Fig.
1/
15
INGRESSO acqua
water INLET
ARRIVÉE eau
ENTRADA agua
ENTRADA água
Per un'installazione ottimale si consiglia di realizzare un alloggiamento con profondità
compresa tra 55 mm e 70 mm (fig. 1).
N.B. durante le misurazioni dell'alloggiamento sopra descritto, si aggiungano eventuali
rivestimenti del muro (piastrelle, marmi, ecc.).
Collegare il corpo incasso alla rete idrica come mostrato in fig. 1 e finire la parete.
For optimal installation we recommend creating a housing of between 55 mm and 70 mm
deep, fig. 1.
N.B. when measuring the seat described above, any wall coverings (tiles, marble, etc.)
are added.
Connect the recessed body to the water supply as shown in fig. 1 and finish the wall.
Pour une installation optimale, on conseille de réaliser un logement avec une profondeur
comprise entre 55 mm et 70 mm (fig. 1).
N.B. dans les mesures du logement décrites ci-dessus il faut comprendre les éventuels
revêtements du mur (carreaux, marbre, etc...). Relier le bloc encastré à l'alimentation en
eau comme cela est montré en fig. 1 et finir le mur.
Para una instalación óptima se aconseja realizar un alojamiento con una profundidad
comprendida entre 55 y 70 mm (fig. 1).
NOTA: al medir el alojamiento antes descrito, añadir, si fuese necesario, revestimientos
en el muro (azulejos, mármol, etc.). Conectar el cuerpo empotrado a la red del agua tal
como se indica en la fig. 1 y acabar la pared.
Para uma instalação ideal recomenda-se realizar uma recepção com profundidade entre
55 mm e 70 mm, (fig. 1).
N.B. durante as medições da recepção descrita acima, são adicionados eventuais
revestimentos da parede (ladrilhos, m*rmores, etc...). Unir o corpo de encaixe à rede
hídrica como mostrado na fig. 1 e fazer o acabamento da parede.
USCITA acqua
water OUTLET
SORTIE eau
SALIDA agua
SAÍDA água
55 min
70 max