Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
INA-W910
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-16909Z48-B
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine INA-W910

  • Página 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Navegación Operaciones básicas ........20 Activación del sistema de navegación ..20 Manual de instrucciones Menú principal de navegación .....21 Funciones del mapa ........22 PRECAUCIONES Y AVISOS Desde la pantalla de mapa ......23 Definir un destino ........23 INFORMACIÓN IMPORTANTE ....8 Búsqueda de lugares ........23 CONTRATO DE USUARIO ......
  • Página 4 Información ............ 37 Reproducción de fotogramas estáticos Menú Información ........37 (pausa) ............48 Visualizar el salpicadero ......37 Avance y retroceso rápido de la reproducción Visualizar estado de GPS ......37 fotograma a fotograma ....... 48 Visualizar información del sistema ..... 38 Reproducción a cámara lenta ......
  • Página 5 Funcionamiento de IMPRINT Configuración de SOURCE (opcional) Operación de configuración de fuente .... 60 Cambio del modo MultEQ ......71 Configuración de radio ........ 61 Pandora Setup ..........61 Configuración del ajuste de sonido en modo USB Search ..........61 Manual ............
  • Página 6 Funcionamiento de BLUETOOTH Funcionamiento de la cámara (opcional) Ajustes previos ..........83 Acerca de BLUETOOTH ......83 Funcionamiento de la cámara frontal ..... 91 Antes de usar la función manos libres ..83 Visualización del vídeo de la vista frontal Conexión de un dispositivo compatible con de forma manual ........
  • Página 7 Memoria Flash/reproductor de audio Radio Pandora (iPhone/iPod touch) portátil (opcional) Escuchar Pandora ......... 105 Opiniones “gestuales” ........105 Función BANK (sólo modo de búsqueda de etiqueta) ............97 Búsqueda de una emisora deseada ....105 Reproducción ..........98 Creación de una nueva emisora ....105 Repetición de reproducción ......
  • Página 8: Manual De Instrucciones Precauciones Yavisos

    Si no comprende alguna parte del manual, o no está seguro acerca del funcionamiento del sistema de PRECAUCIONES Y navegación, consulte con su representante autorizado de Alpine o llame a Alpine al teléfono 1-888-NAV-HELP AVISOS (1-888-628-4357) antes de utilizar el sistema de navegación.
  • Página 9: Contrato De Usuario

    SOFTWARE SUMINISTRADO SIN GARANTÍAS uso y Alpine, Space Machine y/o NAVTEQ ejercitan la opción de EL SOFTWARE se suministra “AS IS” y con sus posibles fallos. revocar la licencia de utilizar este software.
  • Página 10 Componentes complementarios. derechos reservados de MS, Microsoft Corporation y sus filiales • ALPINE, MS, Microsoft Corporation y sus filiales se reservan y distribuidores. El uso de servicios en línea accesibles a través el derecho a interrumpir los servicios basados en Internet del SOFTWARE puede estar regulado por las condiciones de proporcionados al usuario o puestos a su disposición a...
  • Página 11: Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de la no observación de las instrucciones de estos manuales. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA •...
  • Página 12: Precauciones

    Lugar de instalación Cerciórese de no instalar el INA-W910 en un lugar sometido a: Disco dañado • La luz solar directa ni el calor No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados.
  • Página 13: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    De esta forma se asegura que la atención del conductor CD de estará en la carretera y no en el INA-W910. Esto ha sido pensado Audio música para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
  • Página 14 Una vez grabada esta información adicional, contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC. se convierte en un CD “multisesión”. El INA-W910 puede leer sólo los discos multisesión DATA Formatted (archivos MP3/WMA/ • En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en AAC - archivos CD de no audio).
  • Página 15 • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Video. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para aunque se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 16 Bluetooth SIG, importantes en un ordenador personal. Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine • No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso. Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
  • Página 17: Primeros Pasos

    Esta unidad se puede controlar con los controles secundarios de radio del vehículo. Es necesario disponer de una caja de interconexión de mando a distancia Alpine (opcional). Para obtener Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el más detalles consulte con su proveedor de Alpine.
  • Página 18: Inserción/Expulsión De Un Disco

    Inserte la tarjeta de memoria SD. Inserción/expulsión de un disco Inserte la tarjeta de memoria SD hasta que oiga un clic. Pulse en la unidad. La unidad cambia a la pantalla Eject/Tilt. Introduzca un disco: Toque [Open] en la pantalla Eject/Tilt. El monitor se abrirá, a continuación, inserte un disco en la ranura para discos.
  • Página 19: Visualización De La Pantalla

    Ejemplo de visualización de la pantalla HD Radio Visualización de la pantalla Funcionamiento de los botones táctiles • Asegúrese de tocar el botón ligeramente con la yema del dedo en la pantalla para protegerla. • Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la pantalla una vez y vuelva a intentarlo.
  • Página 20: Visualización De La Pantalla De Introducción Del Teclado Numérico

    Toque [10KEY] en la pantalla de fuente El secreto del éxito de INA-W910 está en la experiencia de Alpine en seleccionada. productos de navegación en Norteamérica. Lea este manual con Toque la tecla numérica deseada.
  • Página 21: Menú Principal De Navegación

    Botón Home Menú principal de navegación Pulse este botón para ir a un punto de inicio guardado. Consulte la página 32. Botón Settings Pulse este botón para modificar ajustes del sistema. Botón Info Consulte las páginas 33-36. Toque este botón para consultar información como: •...
  • Página 22: Funciones Del Mapa

    Barra de estado GPS Funciones del mapa Intensidad de la señal GPS Posición actual Alternar mapa en el modo de guía • En el modo de guía el usuario puede elegir entre un mapa completo o un formato solo con flechas. Cambiar al modo solo flechas Muestra las flechas de las tres próximas maniobras hacia el destino indicado y...
  • Página 23: Desde La Pantalla De Mapa

    Búsqueda de lugares Desde la pantalla de mapa Toque cualquier punto de la pantalla del mapa. Definir un destino La flecha del vehículo se convierte en un cursor en forma de punto de mira. Toque cualquier punto de la pantalla del mapa. Toque la barra de la posición seleccionada en la La flecha del vehículo se convierte en un cursor en parte inferior de la pantalla.
  • Página 24: Introducir Un Destino

    Botón Places Introducir un destino Seleccione lugares concretos. Consulte las páginas 26-27. Menú Go to Vaya al menú principal Go to Vuelve a la pantalla anterior. Bajar página Botón Map Pulse este botón para ir al mapa. Consulte la página 22. Botón Address Book (Agenda) Seleccione entre los destinos guardados.
  • Página 25: Definir Un Destino Por Dirección

    Escriba la ciudad que desee. Definir un destino por dirección Si hay varias coincidencias, el sistema enumera las ciudades que tengan el nombre de calle y el número que Existen diferentes formas de definir un destino. Puede definir un destino ha escrito.
  • Página 26: Definir Un Destino Por Lugar

    Definir un destino por lugar bajar por la lista. Puede seleccionar entre aproximadamente 6 millones de lugares almacenados en el sistema de navegación GPS INA-W910. Seleccione el lugar que desee. Si desea buscar servicios de emergencia como comisarías Vaya al menú principal...
  • Página 27: Definir Un Destino Por Historial

    Encontrar un lugar en la ruta Definir un destino desde la agenda Vaya al menú principal Go to Address Book Seleccione Along Route. Seleccione el destino que desee. Seleccione el botón del tipo de lugar que desee. Toque [OK]. Aparece la pantalla Confirm Destination. Toque [Go!] para calcular la ruta.
  • Página 28: Definir Un Destino Por Coordenadas

    Escriba el nombre de la segunda calle. Definir un destino por coordenadas Si solo hay una intersección con la primera calle, el nombre de la calle aparecerá automáticamente. Vaya al menú principal Go to Coordinates Introduzca la latitud de su destino. Toque [OK]. Confirme el nombre de la ciudad si hay más de una ciudad con la misma intersección.
  • Página 29: Opciones De Destino

    Encontrar rutas alternativas hasta el Opciones de destino destino El menú Destination Options (Opciones de destino) permite encontrar lugares cerca, buscar rutas alternativas para llegar al destino, definir un Toque [Change Method]. destino como domicilio, guardar el destino en la agenda y crear puntos de paso.
  • Página 30: Guardar Un Destino En La Agenda

    Añadir otro punto de paso Guardar un destino en la agenda Antes de tocar [Go!] en la pantalla Waypoint List, Toque [Save to Address Book]. toque [+ Add Waypoint]. Introduzca el punto de paso con el mismo método que para buscar un destino. (páginas 24-28) Escriba el nombre que desee.
  • Página 31: Ruta

    Eliminar un punto de paso Utilice los botones de arriba y abajo para mover el punto de paso. Seleccione el punto de paso que desee eliminar de la lista. Toque [Delete]. Si toca [OK] el sistema regresará a la pantalla de la lista de puntos de paso.
  • Página 32: Búsqueda De Una Ruta Alternativa

    Evitar una calle concreta Encontrar un desvío Toque [View Turn List]. Por distancia En la pantalla aparece una lista con las próximas En la pantalla Route, toque [Detour]. calles y giros. Seleccione el nombre de la calle y pulse su casilla correspondiente. Seleccione un desvío de 1/2 millas, 1 millas, 2 millas Casilla o 5 millas.
  • Página 33: Función Guideview Window

    Guía de ruta Función GUIDEVIEW WINDOW™ Esta función permite obtener información de navegación rápidamente desde la ventana normal de fuente de audio. Activación del modo GUIDEVIEW WINDOW™ Vaya a cualquier pantalla de fuente de audio y pulse el botón AUDIO para activar GUIDEVIEW WINDOW™.
  • Página 34 Vaya al menú principal Botón Navigation Para obtener información sobre los ajustes de navegación, consulte la página 35. Vuelve a la pantalla anterior. Botón Display Para obtener información sobre los ajustes de pantalla, Bajar página consulte la página 35. Botón Map Pulse este botón para ir al mapa.
  • Página 35: Personalización De La Pantalla

    Para saber más sobre cómo llevar a cabo la actualización, Los iconos de lugares, el icono del domicilio y los iconos de la agenda visite el sitio web de ALPINE. pueden activarse y desactivarse en el menú de configuración de la pantalla.
  • Página 36: Ajustes De Audio

    Mostrar resumen de ruta Units Con este botón es posible visualizar la ruta completa una vez calculado Puede optar por mostrar las unidades en kilómetros o en millas. el destino y antes de que empiece la guía de voz. Clock / DST Zoom automático El reloj puede ajustarse en el formato de 12 horas o de 24 horas y según Al seleccionar este botón, cuando el vehículo se aproxima a una...
  • Página 37: Información

    Para cambiar de ruta, consulte la página 31. Cuando el receptor GPS establece contacto con los satélites, emite los siguientes mensajes: Locating GPS Satellites La unidad INA-W910 rastrea el cielo en busca de los satélites Botón System GPS. Para visualizar información del sistema, consulte la Acquiring GPS Signal página 38.
  • Página 38: Visualizar Información Del Sistema

    Temporary Poor GPS Coverage HD Radio Las tormentas, el follaje denso o los edificios altos pueden provocar una pérdida temporal de la posición (aceptable si dura menos de 30 segundos). Poor GPS Signal, Lost Position Fix Ejemplo de visualización de la pantalla HD Radio Es posible que haya entrado en una zona con una mala señal GPS constante (durante 30 segundos o más), lo que imposibilita el establecimiento de una posición.
  • Página 39: Memorización Manual De Emisoras

    Toque [DX SEEK]* para elegir el modo de sintonía. Sintonía de emisoras memorizadas DX SEEK Local SEEK MANUAL Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras memorizadas de cada banda. • Se pueden seleccionar dos modos de sintonía automática, DX y Local: Después de seleccionar la banda deseada, toque - Modo DX (Distancia);...
  • Página 40: Cambio De Pantalla

    Cambio de pantalla Operación RBDS La información de texto como, por ejemplo, el nombre de una emisora, Ejemplo de visualización de la pantalla principal RBDS el título de una canción, un artista, etc., aparece mientras se recibe una emisora de radio digital. Toque [INFO.] en la pantalla principal del modo de sintonización HD Radio Tuner.
  • Página 41: Sintonización Pty (Tipo De Programa)

    Sintonización PTY (Tipo de programa) Cambio de la visualización (solo modo obligatorio de radio Modo Radio FM analógica) Toque [DX SEEK]* para elegir el modo de sintonía La información de texto, por ejemplo el nombre del servicio del PTY. programa (PS), el título de una canción, un artista, etc., aparece Se activa el modo PTY.
  • Página 42: Cd/Mp3/Wma/Aac

    Después de visualizar el nombre de la carpeta en la línea inferior, se mostrarán el nombre del artista y el nombre del • El modelo INA-W910 incorpora una unidad MP3/WMA/AAC. En álbum si hay información de etiqueta ID3. esta unidad puede reproducir discos CD-ROM, DVD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD-RW que contengan Muestra el número de disco*...
  • Página 43: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Acerca de MP3/WMA/AAC Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista PRECAUCIÓN que se reproduce en ese momento. Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del Toque [...
  • Página 44 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/ AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/ etiqueta WMA de título (título de canción), de nombre de artista y de nombre de álbum (máximo: 128 caracteres). Carpeta raíz Este dispositivo solo puede mostrar caracteres alfanuméricos...
  • Página 45: Dvd/Vídeo Cd

    Limpie el disco si fuera necesario. El INA-W910 incorpora un reproductor de DVD. Si se conecta al • Si apaga la unidad, pone la llave de contacto en INA-W910 un reproductor de Alpine DVD/Vídeo CD/CD opcional (o posición OFF o cambia de fuente durante la...
  • Página 46: Si Aparece Una Pantalla De Menú

    Pulse SOURCE/ en la unidad. 2 Toque [Key]. Aparecerá el modo de función de menú. Aparece la pantalla de selección de fuentes SOURCE. Toque [DISC]. Aparece la pantalla del modo DISC. Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. La unidad empezará...
  • Página 47: Visualización De La Pantalla De Menú Principal

    Visualización de la pantalla de menú Parada de la reproducción principal Cuando un DVD contiene dos o más títulos, aparece la pantalla de menú Toque [ ] dos veces o bien toque y mantenga pulsado principal. [ ] durante al menos 2 segundos durante la Toque [TOP MENU] en la pantalla principal del modo reproducción.
  • Página 48: Búsqueda De Los Inicios De Capítulos/Pistas

    Búsqueda de los inicios de capítulos/ Reproducción a cámara lenta pistas Durante la reproducción, toque [ ] o [ Si se pulsa y se mantiene tocado [ ] o [ El capítulo/pista cambia con cada pulsación del botón, durante el modo de pausa se activa el modo de iniciándose la reproducción del capítulo/pista seleccionado.
  • Página 49: Búsqueda Por Título/Grupo

    DVD de audio Toque e introduzca el número de capítulo que desea reproducir. Toque [ Consulte la página 46 para obtener información sobre el El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón. funcionamiento del teclado numérico. Modo VCAP*: Toque [Enter] para confirmar la selección.
  • Página 50: Cambio De Los Subtítulos (Idioma De Subtítulos)

    • En algunos discos no se pueden cambiar los subtítulos (idioma) ..Esta opción sólo se puede controlar desde el durante la reproducción. En tal caso selecciónelos en el menú del INA-W910. DVD. • El idioma de subtítulo seleccionado pasa a ser la configuración ..Esta opción está...
  • Página 51 Ajuste del Balance/Fader Configuración de la frecuencia central de Bass Toque [ ] en Balance/Fader y aparecerá la pantalla de Se aumentará la frecuencia de graves. Toque [ ] o [ ] en Bass Freq. para seleccionar la frecuencia ajuste Balance/Fader. central de graves que desee.
  • Página 52 Activación y desactivación del altavoz de subwoofer Ajuste del nivel del subwoofer Cuando se ha conectado un procesador de audio externo, sí aparece la lista. Toque [ ] o [ ] en Subw. Level para ajustar la salida del Toque [ ] o [ ] en Subwoofer para ON (activarlo) o OFF subwoofer.
  • Página 53 Ajuste de la corrección de tiempo Ajuste de la banda Toque [ ] o [ ] en Band para seleccionar la banda que desee El ajuste aparece mientras el vehículo se encuentra ajustar. estacionado. Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca Band 1 / Band 2 / Band 3 / Band 4 / Band 5 de Time Correction”...
  • Página 54: Almacenamiento De Los Ajustes En La Memoria

    Ajuste del filtro de paso alto Función de búsqueda Cuando Defeat se encuentre en OFF, toque la barra de título de H.P.F. para ajustar la pantalla. Toque [ ] en la guía de funciones en el modo CD o Toque [ ] o [ ] en Front H.P.F. para ajustar el altavoz delantero. MP3/WMA/AAC o DivX.
  • Página 55: Cambio Del Modo De Visualización

    Cambio del modo de visualización Configuración Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla del modo DVD” descrita en la página 55, lleve a cabo la operación que se Configuración del DVD describe a continuación. Mientras el vehículo esté...
  • Página 56: Cambio De La Configuración De Idioma

    Ejemplo de visualización de pantalla DVD Setup • Al modificar la configuración, los valores de configuración antiguos se sobrescriben. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. La memoria se borra al desconectar la batería del vehículo. •...
  • Página 57: Cambio De La Configuración De Country Code

    Cambio de la contraseña Cambio de la configuración de Country 4 Toque [Input] en Password Change. Code Aparece la pantalla del teclado numérico. 5 Toque la pantalla de introducción para introducir una Introduzca el número del país para el que desea establecer el nivel de nueva contraseña de 4 dígitos.
  • Página 58 Salida de audio/Salida de audio digital óptica Disco Formato de grabación de audio Configuración de salida Salida de audio digital Salida de audio digital óptica analógica Formato (DVD SETUP) (Salida Ai-NET, RCA) LPCM 44,1/176,4kHz 16/20/24 bits AUTO o LPCM 44,1kHz, 16 bits, LPCM (CD-DA, 2ch (2ch Downmix) DVD-V, DVD-A,...
  • Página 59: Configuración Del Downmix Mode

    (monitor trasero) disco, etc. que se utiliza. Este ajuste también puede aplicarse a los modelos INA-W910. Toque [Enter] para memorizar el número. Si el monitor trasero no está conectado, el ajuste de la pantalla será 16:9.
  • Página 60: Ajuste De Los Datos De Reproducción De Archivo Comprimidos

    Ajuste de los datos de reproducción de Configuración de SOURCE archivo comprimidos Si un disco contiene un archivo de vídeo comprimido y un archivo de Operación de configuración de fuente audio comprimido, puede elegir entre la reproducción solo del vídeo o solo del audio.
  • Página 61: Configuración De Radio

    Configuración de radio USB Search Se ha seleccionado “Radio Setup” en el menú principal de “USB Search” está seleccionado en el menú principal de la configuración de fuente del paso 4. configuración de fuente en el paso 4. Configuración de la calidad de tono del sintonizador Configuración del modo de búsqueda USB (FM) (Tuner Condition) Esta unidad permite buscar archivos de audio en USB en modo de...
  • Página 62: Configuración De Display

    Función de configuración Visual EQ Configuración de DISPLAY En este modo puede ajustarse la configuración visual de brillo, color, contraste, etc. Operación de configuración de pantalla Elemento de configuración: Visual EQ Otros elementos de configuración: Live Contrast Visual EQ* Bright Color* Tint* Contrast...
  • Página 63: Ajuste De La Luminosidad De La Iluminación De Fondo

    Ajuste del color de la imagen Ajuste de la luminosidad de la iluminación Otro elemento de configuración: Color de fondo Opciones de configuración: -15 a +15 La iluminación de fondo viene proporcionada por una luz fluorescente Se puede ajustar el color entre los valores Min (-15) y Max (+15). incorporada en el panel de cristal líquido.
  • Página 64: Ajuste Del Panel Sensible Al Tacto

    Ajuste del panel sensible al tacto Configuración GENERAL El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la pantalla LCD y la posición que debe tocar en el panel sensible al tacto Operación de configuración general no coinciden. Elemento de configuración: Screen Alignment Opciones de configuración: / Reset Para mostrar la pantalla de configuración General:...
  • Página 65: Visualización De La Hora

    Visualización de la hora Configuración del SYSTEM La indicación del reloj de la pantalla del monitor se apaga y se enciende respectivamente. Operación de configuración del sistema Elemento de configuración: Clock Opciones de configuración: OFF / ON • El reloj de la unidad se actualizará automáticamente en función de los datos suministrados por el sistema de navegación y no podrá...
  • Página 66: Cambio De Función Del Sensor Remoto

    Después de ajustar este elemento a Direct o RCA, toque [ ] en Para saber más sobre la información de configuración de la Camera IN; se pueden ajustar los siguientes elementos de configuración cámara opcional de Alpine, consulte la siguiente tabla. complementarios. Cámara directa Cámara RCA * Configuración de la visualización de la línea guía de la...
  • Página 67: Configuración Del Modo Aux1

    Opciones de configuración: Low / High Low: Reduce el nivel de audio de la entrada externa Emite la imagen de la fuente seleccionada en el INA-W910 conectado High: Aumenta el nivel de audio de la entrada externa al monitor trasero.
  • Página 68: Configuración De La Salida Digital

    Configuración de la salida digital Configuración de SiriusXM Para conectar un procesador de audio mediante la salida digital óptica, active (ajuste en “ON”) dicha salida mediante el procedimiento Operación de configuración de SiriusXM siguiente. Elemento de configuración: Optical Out Opciones de configuración: OFF / ON Esta operación se puede llevar a cabo si hay conectado un sintonizador SiriusXM opcional.
  • Página 69: Gestión De Alertas De Artistas, Canciones Y Equipos Deportivos

    Activación y desactivación (ON/OFF) de la alerta de Gestión de alertas de artistas, canciones todas las canciones/artistas/partidos y equipos deportivos Determina si la alerta recibida de todos los artistas, canciones y partidos almacenados se establece o no. La siguientes operaciones se pueden llevar a cabo para gestionar la Toque [ ] o [ ] en la alerta para seleccionar ON/OFF.
  • Página 70: Configuración De Parental Lock

    Cambio de la contraseña de bloqueo Configuración de Parental Lock Toque [ ] en Edit Code. Aparece la pantalla del teclado numérico. Es posible bloquear canales y protegerlos mediante contraseña. Los canales bloqueados tendrán el acceso bloqueado si no se introduce la Utilice el teclado para introducir la contraseña actual contraseña.
  • Página 71: Funcionamiento De Imprint (Opcional)

    Es posible cambiar estos ajustes de sonido para crear los suyos propios si el modo MultEQ está ajustado en OFF (Manual Mode). Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que Lleve a cabo los pasos del 1 al 6 para seleccionar uno elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que...
  • Página 72: Ajuste De La Inclinación De Respuesta Del Altavoz De Gama Alta (Tw Setup)

    MX CD (OFF, CD MX 1 a 3) Ajuste de la inclinación de respuesta del El modo CD procesa una gran cantidad de datos. Dichos datos altavoz de gama alta (TW Setup) sirven para reproducir el sonido de forma limpia utilizando la cantidad de datos.
  • Página 73: Ajuste De Curva De Ecualizador Gráfico (G-Eq)

    Ajuste de la frecuencia Ajuste de las unidades de corrección de Toque [ ] o [ ] en Freq. para ajustar la frecuencia de la tiempo (parámetro T.Corr Parameter) banda seleccionada. Es posible cambiar la unidad (cm o pulgadas) de la corrección del Bandas de frecuencias ajustables: de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) tiempo.
  • Página 74: Sistema De 2.2Ch (3Way)

    Ajuste el modo Crossover según sus preferencias. Ajuste del nivel Toque [ ] o [ ] en Level y, a continuación, ajuste el nivel de Selección de la frecuencia de corte HPF o LPF. Toque [ ] o [ ] en Freq. y, a continuación, seleccione la Nivel de salida ajustable: de -12 a 0 dB.
  • Página 75: Acerca De Time Correction

    Lista de valores de corrección de tiempo Acerca de Time Correction Diferencia Diferencia Número Distancia Distancia Número Distancia Distancia de tiempo de tiempo de desfase (cm) (pulg) de desfase (cm) (pulg) La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil (ms) (ms) varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces.
  • Página 76: Acerca De Crossover

    Alpine, consulte el Manual de Modo 2.2ch (3WAY) operación respectivo. Frecuencia de Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de corte (pasos de Inclinación funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un...
  • Página 77: Funcionamiento Del Procesador De Audio Externo (Opcional)

    Almacenamiento de los ajustes en la memoria (página 82) (Almacenamiento de todos los ajustes y las configuraciones realizados en el INA-W910, no solo los anteriores, en la memoria) En caso de combinar los ajustes automáticos, etc. Recomendamos realizar los ajustes automáticos antes de introducir los...
  • Página 78: Configuración Del Procesador De Audio Externo

    MX Tuner (OFF, Tuner MX 1 a 3 ) Configuración del procesador de audio Hace que el sonido de las frecuencias medias y altas sea más claro, y reproduce un sonido bien equilibrado en todas las externo bandas. MX DVD (OFF, Movie MX 1 a 2) Reproduce la conversación de vídeo con mayor claridad.
  • Página 79: Utilización Del Modo Pro Logic Ii

    Toque la barra de título de X-Over. Utilización del modo Pro Logic II Aparece una lista de altavoces en la pantalla X-Over. Se puede realizar el procesamiento Pro Logic en las señales de música Toque la barra de título del altavoz que desea registradas en dos canales para lograr sonido envolvente Dolby Pro ajustar.
  • Página 80: Cambio De Fase

    Ejemplos concretos Cambio de fase Cálculo del valor de la corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo en el diagrama siguiente. Elemento de configuración: Phase Condiciones: Distancia entre el altavoz más alejado y la posición de audición: Cambie la fase (0° o 180°) tocando [ ] o [ ] del altavoz 2,25 m...
  • Página 81: Configuración De Los Altavoces

    Toque la barra de título de P-EQ. Ajuste de Dolby Digital Aparece la pantalla de lista P-EQ. Elemento de configuración: Multi Ch Setup Toque la barra de título del altavoz que desee (canal). Ajuste de la imagen acústica (Bi-Phantom) Aparece la pantalla de ajuste P-EQ. En la mayoría de las instalaciones, el altavoz central debe colocarse directamente entre el acompañante y el conductor.
  • Página 82: Configuración De Los Altavoces

    Ajuste de los niveles de los altavoces (Output Level) Ajuste del nivel del DVD Los tonos de prueba ayudan a realizar los ajustes de volumen de los distintos altavoces. Cuando los niveles son iguales, se Se puede ajustar el volumen (nivel de señal) de los modos Dolby puede percibir una fuerte sensación de presencia de los Digital, Dolby PL II, DTS y PCM.
  • Página 83: Funcionamiento De Bluetooth

    BLUETOOTH. Para obtener más obtener información sobre la utilización de dispositivos compatibles información, consulte cada función. con BT, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE o consulte el sitio web de ALPINE. • Durante una llamada, no pueden configurarse los ajustes de •...
  • Página 84 Configuración del dispositivo BLUETOOTH Mostrar el nombre del proveedor del servicio telefónico Elemento de configuración: Service Provider Seleccione uno de los cinco dispositivos compatibles con El nombre del proveedor del servicio del dispositivo compatible con BLUETOOTH conectados registrados anteriormente. BLUETOOTH conectado se muestra por defecto. Si un dispositivo Elemento de configuración: Paired Devices compatible con BLUETOOTH no está...
  • Página 85: Control De Teléfonos Manos Libres

    La guía de voz del sistema de navegación se mezclará con la llamada si Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo se ajusta Navi Voice IN Call en ON.
  • Página 86: Colgar El Teléfono

    Colgar el teléfono Historial de llamadas El historial de llamadas recoge las últimas llamadas realizadas, Toque [ recibidas y perdidas. Existen distintas formas de realizar llamadas a Se da por terminada la llamada. partir del “Historial de llamadas”. Los pasos del 1 al 3 son comunes en las diferentes formas de realizar estas llamadas.
  • Página 87: Llamar A Un Número Del Historial De Llamadas Recibidas

    Toque [Call] junto al nombre de la persona o del número Llamar a un número del historial de de teléfono al que desea llamar en la lista de la agenda. llamadas recibidas A continuación, se iniciará la llamada. • Si un nombre tiene asociados varios números en la agenda, Los números de teléfono de las llamadas recibidas se guardan en el seleccione y toque el título del número que desee después de tocar historial de llamadas recibidas.
  • Página 88: Llamar A Un Número Mediante La Marcación Directa

    Llamar a un número mediante la marcación La segunda llamada entrante directa Durante una llamada, una segunda llamada entrante se anuncia con un Puede realizar una llamada marcando directamente el número de tono de llamada y con un mensaje. teléfono con la pantalla del teclado numérico de la unidad. Ejemplo de visualización de la pantalla de segunda llamada Elemento de configuración: Dial Input entrante...
  • Página 89: Almacenamiento De Números De Marcación Memorizada

    Para manejar los dispositivos conectados a los terminales AUX del Toque [ ] en el nombre que desee en la pantalla panel posterior del INA-W910 (modo AUX1) o al conector iPod (V)/ Phone Book. AUX conector de entrada mediante un cable de interfaz AV/RCA Aparecerán los números almacenados para el nombre...
  • Página 90: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    AUX2” (página 67). cámara” (página 66). • El modo de visualización cambia tocando [WIDE] en el modo AUX. Para obtener información sobre la cámara de Alpine, consulte la Para obtener información sobre su funcionamiento, consulte siguiente tabla. “Cambio del modo de visualización” en la página 55.
  • Página 91: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    Toque cualquier zona de la pantalla para visualizar Funcionamiento de la cámara frontal las teclas de función de cambio de la vista.* Toque [Back], [Panorama], [Corner] o [Top] para elegir el ángulo de visión. Visualización del vídeo de la vista frontal [Back]: Visión trasera de forma manual...
  • Página 92: Ajuste De La Sensibilidad De Detección (Solo Hce-C300R)

    Toque cualquier zona de la pantalla para visualizar las teclas de función de cambio de la vista. Es posible conectar un cambiador opcional de 6-ó 12-CD al INA-W910 Toque [Back] tres veces. si se trata de un dispositivo compatible con Ai-NET. Si tiene un Aparece la pantalla de ajuste del volumen.
  • Página 93: Selección De Cambiador Múltiple (Opcional)

    Selección de cambiador múltiple Funcionamiento de (opcional) la radio por satélite Mediante el dispositivo KCA-410C (Versatile Link Terminal, terminal de enlace versátil) es posible conectar dos cambiadores de CD. SiriusXM (opcional) En el modo de cambiador, toque [CHG SEL] o pulse BAND en el mando a distancia (se vende por separado) para seleccionar el siguiente cambiador.
  • Página 94: Sintonización De Canales Por Categoría

    Sintonización de canales por categoría Comprobación del número de ID de radio SiriusXM Los canales se agrupan en categorías según el tipo de contenido que se emita. Para suscribirse al servicio de radio por satélite SiriusXM, es necesario Toque CATEGORY [ ] o [ ] en la pantalla principal localizar e identificar el ID de radio de su sintonizador SiriusXM.
  • Página 95: Sintonización De Canales Mediante Números De Memorización

    Búsqueda en mi música Sintonización de canales mediante 1 Toque [ ] en My Music* cuando termine el paso 1. números de memorización Los nombres de artista y de canción almacenados y reproducidos actualmente aparecerán en una lista. 2 Toque [ ] del artista o canción que desee. Se recibirá...
  • Página 96: Almacenaje Del Artista/Canción Deseado

    Almacenaje del artista/canción deseado Función de repetición Mientras escucha la radio por satélite SiriusXM, puede recibir alertas si En modo SiriusXM, puede poner en pausa, rebobinar y volver a reproducir hasta 30 minutos de radio por satélite en directo. sus artistas o canciones favoritos están sonando en otros canales. Aparecerá...
  • Página 97: Utilización De La Función De Memoria De Salto Y Recuperación De Salto

    Se puede conectar una memoria Flash o un reproductor de audio portátil durante, al menos, 2 segundos. al INA-W910 en el conector USB de esta unidad. Si se ha conectado un dispositivo de memoria Flash o un reproductor de Toque [JUMP] para regresar y sintonizar el canal de audio portátil a la unidad, el equipo podrá...
  • Página 98: Reproducción

    Orden de los archivos en el banco Reproducción Los archivos se dividen en distintos bancos en función del tiempo y de la jerarquía con que se hayan almacenado en la memoria Flash. Se admiten hasta 1.000 archivos por Pulse SOURCE/ en la unidad.
  • Página 99: Repetición De Reproducción

    Canciones (Genres)* La función Shuffle de la memoria Flash o del reproductor de audio Compositores Álbumes* Canciones — (Composers)* portátil se muestra como en la unidad INA-W910. Carpetas Archivos — — (Folders) Toque [ ] después de tocar [P1/2]. Archivos Las canciones se reproducirán de forma aleatoria.
  • Página 100: Búsqueda En Modo Explorador (File Name) (Solo Memoria Flash)

    Para buscar una canción del álbum de un artista Selección de Lista de reproducción/ 1 Toque [ ] del álbum que desee en “Para buscar el álbum Artista/Álbum/Género/Compositor (solo de un artista” en el paso 2. Aparece la pantalla de búsqueda de Canciones del álbum seleccionado. modo de búsqueda de etiquetas) 2 Toque [ ] situado junto al nombre de la canción que desee.
  • Página 101: Función De Salto Por Orden Alfabético (Solo Modo De Búsqueda De Etiquetas)

    Función de salto por orden alfabético iPod/iPhone (solo modo de búsqueda de etiquetas) (Opcional) La lista de búsqueda se organiza en orden alfabético, Se puede saltar a los títulos del siguiente carácter alfabético, por ejemplo, de A a B, de B a C, etc.
  • Página 102: Configuración Del Control Del Ipod

    • En función del iPod utilizado, es posible que no se puedan usar los controles del iPod. O bien, si está seleccionado iPod, el organiza en listas de reproducción, el INA-W910 puede utilizarlas para funcionamiento debe realizarse desde la unidad principal.
  • Página 103: Búsqueda Por Nombre De Artista

    Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) Se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado. Para buscar el álbum de un artista La función Shuffle del iPod aparece como en el INA-W910. 1 Toque [ ] del artista seleccionado. TODO aleatorio: Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del artista Todas las canciones del iPod se reproducen de forma aleatoria.
  • Página 104: Repetición De Reproducción

    (desactivado) reproduzca su música y otras canciones relacionadas. (Repetición (Repite la lista que se está La unidad INA-W910 permite interactuar con su cuenta de Pandora si única) reproduciendo) conecta un iPhone o iPod touch con la aplicación compatible con Pandora instalada.
  • Página 105: Escuchar Pandora

    “No skips remaining”. Toque [ ] para activar el modo de búsqueda. • La unidad INA-W910 recuerda la fuente justo antes de apagar la unidad. Incluso si vuelve a conectar un iPod/iPhone sin abrir la Toque [By Date]. aplicación Pandora con la unidad apagada, el modo Pandora (no el El modo de búsqueda “By Date”...
  • Página 106: Quickmix

    Pandora. Edite las selecciones de emisoras de QuickMix en la aplicación compatible con Pandora para iPhone cuando Controles del mando a distancia no esté conectado a la unidad INA-W910. Toque [ ] para activar el modo de búsqueda.
  • Página 107 Botón Botón DISP/TOP M. Modo de radio: Botón SEEK (DN) Modo DVD Video/Video CD: Modo CD/Cambiador: Muestra el estado de reproducción (sólo cuando el coche está parado). Pulse este botón para volver al principio de la pista actual. Mantenga pulsado el botón Modo DVD-Vídeo: para realizar el rebobinado rápido.
  • Página 108: Cuando Utilice El Mando A Distancia

    Botón Cuando utilice el mando a distancia Modo de radio: Botón SEEK (UP) Modo CD/Cambiador: • Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del Pulse este botón para avanzar hasta el campo de distancia de 2 metros. principio de la pista siguiente. Mantenga pulsado el botón para realizar el avance •...
  • Página 109: Información

    Sustitución de las pilas Información Coloque la pila en el compartimento orientando la indicación (+) como se indica en la ilustración. Acerca de los DVD Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que están grabados los datos digitales. Los datos están representados como señales microscópicas grabadas en la pista;...
  • Página 110: Terminología

    DTS vendido por separado (PXA-H700 etc.). El software de vídeo DVD deberá tener también una pista sonora DTS. El INA-W910 dispone de un descodificador de audio de 2 canales DTS incorporado. También hay disponibles salidas de audio analógicas.
  • Página 111: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 56.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian Amharic 7383 Icelandic...
  • Página 112: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 57.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis 6570...
  • Página 113 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Página 114: En Caso De Dificultad

    No se recibe ninguna emisora. con el proveedor Alpine o directamente a Alpine llamando al número • No hay antena o bien hay una conexión abierta en el cable de antena.
  • Página 115 • La lente del transductor está sucia. - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. • No se ha introducido ningún disco. El sonido de reproducción del disco da saltos sin - Introduzca un disco.
  • Página 116: Indicación Para Dvd/Cd Video

    3 segundos por lo menos. • Mal funcionamiento del cambiador de CD. - Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de expulsión del cargador y extraiga el cargador. • Los botones de la unidad y del mando a distancia no responden.
  • Página 117 • El reproductor iPod/iPhone no contiene ninguna canción. - Descargue canciones al iPod/iPhone y conéctelo al • El canal activo ya no está en la lista de canales SiriusXM o el INA-W910. usuario ha introducido un número de canal no válido. NOTA •...
  • Página 118 • No hay ninguna memoria Flash/reproductor de audio portátil • El iPod/iPhone no está verificado. conectado. - Conecte otro iPod/iPhone. - Asegúrese de que ha conectado correctamente la memoria Flash/reproductor de audio portátil y de que el cable del reproductor de audio portátil no esté doblado en exceso. (Modo Pandora Radio) •...
  • Página 119: Especificaciones

    RECEPCIÓN Especificaciones Longitud de onda DVD: 666 nm CD: 785 nm SECCIÓN DEL MONITOR Potencia de láser CLASS II Tamaño de la pantalla 7,0" GENERAL Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Alimentación 14,4 V CC Sistema operativo Matriz activa TFT (11–16 V de margen permisible) Número de elementos de la Temperatura de...
  • Página 120: Instalación Y Conexiones

    Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine. podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. • El INA-W910 utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA. Algunas veces MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,...
  • Página 121: Instalación

    Retire la funda de montaje de la unidad principal Instalación (consulte “Extracción” en la página 122). La unidad se puede instalar en la funda de montaje en tres posiciones alineando los agujeros de montaje (A a C) en los laterales de la unidad. La posición B es la posición predeterminada de fábrica.
  • Página 122 (*) ya sujeto al bastidor del vehículo. Coloque el soporte original para el montaje en cada lado del Tornillo INA-W910 con ayuda de los tornillos suministrados con el INA-W910. Tuerca hexagonal (M5) Tornillos (M5 × 8) (suministrados)
  • Página 123 (vendido por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INA-W910 se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INA-W910 se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el INA-W910 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Página 124: Calibración Al Conectarse Al Hce-C300R

    Siga estas operaciones tras terminar el paso 4 de “Realización de Calibración al conectarse al HCE-C300R calibración” del Manual de operación de la cámara HCE-C300R. Mientras lleva a cabo estas operaciones, toque el botón de la pantalla para seleccionar “CHANGE” o “DONE” y realizar la calibración de El ajuste del rendimiento de detección de obstáculos y la configuración esta unidad.
  • Página 125: Conexiones

    Conexiones Antena REMOTE OUT Al cable de entrada remota (Blanco/Marrón) REMOTE IN Al cable de salida remota (Blanco/Marrón) Al polo positivo del cable de señal REVERSE (Naranja/Blanco) de la luz trasera del coche CAMERA SW No se utiliza (Negro) Al terminal de entrada del control GUIDE CONT de la guía (Blanco/Verde)
  • Página 126 Este cable permite la salida de señales de control del conectada. control remoto. • Si se utiliza una cámara trasera HCE-C300R de Alpine, debe Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón) asegurarse de que la conecta a esta unidad a través del conector de Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del entrada directo CAMERA.
  • Página 127 Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar. Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
  • Página 128: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conectar el procesador de audio compatible Ai-NET (compatible con fibra digital óptica), el reproductor de DVD y el cambiador de discos. Procesador de audio Control de guía (PXA-H701) (Ai-NET) (compatible con fibra digital óptica) (se vende por separado) Cable Ai-NET Cable Ai-NET...
  • Página 129 Al conectar equipos externos Cámara directa HCE-C117D, etc. (se vende por separado) Al terminal de salida de vídeo Cámara con salida de vídeo RCA (se vende por separado) Al terminal de entrada de audio Monitor trasero (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Sintonizador de TV...
  • Página 130 Conectores de entrada de vídeo/audio YELLOW corresponde a la entrada de vídeo, RED a la entrada de audio derecha y WHITE a la entrada de audio izquierda. Cable de salida del control remoto (blanco/marrón) Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este cable permite la salida de señales de control del control remoto.

Tabla de contenido