Página 1
9400 P825 Robotic Pool Cleaner TYPE EM27-- OWNER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING FOR YOUR SAFETY - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist.
Storing the Cleaner ..........11 THANK YOU FOR PURCHASING THE POLARIS CLEANER. YOUR POLARIS ROBOTIC CLEANER HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO BE EASILY INSTALLED AND TO PROVIDE LOW MAINTENANCE OPERATION. PRIOR TO INSTALLING YOUR NEW POLARIS CLEANER, PLEASE DO THE FOLLOWING: Complete and return the warranty registration card.
• Do not bury cord. Locate cord so as to prevent it from being damaged by lawn mowers, hedge trimmers and other equipment. • To reduce the risk of electrical shock, do not use the Polaris robotic cleaner or control unit if the cord is worn or damaged. Contact Zodiac Pool Systems, Inc.
Therefore, • If there are missing parts or damage, contact devices having double-insulated construction, such as this Polaris Technical Support: cleaner, do not utilize a grounded (three-prong) cord/plug. USA 1-800-822-7933 Canada 1-888-647-4004 .
Página 5
Page 5 Push base unit down (Figure 3) so the metal handle frame is seated in the recess on the underside of the base. Figure 5. Snap in Support Blocks and Attach Wheels Slide the control unit base / caddy handle attachment down over the metal tubing until it snaps into place.
Page 6 Figure 9. Attach the Control Unit onto Caddy Connecting to a Power Source WARNING Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or drowning. PREVENT ELECTRICAL SHOCK Figure 7. Fully Assembled Transport Caddy •...
The Polaris robotic cleaner includes a safety feature that automatically stops the cleaner if it is powered on but not submerged in water. For pools equipped with a...
Page 8 The Polaris P825 Cleaner Control Unit Surface Control System™ (SCS) LEDs indicating for wall cleaning SURFACE CONTROL SYSTEM pump strength for (rough to smooth surfaces) ROUGH SMOOTH Start/Stop Cleaner Error Cleaner Indicator Select Cleaning Surface • Floor • Floor and Walls...
Page 9 Spread the floating cable over the pool, making the microcontroller after the pump starts. sure there are no kinks or coils in the cable . NOTE: Periodically the cleaner will pause for up to 20 NOTE: For optimal patterning and reduced tangling, the seconds throughout the cleaning cycle.
Page 10 Adjust SCS Wall Climbing Setting: You can change the wall climbing setting at any time during cleaner operation with the SCS button. The new setting will be active when the cleaner climbs the next wall. • Press to adjust the wall climbing setting one level higher.
Página 11
Page 11 Figure 18. Remove Filter Canister Lid Figure 16. Release Filter Canister Handle Grasp the filter canister handle and lift up to Using a hose with clean water, rinse the filter remove the filter canister (see Figure 17). canister and lid to remove all debris (see Figure 19).
Page 12 Disconnect the cable from the control unit and Storing the Cleaner coil loosely around the caddy hook. The cleaner must be cleaned regularly using slightly soapy clean water. Do not use solvents such as acetone or If you removed the control unit from the caddy, its equivalent.
Page 13 Cord Tangling Recommended cleaner caddy / control unit cleaner Figure 23. Untangle the Floating cable Recommended entry point Replacing the Brushes The cleaner is fitted with PVC brushes in front and rear. There are raised grooves that are ''wear'' indicators Floating Cable Length on the brushes located next to the tab connectors (see...
Page 14 Figure 25. Stand Cleaner Upright Figure 28. Cut Tabs Separate the edges of the brush, undo the tabs, and remove the worn brush. Repeat this procedure to replace the second brush. Position the new brush underneath the roller with the spikes facing downwards (see Figure 26).
If necessary, turn the wheels gently to seat track. Section 6. Replacement Parts The complete spare parts list and exploded view is available on the Polaris website at www.polarispool.com. In Canada, parts list and exploded view is available at www.polarispool.ca...
Turn cleaner wheels to ensure they are not jammed. interval. Check brushes for debris. Start a new cleaning cycle. If the problem persists, contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933; 1-888-647-4004 (Canada). LED flashes three times with one Check the pump axis for debris.
Cleaner has shut down with error Disconnect the control unit and wait at least 20 code or flashing lights. seconds before reconnecting. If the problem persists, contact Polaris Technical Support at 1-800-822-7933 (USA); 1-888-647-4004 (Canada).
Página 18
Page 18 Problem Cause Solution Cleaner stops up to 20 Cleaner is performing normal No user action required. The pause does not affect seconds during cleaning calibration operation. the overall cleaning cycle. cycle. Cable is tangling in the pool Too much cable length in the water. Do not unravel the entire cable.
Página 20
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com POLARIS ® and the Polaris 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC ® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
Página 21
9400 P825 Robot nettoyeur de piscine TYPE EM27-- MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute intervention autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par les provinces ou territoires où...
Página 22
............ 30 NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI LE ROBOT NETTOYEUR POLARIS. VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR ÊTRE INSTALLÉ FACILEMENT ET POUR DEMANDER UN ENTRETIEN MINIMAL. AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU ROBOT NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS : Remplir et retourner le bon d’enregistrement de garantie.
équipement. • Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas utiliser le robot nettoyeur Polaris ou le module de commande si le cordon est usé ou endommagé. Communiquer avec le soutien technique de Zodiac Pool Systems, Inc. immédiatement pour un service adéquat et le remplacement du cordon endommagé.
Elle est réalisée par deux (2) couches de matériau • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, isolant autour des composants sous tension ou par une communiquer avec le soutien technique Polaris : isolation renforcée. Par conséquent, les appareils à double É.-U. 1-800-822-7933 Canada 1-888-647-4004 isolation, comme ce robot nettoyeur, n’utilisent pas de...
Página 25
Page 25 l’extrémité avec encoche vers le haut, puis en place l’attache de blocage pour fixer la roue. tourner pour que les coudes ne soient pas Répéter pour les deux roues (Illustration 5). orientés dans votre direction. (Illustration 3). Pousser l’unité de base vers le bas (Illustration 3) pour asseoir la tige de métal du cadre de manutention dans le renfoncement situé...
Page 26 Illustration 9. Fixer le module de commande au chariot Raccordement à l’alimentation électrique AVERTISSEMENT Si les précautions suivantes ne sont pas observées, Illustration 7. il y a risque de lésions permanentes, de décharge Chariot de transport complètement électrique ou de noyade. assemblé...
Page 27 Section 4. Fonctionnement MISE EN GARDE Pour prévenir les dommages au robot nettoyeur, suivre les directives ci-dessous : • Retirer le nettoyeur de la piscine une fois le cycle de nettoyage terminé et le ranger sur le chariot à l’abri du soleil et des intempéries.
Page 28 Module de commande du robot nettoyeur Polaris P825 Surface Control Voyants à DEL indi- System™ (SCS) SURFACE CONTROL SYSTEM quant la puissance pour le nettoyage de pompe pour le des parois (surfaces irrégulières à lisses) ROUGH SMOOTH Démarrer/arrêter le robot nettoyeur Indicateur d’erreur...
Page 29 Étendre le câble flottant sur l’eau de la piscine appuyer sur pour mettre en marche et s’assurer que le câble n’est pas coudé ni l’appareil. emmêlé (voir Illustration 13). • Au début du cycle, le robot nettoyeur demeure REMARQUE : Pour obtenir une configuration optimale et réduire les risques d’emmêlement, en place quelques secondes afin d’initialiser le...
Page 30 si le robot nettoyeur escalade les Augmenter : parois lentement et n’atteint jamais la surface de l’eau. si le robot nettoyeur escalade les parois Diminuer : trop rapidement et aspire de l’air à la surface de l’eau. Ajuster le paramètre d’escalade SCS : Vous pouvez modifier le paramètre d’escalade des parois en tout temps durant le fonctionnement du robot nettoyeur à...
Página 31
Page 31 AVERTISSEMENT Pour éviter une décharge électrique et d’autres risques qui pourraient avoir comme conséquence des lésions graves ou la mort, débrancher le robot nettoyeur de l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien. Débrancher l’alimentation du robot nettoyeur au module de commande.
Page 32 le câble en l’enroulant autour du crochet situé à l’avant du chariot (voir Illustration 21). Débrancher le câble du module de commande et l’enrouler librement autour du crochet du chariot. Si vous avez retiré le module de commande du chariot, remettre en place le module de commande en alignant le bas de celui-ci et l’encoche du chariot, puis en l’accrochant au...
Page 33 Démêlement du câble recommandé nettoyeur chariot / cofret de commande nettoyeur Illustration 23. Point d’entrée recommandé Remplacement des brosses Le robot nettoyeur est équipé de brosses en PVC à Longueur de câble recommandée (distance la l’avant et à l’arrière. Des rainures surélevées se trouvent plus longue à...
Page 34 Illustration 25. Illustration 28. Séparer les bords de la brosse, détacher les languettes et retirer la brosse usée. Répéter les mêmes étapes pour remplacer la deuxième brosse. Placer la nouvelle brosse sous le rouleau, les pointes orientées vers le bas (voir Remplacement des chenilles Illustration 26).
Section 6. Pièces de rechange La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont accessibles sur le site Web de Polaris à www.polarispool.com. Au Canada, la liste des pièces et la vue éclatée sont accessibles à www.polarispool.ca.
Vérifier qu’il n’y a pas de débris coincés dans les brosses. Lancer un nouveau cycle de nettoyage. Si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada). Le voyant à DEL clignote trois fois Vérifier que l’axe de la pompe ne contient pas de débris.
D'abord communiquer avec le technicien pour demander ne tourne pas correctement. un revu diagnostique, puis si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (États-Unis); 1-888-647-4004 (Canada). Il se peut que les chenilles soient D'abord communiquer avec le technicien pour demander coincées et ne tournent pas correctement.
Página 40
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620, Commerce Way, Vista, CA 92081 1-800-822-7933 | www.ZodiacPoolSystems.com POLARIS et le design de robot nettoyeur à 3 roues Polaris sont des marques déposées ® de Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence.
Página 41
9400 P825 Limpiafondos robótico TYPE EM27-- MANUAL DEL PROPIETARIO ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD - Para cualquier cosa que no sea la rutina de limpieza y mantenimiento que se describen en este manual, este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y las calificaciones necesarias para equipos de piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará...
Página 42
Almacenamiento del limpiador ......52 GRACIAS POR LA COMPRA DEL LIMPIADOR POLARIS. EL ROBOT LIMPIADOR POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN Y PARA PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL NUEVO LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE: Llene y envíe la tarjeta de registro de la garantía.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el robot limpiador Polaris o la unidad de control si el cable está gastado o dañado. Comuníquese con Soporte Técnico de Zodiac Pool Systems,Inc. de inmediato para obtener un servicio adecuado y un reemplazo del cable dañado.
Por lo tanto, • Si faltan piezas o están dañadas, comuníquese con los dispositivos construidos con doble aislamiento, tales soporte técnico de Polaris: como este limpiador, no utilizan un cable / enchufe con EE.UU. 1-800-822-7933 Canadá 1-888-647-4004.
Página 45
Página 45 la parte superior; luego hágalo girar para que la parte curva quede alejada de usted. (Figura 3). Empuje hacia abajo la unidad de base (Figura 3), para que la manija de metal quede asentada en la hendidura de la parte inferior de la base. Figura 5.
Página 46 Figura 9. Coloque la unidad de control en el carrito Conexión al suministro eléctrico ADVERTENCIA Si no se cumplen las siguientes advertencias, existe riesgo de que las personas sufran lesiones permanentes, se electrocuten o se ahoguen. Figura 7. Carrito de transporte totalmente armado PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS •...
Cuando la unidad de control está encendida con el cable flotante colocado, se muestra el tiempo de funcionamiento para el ciclo seleccionado actualmente. El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad que lo detiene automáticamente si está encendido pero no sumergido en el agua. Para piscinas que tienen un área de poca profundidad, esta función...
Página 48 Unidad de control del limpiador Polaris P825 Surface Control System™ (SCS) Los LED indican la para limpieza SURFACE CONTROL SYSTEM fuerza de la bomba de paredes para SCS (superficies de ROUGH SMOOTH ásperas a lisas) Iniciar/detener Indicador de error...
Página 49 Distribuya el cable flotante por la piscina, para inicializar el microcontrolador una vez que asegurándose de que no haya nudos o esté arranque la bomba. enroscado (vea la figura 13). NOTA: Periódicamente, el limpiador hará una pausa de NOTA: Para lograr un patrón óptimo y reducir los enredos, el hasta 20 segundos en todo el ciclo de limpieza.
Página 50 si el limpiador sube por la pared Aumentar: lentamente y permanece debajo de la línea de flotación. si el limpiador sube por la pared Disminuir: demasiado rápido y absorbe aire en la línea de flotación. Ajustar la configuración para subir paredes del SCS: Puede cambiar la configuración para subir paredes en cualquier momento durante la operación del limpiador...
Página 51
Página 51 Desconecte la fuente de alimentación del limpiador y de la unidad de control. Desconecte la unidad de control de la fuente de alimentación. Presione el botón PUSH ‘N’ GO para liberar la ® manija del cartucho del filtro (vea la figura 16). Figura 18.
Página 52 Desconecte el cable de la unidad de control y Almacenamiento del limpiador enróllelo holgadamente alrededor del gancho El limpiador debe limpiarse regularmente con agua limpia del carrito. y jabonosa. No use disolventes, como acetona o sus equivalentes. Enjuague el limpiador con abundante agua Si retiró...
Página 53 Enredo del cable recomendado limpiador carrito / unidad de control limpiador Figura 23. Desenrede el cable flotante Punto de entrada recomendado Reemplazo de los cepillos El limpiador está equipado con cepillos de PVC en Longitud recomendada del cable (la distancia más larga la parte delantera y trasera.
Página 54 Figura 25. Pare el limpiador en posición vertical Figura 28. Corte las trabillas Separe los bordes del cepillo, desajuste las trabillas y extraiga el cepillo desgastado. Repita este procedimiento para reemplazar el segundo cepillo. Coloque el nuevo cepillo debajo del rodillo con las espigas hacia abajo (vea la figura 26).
Sección 6. Piezas de repuesto La lista completa de repuestos y el plano de despiece está disponible en el sitio web de Polaris en www.polarispool.com. En Canadá, la lista de repuestos y el plano de despiece están disponibles en...
Verifique si hay desechos en los cepillos. Inicie un ciclo de limpieza nuevo. Si el problema persiste, comuníquese con Soporte Técnico de Polaris (EE. UU.) llamando al 1-800-822-7933; 1-888-647-4004 (Canadá). La luz LED destella tres veces con Busque residuos dentro del eje de la bomba.
Floor/Wall (Piso/pared) para comenzar un nuevo ciclo. Es posible que el impulsor esté trabado y no Comuníquese con soporte técnico de Polaris llamando al gire correctamente. 1-800-822-7933 (EE.UU.); 1-888-647-4004 (Canadá). Es posible que las ruedas estén trabadas y Comuníquese con soporte técnico de Polaris llamando al...
Página 60
Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. POLARIS et le design de robot nettoyeur à 3 roues Polaris sont des marques déposées ® de Zodiac Pool Systems, Inc.