Operating Instructions | Utilisation | Funcionamiento; Hose Hook-Up & Inlets | Mise En Marche Puesta En Marcha - Hayden 120V Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Hose Hook-up & Inlets | Mise en marche
Puesta en marcha
Before operating your central vacuum | Avant d'utiliser votre aspirateur central | Antes de utilizar su aspirador central:
Please verify that your central vacuum is properly connected to the piping system and to a grounded electrical outlet, and that
the low voltage wires are connected to the unit (see pages 8 to 110). Then, read the complete owner's manual and proceed with a
quick verification of your unit's installation:
Veuillez vérifier que l'appareil est bien connecté au réseau de tuyauterie, ainsi qu'à une prise électrique avec mise à la terre, et que les
fils de bas voltage sont bien insérés au connecteur (voir pages 8 à 10 pour plus de détails). Nous vous conseillons de lire le manuel
d'instructions au complet et de procéder à la vérification de l'installation :
Verifique que éste se encuentra bien conectado a la red de tuberías, así como a un enchufe con toma de tierra y que los cables de bajo
voltaje se encuentran bien introducidos dentro del conectador (ver páginas 8 a la 10 para más información). Le aconsejamos que lea el
manual de instrucciones al completo y que luego proceda a una verificación de la instalación:
Check bag and filter to make sure they are properly installed and not damaged.
S'assurer que les filtres (et) ou le sac sont en bon état et installés convenablement.
Asegúrese de que el filtro (y) o la bolsa se encuentran intactos e instalados adecuadamente.
Check rubber seals in each vacuum inlet.
Vérifier les joints d'étanchéité de chaque prise d'aspiration.
Verifique las juntas de estanqueidad de cada toma de aspiración.
To start your central vacuum, simply insert the hose in the vacuum inlet of your choice. Please ensure
that the tab on the hose end is properly lined up with the slot in the inlet opening (figure 7). If your hose
handle has an integrated on/off switch, simply slide the switch to the "on" position.
Brancher le boyau flexible dans une prise d'aspiration. Veuillez vous assurer que l'onglet sur le boyau est
bien aligné entre les coches de la prise d'aspiration (figure 7). Si votre boyau est muni d'un interrupteur,
simplement le mettre en circuit.
Para poner en marcha su aparato, sólo tiene que introducir la manguera en la toma de aspiración que usted
elija. Asegúrese de que el inglete de la manguera se encuentra bien alineado entre las muescas de la toma de
aspiración (figura 7). Si su manguera está provista de un interruptor, sólo tiene que encenderlo.
Do not try to open another inlet while your system is in operation, as it may damage the inlet's rubber seal.
Ne pas tenter d'ouvrir une autre prise d'aspiration lorsque l'appareil est en fonction. Cette manœuvre pourrait endommager le joint
d'étanchéité de la prise.
No trate de abrir otra toma de aspiración cuando el aparato esté funcionando. Está maniobra podría dañar la junta de estanqueidad de
la toma.
While the hose is still plugged into one inlet and the system is operational, check other inlets for leaks.
Pendant que le boyau flexible est branché dans une prise et que le système fonctionne, vérifier les autres prises pour vous assurer
de leur étanchéité.
Conecte la manguera en cada toma de forma alternativa para asegurarse del buen funcionamiento.
Plug the hose alternatively into each vacuum inlet, to ensure that each one works properly.
Brancher le boyau flexible dans chacune des prises alternativement, pour en assurer le bon fonctionnement.
Mientras la manguera está conectada a una toma y que el sistema está en funcionamiento, verifique las demás tomas para asegurarse
de su hermetismo.

Operating Instructions | Utilisation | Funcionamiento

figure | figura 7
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

220v240v

Tabla de contenido