instructions | Importantes mesures de sécurité Medidas de seguridad importantes 7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. Ne pas tirer, soulever, ni traîner l’appareil par le cordon.
Table of Contents | Table des matières Índice Preface | Préface | Prefacio Schematic | Schématique | Esquema Installation | Installation | Instalación Unit installation | Installation de l’appareil | Instalación del aparato Dos and Don’ts - inlet installation | Trucs et astuces – Installation des prises | Trucos y astucias – Instalación de las tomas Muffler installation | Installation du silencieux | Instalación del silenciador Electric connections | Connexions électriques | Conexiones electricas Grounding instructions | Mise à...
Su aparato Hayden ha sido concebido y fabricado en Blainville, provincia de Quebec, por el mejor fabricante de aspiradores centrales de Canadá. Nuestros 50 años de experiencia en este terreno nos permiten ofrecerles un producto de alta calidad, una tecnología de punta, así...
Unit Installation | Installation de l’appareil Instalación del aparato Using the wall bracket provided with your vacuum cleaner, secure the unit to the wall (figure 1), at a height allowing easy access to change the bag or empty the canister. À...
Muffler Installation | Installation du silencieux Instalación del silenciador 1. Insert the rubber coupling (A) on the vacuum air exhaust (D). Insérer la bague de caoutchouc (A) sur la sortie d’air de l’appareil (D). Introduzca la junta de caucho (A) en la salida de aire (D). 2.
Electric Connections | Connexions électriques Conexiones electricas There should be an electric outlet within 1 meter (3 feet) of your central vacuum unit. Once the appliance is installed in a suitable location, connect your central unit to an electric outlet on a dedicated* grounded circuit. Do not use extension cords or modify the length of your vacuum cleaner’s power cord.
à une alimentation électrique d’un autre type, la modification devrait être effectuée par un technicien d’entretien qualifié. Este aparato está diseñado para un circuito de más de 120V, y viene provisto, de fábrica, de un cable y de un enchufe específicos que van a permitir su conexión a un circuito eléctrico apropiado.
Low Voltage Connections | Connexions bas voltage | Conexiones de bajo voltaje Connect the low voltage wires to the low voltage inlet on your unit. Raccorder les fils de bas voltage aux bornes de votre appareil. Conecte las líneas de bajo voltaje a las tomas de su aparato. To do so | Pour ce faire | Para hacerlo: 1.
Hose Hook-up & Inlets | Mise en marche Puesta en marcha Before operating your central vacuum | Avant d’utiliser votre aspirateur central | Antes de utilizar su aspirador central: Please verify that your central vacuum is properly connected to the piping system and to a grounded electrical outlet, and that the low voltage wires are connected to the unit (see pages 8 to 110).
5 à 6 ans. Los motores Hayden no necesitan ningún tipo de lubrificación. Cada motor está provisto de dos cepillos de carbón que se desgastarán normalmente y que podrían necesitar ser reemplazados. Para que su garantía siga siendo válida, este trabajo deberá efectuarse en un centro de servicio autorizado.
Only use genuine Hayden replacement bags. Failure to do so could void the warranty on your vacuum unit. Afin d’assurer la garantie sur votre appareil, utiliser uniquement les sacs de remplacement Hayden d’origine. Con el propósito de asegurar la garantía de su equipo, solo utilice las bolsas de reemplazamiento Hayden de origen. Maintenance | Entretien | Mantenimiento...
Maintenance | Entretien Mantenimiento Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa We recommend that you empty the dust receptacle and clean the permanent filter at least each season, depending on use of your central vacuum. Il est recommandé de vider la cuve et nettoyer le filtre permanent au moins à chaque saison, selon la fréquence d’utilisation de votre aspirateur.
Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit modified for use without disposable bags. Votre appareil Hayden a été conçu pour utilisation avec ou sans sac jetable. Bien qu’il soit livré avec un sac déjà installé, celui-ci peut être facilement retiré, et l’appareil modifié...
Remember that in order for your warranty to remain valid, maintenance of the motor and repairs to the unit itself must be carried out by an authorized service center, using original Hayden or Trovac parts. Veuillez noter que pour le maintien de votre garantie, toute réparation ou entretien du moteur ou de l’appareil doit être effectué par un marchand autorisé, avec des pièces d’origine Hayden ou Trovac.
Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in suction Dirt recipient/Bag is full Empty dirt recipient / change bag (see pages 13 to 15). strength La cuve ou le sac est plein(e).
Página 18
Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in suction Blocked hose Plug the handle end of the hose into the suction inlet, strength (cont.) thus reversing the suction in the hose.
Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not start The electrical power is not Ensure that the power cord is plugged into a dedicated connected properly grounded electrical outlet, according to specifications on L’appareil ne...
Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not stop Ensure that the hose end is properly placed in the Hose improperly inserted into vacuum inlet vacuum inlet: the tab on the hose should fit into the L’appareil ne s’arrête...
Los motores y componentes eléctricos están garantizados 100% durante un período de 5 años. El centro de servicio autorizado reparará o reemplazará (a discreción de Hayden) la o las piezas defectuosas sin gastos de mano de obra en taller durante un período de 3 años.
Página 22
Depending on use and installation, our vacuum units are entirely guaranteed (except parts subject to wear: filters, belts, etc.) for a period of 90 days. This warranty includes any Hayden central vacuum sold to a company (company name), even if the unit is instal- led in a house/ residential building.
WEEE Directive | Directive DEEE | Directiva DEEE Important Environmental Information – European Economic Area only This appliance has been assessed in accordance with the European Parliament Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, usually referred to as the WEEE Directive. The WEEE Directive requires that the appliance be disposed of at the end of its useful life in an environmentally responsible manner.
Página 24
www.haydenvac.com Head Office / Siège social / Oficina Central CANADA 3, rue Marcel-Ayotte Blainville (Québec) J7C 5L7 Tel. : (450) 970-2675 • 1 800 361-9553 Fax : (450) 434-6111 info@trovac.com Distribution Centers / Centres de distribution / Centros de distribución 1164 S.E.