Descargar Imprimir esta página
Ariston Nuos Evo 80 Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento
Ariston Nuos Evo 80 Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

Ariston Nuos Evo 80 Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

Calentador con bomba de calor
Ocultar thumbs Ver también para Nuos Evo 80:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
Scaldacqua a pompa di calore
GB
Heat pump water heater
Calentador con bomba de calor
ES
Termoacumulador com bomba de calor
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ariston Nuos Evo 80

  • Página 1 Scaldacqua a pompa di calore Heat pump water heater Calentador con bomba de calor Termoacumulador com bomba de calor...
  • Página 3: Informazioni Generali

    Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel Suo acquisto il nostro scaldacqua a pompa di calore. Ci auguriamo che esso soddisfi le Sue aspettative e possa fornire per molti anni il miglior servizio ed il massimo risparmio energetico. Il nostro gruppo dedica infatti molto tempo, energie e risorse economiche alla realizzazione di soluzioni innovative che favoriscano il risparmio energetico nei propri prodotti.
  • Página 4 INDICE INFORMAZIONI GENERALI INSTALLAZIONE ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE...
  • Página 5: Significato Dei Simboli Utilizzati

    INFORMAZIONI GENERALI 1.1 Significato dei simboli utilizzati persone oggetti, piante o animali 1.2 Campo d’impiego 1.3 Prescrizioni e norme tecniche L’installazione è a carico dell’acquirente e deve essere realizzata esclusivamente da parte di personale professionalmente qualificato 1.4 Certificazioni - Marcatura CE...
  • Página 6: Imballaggio E Accessori Forniti

    1.5 Imballaggio e Accessori forniti 1.6 Trasporto e movimentazione ATTENZIONE! E’ obbligatorio che l’unità sia movimentata e immagazzinata in posizione verticale, non superando l’inclinazione massima di 45°; ciò allo scopo di assicurare un’adeguata disposizione dell’olio presente all’interno del circuito frigorifero ed evitare danneggiamenti al compressore. (v. fig.1) ATTENZIONE! Gli elementi d’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto fonti di pericolo.
  • Página 7: Caratteristiche Costruttive

    Caratteristiche costruttive (Ved. Fig. 2) 2.3 Dimensioni FIG 3 MODELLO 80 LITRI MODELLO 100 LITRI MODELLO 110 LITRI e ingombri (Ved. Fig. 3) 2.3 Schema elettrico (Ved. Fig. 4)
  • Página 8 2.5 Tabella dati tecnici Descrizione Unità 80 L 100 L 110 L °F POMPA DI CALORE Unità PRESTAZIONI Unità 80 L 100 L 110 L Alimentazione elettrica...
  • Página 9: Qualificazione Dell'iNstallatore

    INSTALLAZIONE 3. AVVERTENZE 3.1 Qualificazione dell’installatore ATTENZIONE! L’installazione e la prima messa in servizio dell’apparecchio devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato, in conformità alle normative nazionali d’installazione in vigore e a eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica. 3.2 Utilizzo delle istruzioni ATTENZIONE! Un’errata installazione può...
  • Página 10 Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente appoggiate, che siano resistenti, che i gradini siano integri e non scivolosi, che non siano spostate con qualcuno sopra, che qualcuno vigili. Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate condizioni igieniche sanitarie riferimento all’illuminazione, all’aerazione, alla solidità.
  • Página 11: Ubicazione Prodotto

    4. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato. 4.1 Ubicazione prodotto ATTENZIONE! Prima di procedere a qualsiasi operazione d’installazione verificare che, nella posizione in cui s’intende installare lo scaldacqua, siano soddisfatte le seguenti condizioni: Sequenza d’installazione: prestando attenzione a cavi e tubi sotto traccia.
  • Página 12: Collegamento Aria

    4.2 Collegamento aria FIGURA 7: Nel caso d’installazione non canalizzata rispettare le distanze dalle pareti indicate. È comunque consigliato utilizzare l’accessorio curva per deviare l’uscita dell’aria fredda, per evitare che venga aspirata. ATTENZIONE: non utilizzare griglie esterne che comportano elevate perdite di carico, come ad esempio griglie anti insetti.
  • Página 13: Collegamento Idraulico

    4.4 Collegamento idraulico È obbligatorio applicare i due raccordi dielettrici (forniti con il prodotto) al tubo d’ingresso e di uscita dell’acqua prima di eseguire la connessione. ATTENZIONE! È obbligatorio avvitare una valvola di sicurezza al tubo d’ingresso acqua dell’apparecchio. Per le nazioni che hanno recepito la normativa europea EN 1487:2002 il dispositivo contro le sovra pressioni fornito in dotazione con l’apparecchio non è...
  • Página 14: Prima Messa In Servizio

    ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE 6. AVVERTENZE 6.1 Prima messa in servizio ATTENZIONE! L’installazione e la prima messa in servizio dell’apparecchio devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato, in conformità alle normative nazionali d’installazione in vigore e a eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica. 6.2 Raccomandazioni Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva Europea 98/83 CE riguardante la qualità...
  • Página 15: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    Non compiere operazioni che implichino l’apertura dell’apparecchio. Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica. Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per effettuare la pulizia dell’apparecchio. Non eseguire operazioni di pulizia senza aver prima spento l’apparecchio, staccato la spina o portato l’interruttore esterno in posizione OFF.
  • Página 16: Impostazione Della Temperatura

    7.3 Impostazione della temperatura Le temperature che si possono ottenere in modalità pompa di calore La temperatura massima che si può ottenere, tramite la resistenza elettrica, Per visualizzare la temperatura attuale dell’acqua nel serbatoio 7.4 Modalità di funzionamento AUTO • BOOST •...
  • Página 17: Impostazione Dell'oRario

    7.5 Impostazione dell’orario • • 7.6 Menù informazioni Per entrare nel menù tenere premuta la manopola per 5 secondi. Per uscire dal menù info premere il tasto “mode”. (L’apparecchio uscirà automaticamente dal menù dopo 10 minuti d’inattività). Parametro Nome Descrizione parametro...
  • Página 18: Menù Installatore

    7.7 Menù installatore ATTENZIONE: LA MANIPOLAZIONE DEI SEGUENTI PARAMETRI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO. Per entrare nel menù tenere premuta la manopola per 5 secondi, scorrere i parametri del menù “L - INFO” fino a che si arriva alla scritta “P0 - CODE”. Per uscire dal menù...
  • Página 19: Impostazioni Di Fabbrica

    7.8 Modalità di funzionamento “Silent” 7.9 Protezione anti-legionella (Funzione attivabile tramite il menù installatore) 7.10 Impostazioni di fabbrica Parametro Stato impostazione di fabbrica 7.11 Antigelo...
  • Página 20 7.12 Errori Funzionamento Funzionamento Codice Causa Come agire errore resistenza pompa di calore...
  • Página 21: Svuotamento Dell'aPparecchio

    8. NORME DI MANUTENZIONE (per personale autorizzato) ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato. Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione devono essere eseguiti da personale abilitato (in possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
  • Página 22 Fuoriuscita d’acqua dal dispositivo contro le sovrappressioni Aumento della rumorosità Problemi di visualizzazione o spegnimento del display Cattivo odore proveniente dal prodotto Consumo anomalo o eccessivo rispetto alle attese Altro 8.4 Manutenzione ordinaria riservata all’utente Il dispositivo contro le sovra pressioni deve essere fatto funzionare periodicamente per verificare che non sia bloccato e per rimuovere gli eventuali depositi di calcare.
  • Página 23: General Information

    Dear Customer: We wish to thank you for having purchased the heat pump water heater. We hope that it meets your expectations and may offer you optimal service coupled with maximum energy saving for many years to come. Our group invests a lot of time, energy and economic resources in creating innovative solutions aimed at reducing the energy consumption of its products.
  • Página 24 TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 25: Field Of Application

    GENERAL INFORMATION 1.1 Description of the symbols used persons property and plants or injury to animals 1.2 Field of application 1.3 Instructions and technical norms The purchaser pays for the appliance’s installation, which must be carried out by qualified personnel only 1.3 Certifications - CE marking...
  • Página 26: Transport And Handling

    1.5 Packaging and supplied accessories 1.6 Transport and handling WARNING! Absolutely imperative that the unit is handled and stored in an upright position, not exceeding the maximum inclination of 45°, with the aim of ensuring adequate provision of oil inside the cooling system and avoid damage to the compressor.
  • Página 27: Overall Dimensions

    Construction features (Fig. 2) 2.3 Overall FIG 3 80 L MODEL 100 L MODEL 110 L MODEL dimensions (Fig. 3) 2.3 Electrical diagram (Fig. 4)
  • Página 28: Technical Data Table

    2.5 Technical data table Description Unit 80 L 100 L 110 L HEAT PUMP Unit PERFORMANCE Unit 80 L 100 L 110 L Power source...
  • Página 29: Safety Regulations

    INSTALLATION 3. WARNINGS 3.1 Installer qualification WARNING! The installation and initial start-up of the appliance must be performed by qualified personnel in compliance with the national regulations in force regarding installation, and in conformity with any regulations issued by local authorities and public health bodies. 3.2 Implementing the instructions WARNING! Incorrect installation can harm persons or animals and damage possessions;...
  • Página 30 Make sure that any portable ladders are securely positioned, that they are sufficiently resistant, that the steps are intact and not slippery, that these do not move around when someone climbs on them and that someone supervises at all times. Make sure that the work area has adequate hygiene and health conditions in terms of lighting, ventilation and the solidity of relevant...
  • Página 31: Location Of The Appliance

    4. INSTALLATION WARNING! Observe the general warnings and safety instructions listed in the previous paragraphs and strictly adhere to the indications therein contained. 4.1 Location of the appliance WARNING! Prior to start any installation activities, ensure that the location where the water heater is to be installed satisfies the following requirements: Indoor unit installation sequence: Be careful of pipes and cables hidden in the wall...
  • Página 32: Air Connection

    4.2 Air connection FIGURE 7: In the case of non canalized installation, respect the distances indicated. However, it is recommended to use the accessory to divert the output curve of the cold air, in order to avoid the possibility of being aspirated. WARNING: Do not use outdoor grills resulting in high losses, such as anti-insect grilles.
  • Página 33: Hydraulic Connections

    4.4 Hydraulic connections The two dielectric couplings (supplied with the product) must be applied to the inlet and outlet water pipes, prior to perform the connection. BEWARE! It is mandatory to fit a safety valve onto the appliance’s water inlet pipe.
  • Página 34 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 6. WARNINGS 6.1 Initial start-up WARNING! The installation and initial start-up of the appliance must be performed by qualified personnel in compliance with the national regulations in force regarding installation, and in conformity with any regulations issued by local authorities and public health bodies. If the water heater to be installed not only replaces an existing appliance, but is part of a broader renovation project of the existing hydraulic system or part of a new hydraulic system, the company installing the water heater must issue the customer a declaration of conformity to the laws and regulations in force, once...
  • Página 35: Control Panel Description

    Do not perform any operations that involve opening the appliance. Do not damage the power supply cable. Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the appliance. Do not attempt to clean the appliance without first switching it off, removing the plug or turning the external switch to the OFF position.
  • Página 36: Mode Of Operation

    The temperatures that can be obtained in the heat pump mode The maximum temperature that can be obtained with the heating element 7.4 Mode of operation • AUTO • BOOST • GREEN (to be activated through the installer menu) • VOYAGE (to be activated through the installer menu) •...
  • Página 37: Time Setting

    7.5 Time setting 7.6 Information menu To enter the menu, press the relative knob and hold for 5 seconds. To exit the information menu, press the “mode” button (the appliance will ensure that the menu is automatically exited after the latter has been idle for 10 minutes). Name Parameter description Parameter...
  • Página 38: Installer Menu

    7.7 Installer menu CAUTION: THE FOLLOWING PARAMETERS MUST BE ADJUSTED BY QUALIFIED PERSONNEL. To enter the menu, keep the knob pressed for 5 seconds then scroll the parameters of the “L – INFO” menu until reaching "PO - CODE". To exit the installer menu, press the “mode” button (the appliance will ensure that the menu is automatically exited after the latter has been idle for 10 minutes).
  • Página 39: Default Settings

    7.8 “Silent” functioning mode 7.9 Anti-legionnaire’s disease protection (function activated only through the installer menu) 7.10 Default settings Parameter Factory default setting 7.11 Anti-frost function...
  • Página 40 7.12 Faults Heating Error Heat pump Cause What to do element operation code operation...
  • Página 41: Draining The Appliance

    8. MAINTENANCE (for authorized personnel) WARNING! Observe the general warnings and safety instructions listed in the previous paragraphs and strictly adhere to the indications therein contained. All maintenance operations and interventions should be performed by qualified personnel (i.e. with the necessary requirements as outlined in the applicable norms in force).
  • Página 42 valve Increase of the noise Problems of visualization or display off Bad odor coming from the the product Abnormal or excessive consumption than expected Other 8.4 Routine maintenance performed by users The pressure safety device must be operated regularly to verify that it is not clogged and to remove any limescale deposits.
  • Página 43: Introducción

    Estimado Cliente: Deseamos agradecerle por preferir en su compra nuestro calentador de agua con bomba de calor. Esperamos que satisfaga sus expectativas y que le suministre por muchos años el mejor servicio con el máximo ahorro energético. Nuestro grupo dedica mucho tiempo, energía y recursos económicos en la realización de soluciones innovadoras que favorezcan el ahorro energético de nuestros productos.
  • Página 44 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ILUSTRACIONES...
  • Página 45: Significado De Los Símbolos Empleados

    INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Significado de los símbolos empleados personas objetos, plantas o animales 1.2 Campo de uso 1.3 Prescripciones y normas técnicas La instalación es a cargo del comprador y debe ser efectuada exclusivamente por parte de personal profesionalmente cualificado 1.4 Certificaciones - Marca CE...
  • Página 46: Embalaje Y Accesorios Suministrados

    1.5 Embalaje y accesorios suministrados 1.6 Transporte y desplazamientos ¡ATENCIÓN! Es obligatorio que la unidad se mueva y se almacene siempre en posición vertical, que no exceda la inclinación máxima de 45 °, con el objetivo de asegurar una disposición adecuada del aceite presente dentro del circuito frigorífico y para evitar averías en el compresor.
  • Página 47: Esquema Eléctrico

    Característica de fabricación (Fig. 2) FIG 3 MODELO 80 L MODELO 100 L MODELO 110 L Dimensiones (Fig. 3) 2.3 Esquema eléctrico (Fig. 4)
  • Página 48: Tabla De Datos Técnicos

    2.5 Tabla de datos técnicos Descripción Unidad 80 L 100 L 110 L BOMBA DE CALOR Unidad PRESTACIONES Unidad Alimentación eléctrica...
  • Página 49: Recomendaciones

    INSTALACIÓN 3. RECOMENDACIONES 3.1 Cualificación del instalador ¡ATENCIÓN! La instalación y la primera puesta en servicio del aparato deben ser realizadas por personal profesionalmente cualificado, en conformidad con las normas nacionales en vigencia sobre instalación y con las eventuales prescripciones de las autoridades locales y de entes responsables de la salud pública. 3.2 Uso de las instrucciones ¡ATENCIÓN! Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas de los cuales el fabricante no es responsable.
  • Página 50 Verifique que las escaleras portátiles estén apoyadas de forma estable, que sean resistentes, que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladizos, que no se desplacen cuando hay alguien arriba y que alguien vigile Verifique que en el lugar de trabajo existan adecuadas condiciones higiénico-sanitarias de iluminación, de aireación y de solidez.
  • Página 51: Ubicación Del Producto

    4. INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Seguir taxativamente las advertencias generales y las normas de seguridad enumeradas en los párrafos anteriores, cumpliendo con cuanto se indica. 4.1 Ubicación del producto ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de instalación comprobar que, en la posición en la cual se entiende instalar la bomba de calor externa, estén satisfechas las siguientes condiciones: Secuencia de instalación de la unidad en interiores: atención a los...
  • Página 52: Conexión De Aire

    4.2 Conexión de aire FIGURA 7: En caso de instalación no canalizada respete las distancias de las paredes indicadas. Todavía se recomienda utilizar el accesorio curva para desviar la salida del aire frío, de modo que no sea aspirado. ATENCIÓN: No utilizar rejillas exteriores que provoquen elevadas pérdidas de carga, como por ejemplo rejillas anti-insectos.
  • Página 53: Conexión Hidráulica

    4.4 Conexión hidráulica Los dos acoplamientos dieléctricos (en dotación con el producto) deben aplicarse en la tubería de entrada y de salida, antes de efectuar la conexión. Es obligatorio fijar la válvula de seguridad a la tubería de entrada de agua del aparato.
  • Página 54: Primera Puesta En Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO 6. RECOMENDACIONES 6.1 Primera puesta en funcionamiento ¡ATENCIÓN! La instalación y el primera puesta en servicio del aparato deben ser realizados por personal profesionalmente cualificado, en conformidad con las normas nacionales en vigencia sobre instalación y con las eventuales prescripciones de las autoridades locales y de entes responsables de la salud pública.
  • Página 55: Instrucciones Para El Funcionamiento

    No realizar operaciones que impliquen la apertura del aparato. No dañar el cable de alimentación eléctrica. No subir a sillas, taburetes, escaleras o soportes inestables para efectuar la limpieza del aparato. Antes de realizar operaciones de limpieza del aparato se debe apagar y desenchufar o desconectar el interruptor correspondiente.
  • Página 56: Modalidad De Funcionamiento

    Las temperaturas que se pueden obtener en el modo bomba de calor La temperatura máxima que puede alcanzar, mediante la resistencia eléctrica, Para visualizar la temperatura actual del agua 7.4 Modalidad de funcionamiento • AUTO • BOOST • GREEN (se activa desde el menú instalador): •...
  • Página 57: Programación Del Horario

    7.5 Programación del horario • • 7.6 Menú información Para entrar en el menú mantener presionado el mando durante 5 segundos. Para salir del menú info presionar el botón “mode”. (El aparato se encargará se salir automáticamente del menú pasados 10 minutos de inactividad). Nombre Descripción del parámetro Parámetro...
  • Página 58: Menú Instalador

    7.7 Menú instalador ATENCIÓN: LA MANIPULACIÓN DE LOS SIGUIENTES PARÁMETROS DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. Para entrar en el menú mantener presionado el mando durante 5 segundos, hacer pasar los parámetros del menú “L - INFO” hasta que se llega a la sigla “P0 - CODE”. Para salir del menú...
  • Página 59: Configuraciones De Fábrica

    7.8 Modalidad de funcionamiento “Silent” 7.9 Protección anti-legionela (función activable mediante el menú instalador) 7.10 Configuraciones de fábrica Parámetro Estado configuración de fábrica 7.11 Anticongelación...
  • Página 60 7.12 Errores Código Funcionamiento Funcionamiento Causa Como actuar de error resistencia bomba de calor...
  • Página 61: Vaciado Del Aparato

    8. NORMAS DE MANTENIMIENTO (para personal autorizado) ¡ATENCIÓN! Seguir taxativamente las advertencias generales y las normas de seguridad enumeradas en los párrafos anteriores, cumpliendo con cuanto se indica. Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal habilitado (que posean los requisitos indicados en las normas vigentes en la materia).
  • Página 62: Mantenimiento Ordinario Reservado Al Usuario

    Escape de agua del dispositivo contra sobrepresiones Aumento del ruido Problemas de visualización o apagado del visor El producto despide mal olor Consumo anómalo o excesivo respecto a las esperas Otro 8.4 Mantenimiento ordinario reservado al usuario El dispositivo para evitar las sobrepresiones debe hacerse funcionar periódicamente para comprobar que no esté...
  • Página 63: Introdução

    Estimado Cliente, Agradecemos a sua preferência na compra do nosso esquentador com bomba de calor. Esperamos que satisfaça as suas expectativas, que possa prestar-lhe o melhor serviço durante muitos anos e que lhe permita economizar energia. O nosso grupo dedica muito tempo, energias e recursos económicos na realização de soluções inovadoras que privilegiam a poupança energética nos próprios produtos.
  • Página 64 ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 65: Significado Dos Símbolos Utilizados

    INFORMAÇÕES GERAIS 1.1 Significado dos símbolos utilizados pessoas objectos, plantas ou animais 1.2 Campo de utilização 1.3 Prescrições e normas técnicas A instalação está a cargo do comprador e deve ser realizada exclusivamente por pessoal profissionalmente qualificado, 1.4 Certificação - Marca CE...
  • Página 66: Embalagem E Acessórios Fornecidos

    1.5 Embalagem e acessórios fornecidos 1.6 Transporte e movimentação ATENÇÃO! É obrigatório que a unidade externa seja movimentada e armazenada na posição vertical, não superior a inclinação máxima de 45 °; isto para garantir uma adequada posição do óleo presente no interior do circuito frigorífico e evitar danos ao compressor.
  • Página 67 Características construtivas (Fig. 2) 2.3 Dimensões FIG 3 MODELO 80 LITRI MODELO 100 LITRI MODELO 110 LITRI (Fig. 3) 2.3 Esquema eléctrico (Fig. 4)
  • Página 68: Tabela De Dados Técnicos

    2.5 Tabela de dados técnicos 80 L 100 L 110 L Descrição Unidade °F BOMBA DE CALOR Unidade RENDIMENTO Unidade 80 L 100 L 110 L Alimentação eléctrica...
  • Página 69: Regras De Segurança

    INSTALACIÓN 3. AVISOS 3.1 Qualificação do técnico de instalaçào ATENÇÃO! A instalação e a primeira colocação em serviço do aparelho devem ser efectuadas por pessoal profissionalmente qualificado, em conformidade com a regulamentação nacional em vigor em matéria de instalação e com eventuais regulamentos das autoridades locais e das entidades de saúde pública. 3.2 Uso das instruções ATENÇÃO! Uma instalação errada pode causar danos pessoais, materiais ou nos animais, em relação aos quais o fabricante não pode ser considerado responsável.
  • Página 70 Certificar-se de que as escadas portáteis estão firmemente apoiadas, que são resistentes, que os degraus estão em bom estado e não são escorregadios, que não são deslocadas com pessoas em cima, e que existe alguém responsável pela sua vigilância. Certificar-se de que no local de trabalho existem condições higiénico-sanitárias adequadas em questões de iluminação, ventilação, solidez.
  • Página 71 4. INSTALAÇÃO ATENÇÃO! Seguir escrupulosamente as advertências gerais e as normas de segurança indicadas nos parágrafos anteriores, cumprindo obrigatoriamente as indicações. 4.1 Localização do produto ATENÇÃO! Antes de proceder a qualquer operação de instalação, certificar-se de que, na posição em que se pretende instalar o esquentador, estão satisfeitas as seguintes condições: Procedimento para instalação da unidade interna: atenção aos cabos e tubos ocultos...
  • Página 72: Ligação Eléctrica

    4.2 Ligação do ar FIGURA 7: No caso de instalação não canalizada, respeitar as distâncias à parede recomendadas. No entanto recomenda-se a utilização dos acessórios para curva de modo a desviar a saída do ar frio, a fim de evitar a possibilidade de ser aspirado. ATENÇÃO: não utilizar grelhas externas che comportam elevadas perdas de carga, como por exemplo grelhas mosquiteiras/anti-insectos.
  • Página 73: Ligação Hidráulica

    4.4 Ligação hidráulica Os dois acoplamentos dieléctricos (fornecidos com o produto) devem ser aplicados na entrada e na saída das tubagens de água, antes de levar a cabo a conexão. É obrigatório ajustar uma válvula de segurança sobre a tubulação de entrada da água do electrodoméstico.
  • Página 74: Primeira Colocação Em Serviço

    INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO 6. AVISOS 6.1 Primeira colocação em serviço ATENÇÃO! A instalação e a primeira colocação em serviço do aparelho devem ser efectuadas por pessoal profissionalmente qualificado, em conformidade com a regulamentação nacional em vigor em matéria de instalação e com eventuais regulamentos das autoridades locais e das entidades de saúde pública.
  • Página 75: Instruções Para O Funcionamento

    Não danificar o cabo de alimentação eléctrica. Não subir em cadeiras, bancos, escadas nem suportes instáveis para limpar o aparelho Não realizar operações de limpeza do aparelho sem antes o ter desligado, tirado a ficha da tomada ou desligado o respectivo interruptor. Não utilizar o aparelho para outros fins diferentes da normal utilização doméstica.
  • Página 76: Modos De Funcionamento

    Para visualizar a temperatura efectiva da água no depósito 7.4 Modos de funcionamento AUTO • BOOST • GREEN (activável através do menu do instalador): • VOYAGE (activável através do menu do instalador): • PROGRAM (pode ser activado somente através do menu do instalador): •...
  • Página 77 7.5 Configurar o horário • • 7.6 Menu informações Para entrar no menu, mantenha premido o selector durante 5 segundos. Para sair do menu info, prima a tecla “mode”. (O aparelho sai automaticamente do menu após 10 minutos de inactividade). Parâmetro Nome Descrição do parâmetro...
  • Página 78 7.7 Menu técnico de instalação ATENÇÃO: A MANIPULAÇÃO DOS SEGUINTES PARÂMETROS DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO. Para entrar no menu, mantenha premido o selector durante 5 segundos, percorra os parâmetros do menu “L - INFO” até encontrar a indicação “P0 - CODE”. Para sair do menu do instalador, prima a tecla “mode”.
  • Página 79: Configurações De Fábrica

    7.8 Modos de funzionamento “Silent” 7.9 Protecção antilegionela (função activável através do menu do instalador) 7.10 Configurações de fábrica Parâmetro Estado da definição de fábrica 7.11 Anti-congelamento...
  • Página 80 7.12 Erros Código Funcionamento Funcionamento Causa Como agir de erro resistência bomba de calor...
  • Página 81: Solução Dos Problemas

    8. NORMAS DE MANUTENÇÃO (para pessoal autorizado) ATENÇÃO! Seguir escrupulosamente as advertências gerais e as normas de segurança indicadas nos parágrafos anteriores, cumprindo obrigatoriamente as indicações. Todas as intervenções e operações de manutenção devem ser efectuadas por pessoal habilitado (na posse dos requisitos exigidos pelas normas vigentes na matéria).
  • Página 82 Fluxo insuficiente de água quente. Saída de água do dispositivo contra sobrepressões. Aumento do ruído Problemas de visualização ou desligamento do visor. Mau cheiro proveniente do aparelho. Consumo anómalo ou excessivo respeito às expectativas. Outros 8.4 Manutenção ordinária reservada ao utilizador O dispositivo contra a sobrepressão deve ser colocado a trabalhar periodicamente para verificar se não está...
  • Página 88 WE MAKE USE OF RECYCLED PAPER Ariston Thermo S.p.A. Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Telefax. 0732.602331 Telex 560160 http://www.aristonthermo.com...