Graco FinishPro II 295 24U060 Instrucciones
Graco FinishPro II 295 24U060 Instrucciones

Graco FinishPro II 295 24U060 Instrucciones

Pulverizador sin aire/asistido por aire
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation/Repair/Parts / Fonctionnement/Réparation/Pièces /
Instrucciones/Reparación/Piezas / Bediening/Reparatie/Onderdelen /
Betrieb/Reparatur/Teile
FinishPro II 295
Airless/Air-Assisted Sprayer
Pulvérisateur sans/avec air comprimé
Pulverizador sin aire/asistido por aire
Airless/air-assisted spuitapparaat
Airless-/luftunterstütztes Spritzgerät
For the application of architectural paint and coatings. For professional use only. Not approved for use in explosive atmospheres or
hazardous locations. / Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux. Pour un usage professionnel uniquement. Non
approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou zones dangereuses. / Para la aplicación de pinturas y revestimientos
con fines arquitectónicos Únicamente para uso profesional. (No aprobados para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones
peligrosas. / Voor het aanbrengen van bouwkundige verf en coatings. Alleen voor professioneel gebruik. Goedgekeurd voor gebruik in
ruimtes met ontploffingsgevaar of gevaarlijke locaties. / - Tragbare Spritzgeräte für Bautenanstriche - Anwendung nur durch geschultes
Personal. (Nicht für Einsätze in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet). Gefahrenbereich
3000 psi (207 bar, 20.7 MPa) Maximum Working Pressure Airless Spraying / Pression de service maximale pour les pulvérisations sans air
comprimé (« airless ») : 3000 psi (207 bars, 20,7 MPa) / 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa) Presión máxima de pulverización sin / Maximum werkdruk
bij airless spuiten: 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa) / 207 bar (20,7 MPa) zulässiger Betriebsüberdruck bei Airless-Spritzen
Important Safety
Instructions
Read all warnings
and instructions in this
manual and in the gun
manual. Save these
instructions.
Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle:
Region / Région / Región / Regio / Region
120V
US / US / EE.UU. / VS / USA
Europe CE 7/7 / Europe CE 7/7 / Europa CE 7/7 /
240 V
Europa CE 7/7 / Europa CE 7/7
Europe Multi / Europe Multi / Europa Multi /
240V
Europa multi / Europa Multi
Asia/Australia / Asie/Australia / Asia/Australia /
240V
Azië/Australia / Asien/Australia
333182
Importantes
consignes de
sécurité
Veuillez lire tous les
Lea todas las advertencias
avertissements et toutes
e instrucciones de este
les instructions contenus
manual y del manual de la
dans ce manuel ainsi que
pistola. Guarde estas
dans le manuel du
instrucciones.
pistolet. Conservez ces
instructions.
Instrucciones
importantes de
veiligheidsinstructies
seguridad
Lees alle waarschuwingen
en instructies in deze
handleiding en de
handleiding van het
pistool. Bewaar deze
instructies.
Hi-Boy
24U060
24U061
24U062
24U064
333114D
EN FR ES NL DE
Belangrijke
Wichtige
Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und
Anweisungen in diesem
Handbuch und im
separaten Pistolen-
Handbuch gründlich lesen.
Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ti22550a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco FinishPro II 295 24U060

  • Página 1 Operation/Repair/Parts / Fonctionnement/Réparation/Pièces / Instrucciones/Reparación/Piezas / Bediening/Reparatie/Onderdelen / Betrieb/Reparatur/Teile FinishPro II 295 Airless/Air-Assisted Sprayer Pulvérisateur sans/avec air comprimé Pulverizador sin aire/asistido por aire 333114D Airless/air-assisted spuitapparaat EN FR ES NL DE Airless-/luftunterstütztes Spritzgerät For the application of architectural paint and coatings. For professional use only. Not approved for use in explosive atmospheres or hazardous locations.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    General Problem: Excessive Pressure Build Up ..56 Graco Standard Warranty / Garantie standard Graco / Garantía de Graco / Standaard Graco-garantie / Graco-Standardgarantie ....100 333114D...
  • Página 3: Warning

    Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclama- tion point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 4: Fire And Explosion Hazard

    All parts of the spray sys- tem, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.
  • Página 5 Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) psi.
  • Página 6 Warning WARNING WARNING WARNING WARNING PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Use of fluids that are incompatible with aluminum in pressurized equipment can cause serious chemical reaction and equipment rupture. Failure to follow this warning can result in death, serious injury, or prop- erty damage.
  • Página 7: Avertissement

    Avertissement Avertissement Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur les éti- quettes d'avertissement, reportez-vous à...
  • Página 8: Risques De Décharge Électrique

    être correctement reliées à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utilisez les flexibles de pulvérisateurs sans air haute pression reliés à la terre ou les conducteurs Graco. • Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les dispositifs de réception sont correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité...
  • Página 9 • Ce système peut produire une pression de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi). Utilisez des pièces de rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi). • Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez si le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
  • Página 10: Risques De Brûlure

    • N'emmêlez pas ou ne tordez pas trop le flexible. • N'exposez pas le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • N'utilisez pas le flexible comme levier pour soulever ou tirer l'appareil. •...
  • Página 11: Équipement De Protection Individuelle

    Avertissement WARNING WARNING WARNING WARNING AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. •...
  • Página 12: Advertencia

    Advertencia Advertencia Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 13: Peligro De Incendio Y Explosión

    Use mangueras Graco para pulverizadores de pintura sin aire, de alta presión, conductores o conectados a tierra.
  • Página 14: Peligro De Inyección A Través De La Piel

    • Este sistema tiene capacidad para producir una presión de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa). Use piezas de repuesto o accesorios de Graco con capacidad para 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) de presión nominal como mínimo. •...
  • Página 15 Advertencia ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN La utilización de fluidos que son incompatibles con aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y destrucción del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Página 16: Waarschuwing

    Waarschuwing Waarschuwing De onderstaande waarschuwingen betreffen de installatie, het gebruik, de aarding, het onderhoud en de reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar een algemene waarschuwing en de gevarensymbolen verwijzen naar procedurespecifieke risico's. Als u deze symbolen in de handleiding of op de waarschuwingslabels ziet, raadpleeg dan deze Waarschuwingen.
  • Página 17: Brand- En Explosiegevaar

    Alle onderdelen van het spuitsysteem, inclusief de pomp, de complete slang, het spuitpistool en voorwerpen in en rondom het spuitgebied moeten naar behoren worden geaard ter bescherming tegen statische ontlading en vonken. Gebruik Graco geleidende of geaarde airless hogedruk-verfspuitslangen.
  • Página 18 • Dit systeem kan 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi) produceren. Gebruik reserveonderdelen of hulpstukken van Graco met een vermogen van minimaal 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi). • Vergrendel de trekker altijd wanneer u niet spuit. Ga na of de vergrendeling van de trekker correct werkt.
  • Página 19 Zorg dat er geen kink in de slang komt of buig hem niet te ver door. • Stel de slang niet bloot aan temperaturen of drukwaarden die boven de Graco-specificaties liggen. • Gebruik de slang niet als houvast om de apparatuur voort te trekken of op te tillen.
  • Página 20: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Waarschuwing WAARSCHUWING WARNING WARNING WARNING WARNING GEVAAR VAN GIFTIGE VLOEISTOFFEN OF DAMPEN Giftige vloeistoffen of dampen kunnen ernstig letsel of zelfs de dood veroorzaken als deze in de ogen of op de huid spatten of ingeademd of ingeslikt worden. • Lees de veiligheidsinformatiebladen (VIB of MSDS) zodat u de specifieke gevaren kent van de gebruikte vloeistoffen.
  • Página 21: Warnung

    Warnung Warnung Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Página 22: Brand- Und Explosionsgefahr

    Spritzpistole sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordentlich geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Verwenden Sie leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco. • Überprüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Página 23 Verwenden Sie stets den Düsenschutz. Spritzen Sie niemals, ohne dass der Düsenschutz angebracht ist. • Graco-Düsen verwenden. • Gehen Sie beim Reinigen und Wechseln der Düsen vorsichtig vor. Sollte die Düse während des Spritzens verstopfen, führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät abzuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Düse zu Reinigungszwecken abgenommen wird.
  • Página 24 Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben der Anlage benutzen. •...
  • Página 25: Persönliche Schutzausrüstung

    Warnung WARNUNG WARNING WARNING WARNING WARNING GEFAHR DURCH GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Informieren Sie sich über die spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anhand der MSDBs. •...
  • Página 26: Component Identification / Identification Des Composants / Identificación De Los Componentes / Identificatie Van De Onderdelen / Komponentenbezeichnung

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Komponentenbezeichnung Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificatie van de onderdelen / Komponentenbezeichnung ti22551a English Français Español Nederlands Deutsch Drain Tube/Hose...
  • Página 27: Grounding / Mise À La Terre / Conexión A Tierra / Aarding

    Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Erdung Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Erdung The equipment must be L'équipement doit être El equipo se debe De apparatuur moet Das Gerät muss geerdet grounded to reduce the relié...
  • Página 28 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Erdung ti4297a ti4295a English • Power Requirements Extension Cords If an extension cord is neces- Do not modify plug! If it will • Use an extension cord with an sary, use a 3-wire, 12 AWG 100-120V units require not fit in outlet, have...
  • Página 29 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Erdung ti5850a ti5851a ti22565a English Pails • • • Do not place pail on Grounding a metal pail: con- To maintain grounding conti- • Solvent and oil/based flu- a nonconductive surface nect a ground wire to pail by nuity when flushing...
  • Página 30: Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Drukontlastingsprocedure / Druckentlastung

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Druck- entlastung Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Druckentlastung Follow the Pressure Relief Procedure whenever you see this Français : cet équipement reste sous pression jusqu'à...
  • Página 31 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Druck- entlastung is te d ) (A ir -A ss A I R L E S O F F ti22557a ti9346a Den Netz-/ Funktionswahlschalter auf Die Pistole an die Seite eines Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch OFF stellen und das Kabel des geerdeten Metalleimers halten.
  • Página 32: Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme ti13406a ti22552a ti22553a English Connect hoses to sprayer Attach air supply hose to sprayer air Connect Gun to hoses fitting.
  • Página 33 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb ti22601a ti22556a ti22554a ti22555a ti22555a English Attach fluid supply Cut air hose to length Connect air hose to If air cap is installed Remove and hose. Tighten securely. and couple to air barb on gun.
  • Página 34: Startup / Mise En Service / Puesta En Marcha / Opstarten / Inbetriebnahme

    Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme Priming and Flushing / Amorçage et rinçage / Cebado y lavado / Vullen en spoelen / Entlüften und Spülen is t e d ) (A ir - A s s...
  • Página 35 Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme is te d ) (A ir -A s s A I R L E S ti9345a O F F ti22559a ti12879a ti12878a ti22560a English Turn fluid pressure all Set power/function selection Increase pressure to start Turn prime valve to...
  • Página 36 Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme ti2714a ti22561a ti22558a English Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop leaks with Place siphon tube in paint Engage trigger lock. metal flushing pail. Trigger hand or a rag! If leaks occur, perform pail.
  • Página 37: Rac Tip And Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble

    RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d’air à buse RAC et à buse plate / Conjunto de boquilla RAC, boquilla plana y cabezal de aire / RAC-tip en platte tip / Montage von RAC-Düse und flacher Düse in der Luftkappe RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d’air à...
  • Página 38: Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen Air-Assisted Spraying / Pulvérisation avec air comprimé (« Air-Assisted ») / Pulverización asistida por aire / Air-assisted spuiten / Luftunterstütztes Spritzen ti12879a ti12878a ti22854a ti13280a...
  • Página 39 Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen ti12879a ti12878a ti22854a ti13280a ti13279a ti22562a HINWEIS: Bei Verwendung in hoch- Das Lufteinstellventil an der Den Materialdruck erhöhen, Den Materialdruck senken, bis feuchter Umgebung kann Pistole abstellen. um Ausläufer zu beseitigen. im Spritzbild Ausläufer Feuchtigkeit in die Luftleitung gelan- sichtbar werden.
  • Página 40 Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen is t e d ) (A ir -A s s A I R L E S O F F ti22563a ti22564a English Set function selection switch to AA (Air-Assisted) or ON. Trigger gun and turn gun air adjustment valve until tails disappear and good spray pattern is achieved.
  • Página 41: Airless Spraying / Pulvérisation Sans Air Comprimé (« Airless ») / Pulverización Sin Aire / Airless Spuiten / Airless-Spritzen

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen Airless Spraying / Pulvérisation sans air comprimé (« Airless ») / Pulverización sin aire / Airless spuiten / Airless-Spritzen is te d ) (A ir -A s s A I R L E S O F F ti22559a ti12879a...
  • Página 42: Clearing A Clogged Tip / Débouchage D'uNe Buse Obstruée / Desobstrucción De Una Boquilla Obstruida / Verwijderen Van Een Verstopping Uit De Spuittip / Reinigung Einer Verstopften Spritzdüse

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen Clearing a Clogged Tip / Débouchage d’une buse obstruée / Desobstrucción de una boquilla obstruida / Verwijderen van een verstopping uit de spuittip / Reinigung einer verstopften Spritzdüse ti13033a ti22558a ti22558a ti22560a ti13034a ti22565a...
  • Página 43: Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung is te d ) (A ir -A ss A I R L E S ti22558a O F F ti22557a ti22556a ti12879a ti9346a English Set power/function Turn pressure to lowest...
  • Página 44 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung is te d ) (A ir -A s s A I R L E S O F F ti22566a ti22559a ti22560a ti13441a ti22558a ti9345a ti12878a English Remove siphon tube set from Plug in sprayer.
  • Página 45 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti9345a is te d ) (A ir -A ss A IR L E S O F F ti22563a ti9346a ti2820a ti22558a ti12878a English While continuing to trigger Raise siphon tube above Turn valve to SPRAY.
  • Página 46 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung is te d ) (A ir -A ss A IR L E S O F F ti22557a ti9346a ti22567a ti2895a ti22558a English Set power/function selection Turn prime valve Remove filter from gun. Clean If flushing with water, flush switch to OFF.
  • Página 47: Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Compressor/Motor Replacement / Remplacement du compresseur/moteur / Reemplazo del compresor/motor / De compressor/motor vervangen / Auswechseln von Kompressor/Motor ti13407a ti13413a ti13408a ti13412a English Compressor Belt Removal Remove three screws and...
  • Página 48 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti13418a ti13443a ti13417a ti13419a ti13413a English Compressor Belt Installation Place torque wrench Torque top and bottom idler Install belt cover with three in square hole and torque to screws to 120 in-lb. screws.
  • Página 49 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti13663a ti13414a ti22568a ti13664a ti13662a ti13416a ti13409a English Compressor/Motor Removal Remove air hose from Remove four screws. Remove two screws and Disconnect harness Loosen IEC cord clamp compressor and remove Tip compressor IEC cord clamp.
  • Página 50 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti13414a ti13414a ti13442a ti13421a ti13420a ti22568a English Compressor/Motor Installation Install compressor shroud with Tip compressor assembly up Install IEC connector and tighten Install motor to compressor two screws. Install IEC cord and back into frame.
  • Página 51: Basic Troubleshooting

    Basic Troubleshooting Basic Troubleshooting Check everything in this Basic Troubleshooting Table before you bring the sprayer to a Graco authorized service center. What To Check What To Do Problem (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Sprayer Will Not Operate Pressure control knob setting.
  • Página 52 Basic Troubleshooting What To Check What To Do Problem (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Electric supply. Meter must read Basic Electrical Reset building circuit breaker, replace building 105-130 Vac for 110-120 Vac mod- fuses.
  • Página 53 Basic Troubleshooting What To Check What To Do Problem (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Worn or clogged spray tip. Low Fluid Output Relieve pressure, page 30. Replace or clean tip. Refer to gun instruction manual, 313347.
  • Página 54 Basic Troubleshooting What To Check What To Do Problem (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Motor runs and pump strokes Prime Valve is open or leaking. Close or replace Prime Valve, page 90. Paint supply.
  • Página 55 Basic Troubleshooting What To Check What To Do Problem (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Poor air spray pattern Air cap or air manifold air ports Soak in solvent to clean. clogged.
  • Página 56: General Problem: No Output

    Basic Troubleshooting General Problem: No Output Problem Cause Solution Power switch is on and sprayer is See Basic Troubleshooting, page 51. plugged in but pump does not cycle. Motor runs but pump does not cycle. Gear and/or yoke are damaged. Replace gear and yoke using Gear/Yoke Repair Kit, page 90.
  • Página 57: Dépannage De Base

    Dépannage de base Dépannage de base Vérifier tous les points de ce tableau de dépannage de base avant d’apporter le pulvérisateur à un centre d’entretien agréé de Graco. Que contrôler Intervention Problème (Si le contrôle est bon, (Si le résultat du contrôle n’est pas bon, passer au contrôle suivant)
  • Página 58 Dépannage de base Que contrôler Intervention Problème (Si le contrôle est bon, (Si le résultat du contrôle n’est pas bon, passer au contrôle suivant) se reporter à cette colonne) Alimentation électrique. Le voltmètre Problèmes électriques de Réarmer le coupe-circuit primaire, remplacer le fusible doit afficher 105-130 V ca pour base du primaire.
  • Página 59 Dépannage de base Que contrôler Intervention Problème (Si le contrôle est bon, (Si le résultat du contrôle n’est pas bon, passer au contrôle suivant) se reporter à cette colonne) Buse de pulvérisation usée Faible débit de sortie Relâcher la pression, page 30. Remplacer ou net- ou bouchée.
  • Página 60 Dépannage de base Que contrôler Intervention Problème (Si le contrôle est bon, (Si le résultat du contrôle n’est pas bon, passer au contrôle suivant) se reporter à cette colonne) Le moteur et la pompe La valve d’amorçage est ouverte Fermer ou remplacer la valve d’amorçage, page 90. fonctionnent ou fuit.
  • Página 61 Dépannage de base Que contrôler Intervention Problème (Si le contrôle est bon, (Si le résultat du contrôle n’est pas bon, passer au contrôle suivant) se reporter à cette colonne) Le compresseur d’air Interrupteur marche-arrêt/sélecteur Mettre le sélecteur de fonction sur ON (Marche) ; ne fonctionne pas de fonction.
  • Página 62: Problème Général : Pas De Débit De Sortie

    Dépannage de base Problème général : Pas de débit de sortie Problème Cause Solution Le bouton marche-arrêt est sur Voir Dépannage de base, page 51. marche et le pulvérisateur est branché, mais la pompe ne fonctionne pas. Le moteur tourne mais la pompe Engrenage et/ou collier endommagés.
  • Página 63: Localización De Averías Básica

    Localización de averías básica Localización de averías básica Antes de llevar el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco, compruebe todos los puntos de esta tabla de localización de averías básica. Qué se debe verificar Acción a tomar Problema...
  • Página 64 Localización de averías básica Qué se debe verificar Acción a tomar Problema (Si el control es correcto, (Si el control no es correcto, pase al control siguiente) consulte esta columna) Suministro eléctrico. El indicador Sistema eléctrico básico Restablezca el cortocircuito primario; reemplazar debe mostrar 105-130 VCA para los los fusibles primarios.
  • Página 65 Localización de averías básica Qué se debe verificar Acción a tomar Problema (Si el control es correcto, (Si el control no es correcto, pase al control siguiente) consulte esta columna) Boquillas de pulverización desgasta- Bajo caudal de fluido Libere la presión, página 30. Cambie o limpie la das u obstruidas.
  • Página 66 Localización de averías básica Qué se debe verificar Acción a tomar Problema (Si el control es correcto, (Si el control no es correcto, pase al control siguiente) consulte esta columna) El motor funciona y la bomba Válvula de cebado abierta Cierre o cambie la válvula de cebado, página 90.
  • Página 67 Localización de averías básica Qué se debe verificar Acción a tomar Problema (Si el control es correcto, (Si el control no es correcto, pase al control siguiente) consulte esta columna) El compresor de aire Interruptor del selector Coloque el interruptor del selector de función en ON; no funciona de potencia/función.
  • Página 68: Problema General: No Hay Caudal

    Localización de averías básica Problema general: No hay caudal Problema Causa Solución El interruptor de potencia está en Vea la Localización de averías posición On y el pulverizador está básica, página 51. enchufado, pero la bomba no fun- ciona. El motor funciona, pero la bomba no Engranaje y/o horquilla dañados.
  • Página 69: Fouten Opsporen En Verhelpen, Basisproblemen

    Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Loop alles in dit foutopsporingsoverzicht voor basisproblemen na voordat u het spuittoestel naar een erkend Graco-servicecentrum brengt. Wat te controleren Wat te doen Probleem (Als alles OK is, doorgaan met...
  • Página 70 Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Wat te controleren Wat te doen Probleem (Als alles OK is, doorgaan met (Als iets bij de controle niet OK is, de volgende controle) kijk dan in deze kolom) De elektrische voeding. De meter Basis, elektrisch Zet de aardlekschakelaar weer in de goede stand, moet 105-130 V AC aangeven vervang de zekeringen.
  • Página 71 Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Wat te controleren Wat te doen Probleem (Als alles OK is, doorgaan met (Als iets bij de controle niet OK is, de volgende controle) kijk dan in deze kolom) Versleten of verstopte spuittip. Lage materiaaluitvoer Ontlast de druk, zie blz.
  • Página 72 Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Wat te controleren Wat te doen Probleem (Als alles OK is, doorgaan met (Als iets bij de controle niet OK is, de volgende controle) kijk dan in deze kolom) De motor draait en de pomp Inspuitkraan is open of lekt.
  • Página 73 Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Wat te controleren Wat te doen Probleem (Als alles OK is, doorgaan met (Als iets bij de controle niet OK is, de volgende controle) kijk dan in deze kolom) De luchtcompressor werkt niet 1. Keuzeschakelaar voeding/functie. Stel de functieschakelaar in op ON;...
  • Página 74: Algemeen Probleem: Geen Opbrengst

    Fouten opsporen en verhelpen, basisproblemen Algemeen probleem: geen opbrengst Probleem Oorzaak Oplossing De stroomschakelaar staat aan en Zie Fouten opsporen en verhelpen, het spuitapparaat is aangesloten op basisproblemen op blz. 51. het stroomnet, maar de pomp draait niet. De motor draait maar de pomp pompt Tandwiel en/of juk beschadigd.
  • Página 75: Grundlegende Fehlersuche

    Grundlegende Fehlersuche Grundlegende Fehlersuche Bevor das Spritzgerät zu einem autorisierten Graco-Fachhändler gebracht wird, sollten sämtliche Punkte überprüft werden, die in dieser grundsätzlichen Fehlersuchtabelle angeführt sind. Zu überprüfen Maßnahme Problem (Ist die Prüfung zufriedenstellend, (Wenn Prüfung nicht OK, mit der nächsten Prüfung fortfahren) diese Spalte lesen) Spritzgerät arbeitet nicht...
  • Página 76 Grundlegende Fehlersuche Zu überprüfen Maßnahme Problem (Ist die Prüfung zufriedenstellend, (Wenn Prüfung nicht OK, mit der nächsten Prüfung fortfahren) diese Spalte lesen) Spannungsversorgung. Das Mess- Elektrik Hauptsicherung wieder einschalten; Gebäudesi- gerät muss 105-130 VAC für die cherungen auswechseln. Siehe Schaltplan auf Seite 110-120-VAC-Modelle bzw.
  • Página 77 Grundlegende Fehlersuche Zu überprüfen Maßnahme Problem (Ist die Prüfung zufriedenstellend, (Wenn Prüfung nicht OK, mit der nächsten Prüfung fortfahren) diese Spalte lesen) Verschlissene oder verstopfte Niedriger Materialausstoß Druck entlasten, Seite 30. Düse auswechseln Spritzdüse. oder reinigen. Anweisungen in der Pistolen- Betrieb- sanleitung 313347 befolgen.
  • Página 78 Grundlegende Fehlersuche Zu überprüfen Maßnahme Problem (Ist die Prüfung zufriedenstellend, (Wenn Prüfung nicht OK, mit der nächsten Prüfung fortfahren) diese Spalte lesen) Motor läuft und Pumpe Entlüftungsventil ist offen oder Entlüftungsventil schließen oder austauschen, Seite 90. arbeitet undicht. Materialzufuhr. Materialbehälter füllen und Pumpe entlüften. Einlasssieb verstopft.
  • Página 79 Grundlegende Fehlersuche Zu überprüfen Maßnahme Problem (Ist die Prüfung zufriedenstellend, (Wenn Prüfung nicht OK, mit der nächsten Prüfung fortfahren) diese Spalte lesen) Luftkompressor läuft nicht Hauptschalter/Funktionswahlschal- Funktionswahlschalter auf ON stellen; ter. Schalter austauschen. Spannung zum Kompressor unter Andere Steckdose ausprobieren. Kürzere oder dickere 105 VAC bei 110-120-VAC-Modellen Verlängerungsschnur verwenden.
  • Página 80: Allgemeines Problem: Kein Ausstoß

    Grundlegende Fehlersuche Allgemeines Problem: Kein Ausstoß Problem Ursache Lösung Netzschalter ist eingeschaltet und Siehe Grundlegende Fehlersuche, Spritzgerät ist eingesteckt, aber Seite 51. die Pumpe arbeitet nicht. Motor läuft, aber Pumpe arbeitet Zahnrad und/oder Bügel beschädigt. Zahnrad und Bügel mit Hilfe des Zahn- nicht.
  • Página 81: Motor Diagnostics / Diagnostics Du Moteur / Diagnóstico Del Motor / Motordiagnose / Motordiagnose

    Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose English Check for electrical continuity in If Motor Diagnostics reveal a damaged Setup Unplug electrical cord.
  • Página 82 Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose English Remove enclosure Remove fan brace (if Remove four screws Remove yoke and Remove gear. and disconnect equipped). and front cover. guide rods. motor leads from control card.
  • Página 83 Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose English Armature Short Circuit Spin Test Armature, Brushes and Motor Turn motor by hand If there is an uneven Quickly turn motor fan by hand. There Wiring Open Circuit (approximately two resistance or no...
  • Página 84: Control Board Diagnostics / Diagnostic De La Carte De Commande

    Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose English NOTE: Check for motor prob-...
  • Página 85 Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose English Remove cover screws Remove yoke and guide Remove gear. Remove pressure control and front cover. rods. harness from control board.
  • Página 86 Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose English Attach harness from Turn pressure control Plug electrical cord into Turn power switch ON. a pressure control switch adjustment knob 120Vac receptacle.
  • Página 87: Pump Diagnostics

    Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose Pump Diagnostics Servicio de la bomba AVISO NOTICE No sumerja nunca una bomba en agua ni deje que entre líquido en Never submerge pump in water or allow fluid to enter pressure el control de la presión cuando repare o limpie la bomba.
  • Página 88 Control Board Diagnostics / Diagnostic de la carte de commande / Diagnóstico de la tarjeta de control / Besturingskaartdiagnose / Steuerkarten-Diagnose Wenn das Spritzgerät weiterläuft (Motor und Pumpe laufen), wenn der Spritzpistolenabzug losgelassen wird, oder wenn die Leistung sogar mit neuen Spritzdüsen und sauberen Filtern schwach ist, ist eventuell das Pumpeneinlass- oder -auslassventil verstopft oder verschlissen.
  • Página 89: Parts / Pièces / Piezas / Onderdelen / Teile

    Parts / Pièces / Piezas / Onderdelen / Teile Parts / Pièces / Piezas / Onderdelen / Teile 214h 214j 214g 214k 209b 209e 201a 207a 214a 214f 209d 214e 214d 209c 214b1 214c 209a 214b2 214b 219a 219c 219b 202a 135d 135c...
  • Página 90: Parts List / Liste Des Pièces / Lista De Piezas / Onderdelenlijst / Teileliste

    Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas / Onderdelenlijst / Teileliste Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas / Onderdelenlijst / Teileliste Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 207a 121939 SCREW, plastite, #8 hex wash hd 257372 FRAME, cart, Hi-Boy 207b...
  • Página 91: Parts (Compressor) / Pièces (Compresseur) / Piezas (Compresor) / Onderdelen (Compressor) / Teile (Kompressor)

    Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas / Onderdelenlijst / Teileliste Parts (Compressor) / Pièces (compresseur) / Piezas (Compresor) / Onderdelen (Compressor) / Teile (Kompressor) 122a 122b 120a 120a 122c 135a 131b 135b 131a ti13423a ti13423a 333114D...
  • Página 92: Parts List (Compressor) / Liste Des Pièces (Compresseur) / Lista De Piezas (Compresor) / Onderdelenlijst (Compressor) / Teileliste (Kompressor)

    Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas / Onderdelenlijst / Teileliste Parts List (Compressor) / Liste des pièces (compresseur) / Lista de piezas (Compresor) / Onderdelenlijst (Compressor) / Teileliste (Kompressor) Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty.
  • Página 93: Wiring Diagram - 120 Vac / Schéma De Câblage - 120 V Ca / Diagrama De Cableado - 120 Vca / Bedradingsschema - 120 V Ac / Schaltplan - 120 Vac

    Wiring Diagram - 120 Vac / Schéma de câblage – 120 V ca / Diagrama de cableado - 120 VCA / Bedradingsschema - 120 V AC / Schaltplan - 120 VAC Wiring Diagram - 120 Vac / Schéma de câblage – 120 V ca / Diagrama de cableado - 120 VCA / Bedradingsschema - 120 V AC / Schaltplan - 120 VAC Fluid Pump / Pompe à...
  • Página 94: Wiring Diagram - 240 Vac / Schéma De Câblage - 240 V Ca / Diagrama De Cableado - 240 Vca / Bedradingsschema - 240 V Ac / Schaltplan - 240 Vac

    Wiring Diagram - 240 Vac / Schéma de câblage – 240 V ca / Diagrama de cableado - 240 VCA / Bedradingsschema - 240 V AC / Schaltplan - 240 VAC Wiring Diagram - 240 Vac / Schéma de câblage – 240 V ca / Diagrama de cableado - 240 VCA / Bedradingsschema - 240 V AC / Schaltplan - 240 VAC Fluid Pump / Pompe à...
  • Página 95: Technical Data

    Technical Data Technical Data Finish Pro II 295 Sprayers U.S. Metric Sprayer 100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 phase  230V AC, 50/60 hz, 10A, 1 phase Power requirements Max tip size US / UK 0.017 0.017 Europe / Asia/Australia 0.017 0.017 Max material output gpm (lpm)
  • Página 96: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateurs Finish Pro II 295 Impérial Métrique Pulvérisateur 100/120 V c.a, 50/60 Hz, 15 A,  230 V c.a., 50/60 Hz, 10 A, Alimentation électrique monophasé monophasé Dimension max. de la buse États-Unis / Royaume-Uni 0,017 0,017 Europe...
  • Página 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Pulverizadores Finish Pro II 295 EE. UU. Métrico Pulverizador 100/120V CA, 50/60 hz, 15A,  230V CA, 50/60 hz, 10A, monofásico Requisitos de alimentación monofásico Tamaño máximo de la boquilla EE.UU. / R.U. 0,017 0,017 Europa / Asia/Australia 0,017 0,017 Caudal máx.
  • Página 98: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Finish Pro II 295-spuitapparaten V.S. Metrisch Spuitapparaat 100/120 V AC, 50/60 Hz, 15 A, 1 fase  230 V AC, 50/60 Hz, 10 A, 1 fase Stroomvereisten Max. tipformaat VS / VK 0,017 0,017 Europa / Azië/Australië 0,017 0,017 Max.
  • Página 99: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Finish Pro II 295 Spritzgeräte Metrisch Spritzgerät 100/120V AC, 50/60 Hz, 15A,  230V AC, 50/60 Hz, 10A, 1-phasig Spannungsanforderungen 1-phasig Max. Düsengröße USA / GB 0,017 0,017 Europa / Asien/Australien 0,017 0,017 Max. Materialdurchflussrate USA / GB 0,47 g/min 1,8 lpm Europa...
  • Página 100: Graco Standard Warranty / Garantie Standard Graco / Garantía De Graco / Standaard Graco-Garantie / Graco-Standardgarantie

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Tabla de contenido