Página 1
Instruções de Montagem Assembly Instructions Manual original Translation of the original manual Dintel Normal Normaler Torsturz Instrucciones de Montaje Montageanleitung Traducción del manual original Ubersetzung vom originalen handbuch Linteau normal Instructions de Montage Traduction du manuel originale REV - NL 01.03 JUN19...
Página 2
Vista Geral Vista General Schéma Général General View Überblick W (mm) Largura Ancho Largeur Width Torbreite H (mm) Altura Altura Hauteur Height Torhöhe P (mm) Padieira Dintel Linteau Headroom Torsturz (º) Ângulo Ángulo Angle Angle Winkel O (mm) Ombreira Espacio lateral Écoinçon Sideroom Seitenanschlag A (m Área Área...
• Este manual foi concebido para ser utilizado por instaladores Flexidoor para a aplicação das normas, onde os requisitos das normas SUR¿VVLRQDLV RX SHVVRDV H[SHULHQWHV H VHQGR DVVLP QmR p LQGLFDGR europeias EN 12604, EN 12453 e EN 12445 devem ser cumpridos.
En caso de duda contactar vuestro poniendo en atención las reglas técnicas, normas y directrices en vigor, proveedor. tal como se describe en la Guía del Instalador, dispuesto por Flexidoor para la aplicación de las normas, donde los requisitos de las normas •...
Si l’installateur n’utilise aucun des éléments de protection, jugés d’une porte sectionnelle, il est donc possible que des instructions nécessaires par Flexidoor ou par les normes en vigueur, Flexidoor supplémentaires pour le montage de composants à ajouter soient décline toute responsabilité en cas d’accident.
Flexidoor. Also the CE-approval DQG WKH LQVWDOOHU VKRXOG DOVR SURYLGH VSHFL¿F LQVWUXFWLRQV UHJDUGLQJ WKH which has been granted to this door will be cancelled when components use of the engine used in the door, in case of an motorized door.
• Der Installateur sollte dem Verbraucher die Betriebs- und )XQNWLRQVZHLVH RGHU 6LFKHUKHLW GHV 7RUHV EHHLQÀXVVHQ EHVWHKW NHLQ Wartungsanleitung von Flexidoor, die alle notwendigen Informationen Anspruch auf Garantie. über den Einsatz und die Wartung des Tores enthält, zu Verfügung VWHOOHQ VRZLH GLHVHQ PLW VSH]L¿VFKHQ $QOHLWXQJHQ IU GHQ (LQVDW] GHV •...
Página 8
Peças Piezas Piéces Parts Parti Teile 1A 1B 45 47...
Página 9
Lista de Peças Lista de Piezas Liste des Pièces Parts List Teile Liste N.º N.º N.º ROLEPEQ001 ANIM26X4 47 CANLIGHORKM_01 5AA02 ROLELON001 ROLA001 PARM6x30CRES ANIENC PECLIGCENGLIG PAR63x25AP LSUPLIG BORLAT001 PARM8X16 CHAGUICUR114X15-D PORM8FR CHAGUICUR114X15-G CAVMETRES PARUNICURGUI SUPCAB001AF SUPROLPVC TRIM8x50S SUPCAB001AF BORLAT001 BUCPLA10 CHAGUIREF80X2 BUCNYM8PAV...
Página 10
Montagem Montaje Montage Assembly Montage A < 7 2 $ 2 W + 2x70 70 mm 70 mm...
Página 11
Montagem das guias Montaje de las guías Montage de rails Tracks assembly Einbau der Führungsschienen...
Página 12
2.12 2.11 2.10 - A mesma guia é utilizada em cima e em baixo - La misma guía se utiliza arriba y abajo - Même rail utilisé pour le haut et le bas 7KH VDPH UHDU SUR¿OH LV XVHG RQ ERWWRP DQG WRS - Dieselbe Verbindungsschiene 2.10 2.11...
Página 29
6.5B - 6.8B 6.5B - 6.8B PT Preto EN Black PT Vermelho EN Red ES Rojo DE Rot ES Negro DE Schwarz FR Rouge FR Noir 6.5B 6.6B 6.7B 6.8B Ø 10mm...
Página 30
Ø 0RODV RX + 0XHOOHV ou H 5HVVRUWV RX + 6SULQJV RU + )HGHUQ RGHU + 6.1C 97 E 6.2C 6.5B 38 B 6.4C 6.3C D 18 D 16 97 75 38 14...
Página 31
6.6C - 6.9C 6.6C - 6.9C PT Preto EN Black PT Vermelho EN Red ES Rojo DE Rot ES Negro DE Schwarz FR Rouge FR Noir 6.6C 6.7C P (mm) H2 (mm) <435 (P-435)/2 6.8C 6.9C Ø 10mm...