Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Padieira Normal
PT
Instruções de Montagem
Manual original
Dintel Normal
ES
Instrucciones de Montaje
Traducción del manual original
Linteau normal
FR
Instructions de Montage
Traduction du manuel originale
Normal lift
EN
Assembly Instructions
Translation of the original manual
Normaler Torsturz
DE
Montageanleitung
Ubersetzung vom originalen handbuch
REV - NL 01.03
JUN19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flexidoor NL 01.03

  • Página 1 Instruções de Montagem Assembly Instructions Manual original Translation of the original manual Dintel Normal Normaler Torsturz Instrucciones de Montaje Montageanleitung Traducción del manual original Ubersetzung vom originalen handbuch Linteau normal Instructions de Montage Traduction du manuel originale REV - NL 01.03 JUN19...
  • Página 2 Vista Geral Vista General Schéma Général General View Überblick W (mm) Largura Ancho Largeur Width Torbreite H (mm) Altura Altura Hauteur Height Torhöhe P (mm) Padieira Dintel Linteau Headroom Torsturz (º) Ângulo Ángulo Angle Angle Winkel O (mm) Ombreira Espacio lateral Écoinçon Sideroom Seitenanschlag A (m Área Área...
  • Página 3: Cuidados Gerais

    • Este manual foi concebido para ser utilizado por instaladores Flexidoor para a aplicação das normas, onde os requisitos das normas SUR¿VVLRQDLV RX SHVVRDV H[SHULHQWHV H VHQGR DVVLP QmR p LQGLFDGR europeias EN 12604, EN 12453 e EN 12445 devem ser cumpridos.
  • Página 4: Cuidados Generales

    En caso de duda contactar vuestro poniendo en atención las reglas técnicas, normas y directrices en vigor, proveedor. tal como se describe en la Guía del Instalador, dispuesto por Flexidoor para la aplicación de las normas, donde los requisitos de las normas •...
  • Página 5: Précautions D'USage

    Si l’installateur n’utilise aucun des éléments de protection, jugés d’une porte sectionnelle, il est donc possible que des instructions nécessaires par Flexidoor ou par les normes en vigueur, Flexidoor supplémentaires pour le montage de composants à ajouter soient décline toute responsabilité en cas d’accident.
  • Página 6: General Warnings

    Flexidoor. Also the CE-approval DQG WKH LQVWDOOHU VKRXOG DOVR SURYLGH VSHFL¿F LQVWUXFWLRQV UHJDUGLQJ WKH which has been granted to this door will be cancelled when components use of the engine used in the door, in case of an motorized door.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Der Installateur sollte dem Verbraucher die Betriebs- und )XQNWLRQVZHLVH RGHU 6LFKHUKHLW GHV 7RUHV EHHLQÀXVVHQ EHVWHKW NHLQ Wartungsanleitung von Flexidoor, die alle notwendigen Informationen Anspruch auf Garantie. über den Einsatz und die Wartung des Tores enthält, zu Verfügung VWHOOHQ VRZLH GLHVHQ PLW VSH]L¿VFKHQ $QOHLWXQJHQ IU GHQ (LQVDW] GHV •...
  • Página 8 Peças Piezas Piéces Parts Parti Teile 1A 1B 45 47...
  • Página 9 Lista de Peças Lista de Piezas Liste des Pièces Parts List Teile Liste N.º N.º N.º ROLEPEQ001 ANIM26X4 47 CANLIGHORKM_01 5AA02 ROLELON001 ROLA001 PARM6x30CRES ANIENC PECLIGCENGLIG PAR63x25AP LSUPLIG BORLAT001 PARM8X16 CHAGUICUR114X15-D PORM8FR CHAGUICUR114X15-G CAVMETRES PARUNICURGUI SUPCAB001AF SUPROLPVC TRIM8x50S SUPCAB001AF BORLAT001 BUCPLA10 CHAGUIREF80X2 BUCNYM8PAV...
  • Página 10 Montagem Montaje Montage Assembly Montage A < 7 2 •  $ •  2 •  W + 2x70 70 mm 70 mm...
  • Página 11 Montagem das guias Montaje de las guías Montage de rails Tracks assembly Einbau der Führungsschienen...
  • Página 12 2.12 2.11 2.10 - A mesma guia é utilizada em cima e em baixo - La misma guía se utiliza arriba y abajo - Même rail utilisé pour le haut et le bas  7KH VDPH UHDU SUR¿OH LV XVHG RQ ERWWRP DQG WRS - Dieselbe Verbindungsschiene 2.10 2.11...
  • Página 13 2.14 - 2.16 2.14 - 2.16 2.13 2.13 2.13 2.13 2.13 2.14 2.15 2.16 Ø 10mm Ø 10mm...
  • Página 14 2.20 2.21 2.19 2.19 2.18 2.18 2.17 2.17 2.19 2.17 2.18 2.20 2.21...
  • Página 15 3HUÀO VXSHULRU 3HUÀO VXSHULRU 3URÀO VXSpULHXU 7RS SURÀOH 6WXU]SURÀO + ”  PP H>2800 mm 45º 45º...
  • Página 16 3.9 - 3.14 3.10 3.11 Ø8 mm 3.12 3.13...
  • Página 17 Guias horizontais Guías horizontales Rails horizontaux Horizontal tracks Horizontale Schienen 4.1 - 4.2 4.3 - 4.8 4.1 - 4.2 9 Nm 4.3 - 4.8 9 Nm ž Ø6 mm...
  • Página 18 4.9 - 4.10 4.9 - 4.10 9 Nm 4.10...
  • Página 19 3 ”  PP 4.11A - 4.17A 4.11A - 4.17A 4.12A 3” ‘ 4.11A 4.12A 4.13A 4.14A 4.15A 4.16A 4.17A...
  • Página 20 3 ”  PP 4.11B - 4.19B 4.11B - 4.19B 4.13B 3” ‘ 4.11B 4.12B 4.13B 4.14B 4.15B % 4.17B 4.18B 4.19B...
  • Página 21 3 !  PP 4.11C - 4.17C 4.11C - 4.17C 4.12C P>600 4.11C 4.12C 4.13C Ø10 4.14C 4.15C 4.16C 4.17C...
  • Página 22 Batente de mola Batente de muelle Butée à ressort Spring bumper Federpuffer + !  PP 5.1 - 5.6 5.1 - 5.6 Ø10 mm...
  • Página 23 Veio e molas Ege y muelles Arbre et ressorts Shaft and springs Welle und Federn PT Tambor )5 Tambour '( Tamburo (6 Tambor (1 Drum +” +! +! +! PT Vermelho Esquerda (6 Rojo Izquierda )5 Rouge Gauche (1 Red Left '( Rot Links...
  • Página 24 ‘ 0RODV ”  + ”  ‘ 0XHOOHV ”  + ”  ‘ 5HVVRUWV ”  + ”  ‘ 6SULQJV ”  + ”  ‘ )HGHUQ ”  + ”  6.1A ” ž 20 B PT Vermelho Preto Rojo...
  • Página 25 PT Vermelho EN Red ES Rojo DE Rot 6.5A - 6.8A 6.5A - 6.8A FR Rouge PT Preto EN Black ES Negro DE Schwarz FR Noir 6.5A 6.6A 6.7A 6.8A...
  • Página 26 : •  PP 6.9A - 6.13A 6.9A 6.10A W/2 - 160mm 6.11A 6.12A 6.13A Ø 10mm...
  • Página 27 6.14A - 6.19A 6.14A - 6.19A 6.14A 6.15A 6.16A Ø 4.5mm 6.17A 6.18A 6.19A 0 - 1mm...
  • Página 28 ‘ 0RODV ”  + ”  ‘ 0XHOOHV ”  + ”  ‘ 5HVVRUWV ”  + ”  ‘ 6SULQJV ”  + ”  ‘ )HGHUQ ”  + ”  6.1B > 98º E 19 6.2B D 16 6.3B...
  • Página 29 6.5B - 6.8B 6.5B - 6.8B PT Preto EN Black PT Vermelho EN Red ES Rojo DE Rot ES Negro DE Schwarz FR Rouge FR Noir 6.5B 6.6B 6.7B 6.8B Ø 10mm...
  • Página 30 Ø 0RODV• RX + • ‘ 0XHOOHV• ou H • ‘ 5HVVRUWV• RX + • ‘ 6SULQJV• RU + • ‘ )HGHUQ• RGHU + • 6.1C ” ž 97 E 6.2C 6.5B 38 B 6.4C 6.3C D 18 D 16 97 75 38 14...
  • Página 31 6.6C - 6.9C 6.6C - 6.9C PT Preto EN Black PT Vermelho EN Red ES Rojo DE Rot ES Negro DE Schwarz FR Rouge FR Noir 6.6C 6.7C P (mm) H2 (mm) <435 • (P-435)/2 6.8C 6.9C Ø 10mm...