9. Akku laden
Warnung!
Nur Original-Netzteil des Her-
stellers verwenden! Der Gebrauch
eines anderen Netzteils kann das
Gerät sowie den Akku schädi-
gen. Die Spannungsangabe
auf dem Netzteil muss mit der
Netzspannung übereinstimmen. Die
Netzspannung darf maximal ± 10
% von der Angabe auf dem Netzteil
abweichen. Unbedingt prüfen!
Der eingebaute Nickel-Metallhydrid-
Akku gewährleistet im vollgeladenen
Zustand eine Betriebsdauer von ca. 8
Stunden. Blinkende LED zeigt an, dass
der Akku nachgeladen werden muss.
Lade-Indikator
LED aus oder grün blinkend:
- ausreichende Akku-Kapazität
LED blinkt langsam rot:
- restliche Akku Kapazität reicht aus
um max. 2 Stunden zu pipettieren;
Akku laden empfohlen
LED blinkt schnell rot:
- Pipettiervorgang beenden
und Akku nachladen
12
9. Recharging the battery
Warning!
Use original manufacturer's AC
adapter only! Using a different
AC adapter can damage both the
instrument and the charger, and
will void the warranty. Confirm the
voltage of the AC adapter matches
the voltage of your electrical outlet.
The power supplied to the AC
adapter should differ by no more
than ± 10 %.
One full charge of the nickel-metal
hydride battery allows 8 hours of
non-stop pipetting. A flashing LED
indicates the need for recharging.
Recharging indicator
LED off or flashes green:
- battery charge is sufficient
LED flashes slowly red:
- remaining battery charge is sufficient
for a maximum of two hours of
pipetting; charging of battery is
recommended
LED flashes quickly red:
- finish pipetting activity and charge
battery