Página 1
SPOA10NB, SPOA10, SPO10, SPOA7 (500, 700, and 800 Series Lifts) SPOA7 Capacity 7,000 lbs. (3,175 kg.) SPOA10NB, SPOA10, SPO10 Capacity 10,000 lbs. (4,536 kg.) Español Página 20 Le Français La page 40 Reference ANSI/ALI ALIS, IMPORTANT Safety Requirements for Installation and Service of Automotive Lifts before installing lift.
Página 2
Wheel Spotting Dish 6' 0" (1829mm) minimum to nearest 2' 5" obstruction or bay. 7' 0" (2134mm) (737mm) minimum to nearest wall. 9' 0" (2743mm) minimum to nearest obstruction Power Unit Goes 2' 5" on Passenger Side (737mm) 15' 0" (4572mm) minimum to nearest obstruction 19-1/16"...
Página 3
Wheel Spotting Dish 6' 0" (1829mm) minimum to nearest 2' 5" obstruction or bay. 7' 0" (2134mm) (737mm) minimum to nearest wall. 9' 0" (2743mm) minimum Power Unit Goes to nearest obstruction on Passenger Side 2' 5" (737mm) 15' 0" (4572mm) minimum to nearest obstruction 21-7/8"...
Página 4
Fig. 2b STANDARD SETTING 4" LOWER HEIGHT SETTING Fig. 2a 1. Lift Location: Use architects plan when available to locate lift. Fig. 1a, Fig. 1b, Fig. 1c, Fig. 1d, shows dimensions of a typical bay layout. Overhead Assembly 2. Lift Height: See Fig. 3 for overall lift height of each specific lift model.
Página 5
Concrete and Anchoring: If you are installing a seismic lift, consult with your structural engineer and manufacturer’s representative for concrete and anchoring requirements (varies by location). Fig. 4 and the below table apply to non-seismic lifts only. Drill holes using 3/4” carbide Run nut down just below impact Tighten nut with Torque tipped masonry drill bit per...
Página 6
Non-Seismic Lifts: 7a. Overhead Assembly: Fig. 11: Adjust overhead to Drill (10) 3/4” dia. holes in concrete floor using holes in appropriate dimension. Install (4) 3/8”-16NC x 3/4” HHCS & column base plate as a guide. See Fig. 4 for hole depth, 3/8”-16NC Flanged Locknuts, do not tighten.
Página 7
Overhead Hose Branch Tee Fig. 7 Crimped Hose Sleeve (Typical) Power Unit (Short) Hose Fig. 10 Fig. 8 9. Power Unit: Put the (4) 5/16”-18NC x 1-1/2” flanged Locking HHCS thru holes in power unit bracket using Push- Nuts to hold in place, Fig. 9. Mount unit with motor up to column bracket and install (2) 5/16”...
Página 8
3/8"-16NC x 3/4" HHCS 11-3/4" & Flanged Locknut (299mm) SPO10 114" (2896mm) 3/8"-16NC x 3/4" HHCS 7-3/4" & Flanged Locknut (197mm) SPOA10 111-3/8" (2829mm) 3/8"-16NC x 3/4" HHCS 7-3/4" & Flanged Locknut (197mm) SPOA7 SPOA10NB (Narrow Bay Setting) 105-3/8" (2677mm) 3/8"-16NC x 3/4"...
Página 9
Adapter & Hose Installation (see Fig. 12) 11. Equalizing Cables A) Refer to Fig. 13 for the general cable arrangement. 1. Install Pc. (2) with metal hose clamps, on power unit First, run a cable end up through the small hole in the column side connecting it to the cylinder (1) first.
Página 10
12. Locking Latch Cable A) Install latch cable sheave and retaining rings in upper slot of power unit column as shown, Fig. 17. B) Slip loop end of cable over end of shoulder Attach to extension using screw on right side latch control plate, Fig. 3/8"-16NC x 3/4"...
Página 11
Latch Cable Sheave (2) 3/8" Retaining Rings Fig. 17 Shoulder Bolt Install Latch Handle using a 3/8" hex jam nut to lock in place. Then install flat washers and slot cover. Latch Cable Guide Latch Cable (3) 3/8” Flat Washers Notice the clearance removed between Control Plate Slot...
Página 12
Single Phase Power Unit 13. Electrical: Have a certified electrician run appropriate power supply to motor, Fig. MOTOR OPERATING DATA TABLE - SINGLE PHASE 21 & 22. Size wire for 20 amp circuit. See LINE VOLTAGE RUNNING MOTOR VOLTAGE RANGE Motor Operating Data Table.
Página 13
Drum Switch instructions. NOTES: 1. Unit not suitable for use in unusual conditions. Contact Rotary for moisture and dust environment duty unit. 2. Control Box must be field mounted to power unit. FOR 3 Ø POWER 3. Motor rotation is counter clockwise from top of motor.
14. 3ø Control Box Installation: A) Attach Mounting Bracket on column, as shown in Fig. 22a, using (1) 5/16”-18NC x 1/2” Socket Head Counter Sunk Machine Screw, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, and (2) 5/16” Flat Washers. B) Attach Control Box to Bracket using (4) 1/4”-20NC x 1/2”...
Página 15
15. Oil Filling & Bleeding: Use Dexron III ATF, or Hydraulic CAUTION Fluid that meets ISO 32 specifications. Remove fill- breather cap, Fig. 10. Pour in (8) quarts of fluid. Start unit, raise lift about 2 ft (62 cm). Open cylinder bleeders approximately 2 turns, Fig.
Página 16
BEARING BAR WITH 5 HOLES BEARING BAR WITH 5 HOLES Fig. 23c Fig. 24a DO NOT use holes marked with arrows. BEARING BAR WITH 3 HOLES BEARING BAR WITH 5 HOLES BEARING BAR WITH 3 HOLES Use holes marked “A” for Right Front Use holes marked with arrow for Right Front and Left Rear.
Página 17
NOTE: Pin & Ring, Spring, & Gear Block are all pre- C) Install left latch cover using 5/16-18NC x 3/8” lg PHMS. assembled. 20. Pressure Test: Run lift to full rise and keep motor running for 5 seconds. Stop and check all hose Assemble adapters into arms (800 Series only): connections.
Página 18
if t O R a is h e s L a tc e le a T o R a te h e s A c tu L a tc Raise Lift Off o in c h P P in Latches T IO C A U Actuate To Release...
Página 20
Please return this booklet to literature package, and give to lift owner/operator. Thank You Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown.
SPOA10NB, SPOA10, SPO10, SPOA7 (Elevadores de la serie 500, 700 y 800) SPOA7 Capacidad de 7.000 lbs. (3.175 kg.) SPOA10NB, SPOA10, SPO10 Capacidad de 10.000 lbs. (4.536 kg.) Consulte ANSI/ALI ALIS, IMPORTANTE Requisitos de Seguridad para Instalación y Servicio de Elevadores Automotrices antes de instalar el elevador.
Página 22
Base de Ubicación Obstrucción APROXIMACIÓN de 6'0" 2' 5" de la Rueda Lateral (737mm) (1829) como mínimo a la obstrucción o bahía más cercana. 7'0" (2134 mm) mínimo a la pared más cercana. 9'0" (2743mm) mínimo a la obstrucción más cercana. La unidad de alimentación 2' 5"...
Página 23
Placa de colocación 6'0" (1829 mm) mínimo a la obstrucción 2' 5" de la rueda (737mm) o bahía más cercana. 7'0" (2134 mm) mínimo a la pared más cercana. 9'0" (2743mm) mínimo La unidad de alimentación a la obstrucción va en el lado del pasajero más cercana.
Fig. 2b AJUSTE ESTÁNDAR AJUSTE DE ALTURA BAJA 4" Fig. 2a 6. Ajuste del Elevador: Posicione las columnas en la bahía utilizando las dimensiones mostradas en la Fig. 1a y la Fig. 1b. Coloque la columna con el soporte de montaje de la unidad de energía al lado del vehículo de pasajeros del elevador.
Página 25
Concreto y Anclaje: Si instala un elevador sísmico, consulte con su ingeniero estructural y representante del fabricante para conocer los requisitos para concreto y anclaje (varía por ubicación). La Fig. 4 y la tabla siguiente se aplican solo a elevadores no sísmicos.
Página 26
Elevadores no sísmicos: 7a. Montaje Superior: Fig. 11: Ajuste en altura a la Taladre (10) orificios de 3/4" de diámetro en el piso de dimensión apropiada. Instale (4) 3/8”-16NC x 3/4” HHCS y concreto utilizando como guía los orificios en la base 3/8”-16NC contratuercas de bloqueo, sin ajustar.
Página 27
Superior Manguera Bifurcación T Fig. 7 Manguera Rizada Funda (Típica) Unidad de energía (Corto) Manguera Fig. 10 9. Unidad de energía: Coloque los (4) 5/16”-18NC x 1-1/2” la contratuerca de fijación HHCS a través de los orificios en el soporte de la unidad de energía utilizando Tuercas de Presión Fig.
Página 28
3/8"-16NC x 3/4" HHCS y 11-3/4" contratuerca de fijación (299mm) SPO10 114" (2896mm) 3/8"-16NC x 3/4" HHCS 7-3/4" y contratuerca de fijación (197mm) SPOA10 111-3/8" (2829mm) 3/8"-16NC x 3/4" HHCS y 7-3/4" contratuerca de fijación (197mm) SPOA7 SPOA10NB (Ajuste de bahía angosta) 105-3/8"...
Adaptación & Instalación de la Manguera (vea Fig. 12) en el canal de la columna al exterior de la columna, Fig. 14. La manguera superior va sobre la terminación superior del 1. Instale la pieza (2) con las abrazaderas de la manguera, del lado de la columna de la unidad de energía ensamblaje superior, Fig.
Página 30
Fig. 15. Apriete la contratuerca lo suficiente Una a la extensión utilizando 3/8"-16NC x 3/4" HHCS y para aplicar tensión ligera al cable. cable para atar. Utilize el orificio Contratuerca de Fijación G) Repita el procedimiento para el segundo más cercano a la orilla EXTERIOR y del lado de MENOR APROXIMACIÓN.
Página 31
Polea del Cable de Seguridad (2) 3/8" Anillos de Retensión Fig. 17 Tornillo de Hombro Instale la Manija de Seguridad utilizando una tuerca hexagonal de 3/8" para manetener en su lugar. Luego instale las arandelas planas y la cubierta de la ranura. Guía del Cable de Seguridad Cable de Seguridad...
Unidad de Alimentación Monofásica abrazadera. 13. Eléctrico: Deje que un electricista certificado TABLA DE DATOS DE OPERACIÓN DEL MOTOR - MONOFÁSICO realice la instalación de energía al motor, Fig. 21 VOLTAJE DE LA LÍNEA RANGO DE VOLTAJE DEL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO y 22.
Página 33
NOTAS: 1. Unidad no es adecuada para su empleo en condiciones inusuales. Contacte con Rotary para su empleo en ambientes húmedos y polvorientos. 2. La Caja de Control debe montarse en el campo a la unidad de alimentación. PARA UNIDADES 3.
14. Instalación de la caja de control 3ø: A) Conecte el soporte de montaje a la columna, como se muestra en la Fig. 22a, usando (1) 5/16”-18NC x 1/2” tornillo maquinado avellanado con cabeza ciega, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, y (2) 5/16” arandelas planas. B) Conecte la caja de control al soporte usando (4) HHCS de 1/4”-20NC x 1/2”, (4) arandelas planas de 1/4”...
funcionar en una línea de 50 Hz sin realizar cambios físicos PRECAUCIÓN en el motor. 15. Llenado de Aceite & Drenado: Utilice Dexron III ATF, o Fluido Hidráulico que cumpla con las especificaciones ISO 32. Quite la tapa del respirador, Fig. 10. Vierta en (8) cuartos de fluido. Inicie la unidad, levante el elevador aproximadamente 2 ft (62 cm).
BARRA DE RODAMIENTOS CON 5 ORIFICIOS BARRA DE RODAMIENTOS CON 5 ORIFICIOS Fig. 23c Fig. 24a NO utilice los orificios marcados con flechas. BARRA DE RODAMIENTOS CON 3 ORIFICIOS BARRA DE RODAMIENTOS CON 5 ORIFICIOS BARRA DE RODAMIENTOS CON 3 ORIFICIOS Utilice los orificios marcados como "A"...
Página 37
sario girar un poco el brazo para acoplar los dientes del engrane. NOTA: El Perno & Anillo, Resorte, & Cerradura de Engrane 20. Prueba de presión: Lleve el elevador al punto máximo de elevación y mantenga el motor funcionando por 5 segundos. son todos pre-ensamblados.
Página 38
if t O R a is h e s L a tc e le a T o R h e s a te A c tu L a tc Levante el Elevador o in c h P de los Seguros P in T IO C A U...
Operadores Capacitados y Mantenimiento Regular Aseguran una Operación Satisfactoria de Su Elevador Rotary. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Avería de Partes. Sede principal, Rotary Información de contacto para...
SPOA10NB, SPOA10, SPO10, SPOA7 (Élévateurs de série 500, 700 et 800) SPOA7 Capacité 7,000 lb. (3 175 kg) SPOA10NB, SPOA10, SPO10 Capacité 10,000 lbs. (4 536 kg) Référence ANSI/ALI ALIS, IMPORTANT Exigences de santé et sécurité pour l'installation et l'entretien d'élévateurs avant l'installation.
Página 42
Centreur de positionnement À 6' 0" (1829mm) minimum de l'obstacle 2' 5" des roues (737mm) ou baie le plus proche. À 7' 0" (2134mm) minimum du mur le plus proche. À 9' 0" (2743mm) minimum de l'obstacle le plus proche L'unité...
Página 43
Centreur de positionnement 2' 5" À 6' 0" (1829mm) minimum de l'obstacle des roues ou baie le plus proche. À 7' 0" (2134mm) (737mm) minimum du mur le plus proche. À 9' 0" (2743mm) minimum L'unité d'alimentation passe de l'obstacle le plus proche du côté...
Página 44
Figure 2b RÉGLAGE STANDARD RÉGLAGE DE HAUTEUR INFÉRIEURE À 4" Figure 2a 1. Emplacement de l’élévateur : Utilisez des plans d'architectes disponibles afin de localiser l’élévateur. Figure 1a Figure 1b Figure 1c Figure 1d Assemblage suspendu illustrent les dimensions d'une configuration de baie type.
Página 45
indiquées sur la Figure 1a et la Figure 1b. Placez la colonne avec le support de montage du bloc d’alimentation sur le côté du passager du véhicule de l’élévateur. Les deux dos de la plaque de base de la colonne doivent être bien droit sur la ligne médiane de l’élévateur.
Página 46
Élévateurs non sismiques : 7a. Assemblage suspendu : Figure 11 : Ajustez la suspension Percez (10) trous 3/4” de diamètre dans le plancher de à la dimension appropriée. Installez (4) 3/8”-16NC x 3/4” HHCS béton en utilisant les trous dans la plaque de base de la &...
Página 47
Suspension Tuyaux Raccord en T Figure 7 Flexible serti Manchon (typique) Groupe d'alimentation Tuyau (court) Figure 10 9. Bloc d’alimentation : Placez les (4) 5/16”-18NC x 1-1/2” verrouillage à brides HHCS dans les trous du support du bloc d’alimentation à l’aide des écrous-poussoirs pour les maintenir en Figure 8 place, Figure 9.
Página 48
HHCS et contre-écrou à 11-3/4" brides 3/8"-16NC x 3/4" (299mm) SPO10 114" (2896mm) HHCS et contre-écrou à 7-3/4" brides 3/8"-16NC x 3/4" (197mm) SPOA10 111-3/8" (2829mm) HHCS et contre-écrou à 7-3/4" brides 3/8"-16NC x 3/4" (197mm) SPOA7 SPOA10NB (Réglage de baie étroite) 105-3/8"...
Página 49
Installation de l’adaptateur et du tuyau (voir Figure 12) base de la colonne, Figure 14. Acheminez le tuyau de la suspension dans le canal de la colonne à l’extérieur de 1. Installez l’item (2) avec des colliers de serrage en métal, du côté...
Página 50
F) Fixez l’extrémité du câble au support de Attachez à l'extension en utilisant 3/8"-16NC x 3/4" HHCS et fixation supérieur du chariot Figure 15. Serrez un lien métallique. Utilisez le trou Contre-écrou à bride le contre-écrou suffisamment pour appliquer le plus proche du bord EXTÉRIEUR une légère tension sur le câble.
Página 51
Poulie du câble de verrouillage (2) Bagues de retenue 3/8" Figure 17 Boulon à épaulement Installez la poignée du loquet en utilisant un écrou hexagonal de 3/8" pour le verrouiller en place. Ensuite, installez les rondelles plates et le couvercle de la fente. Guide du Câble du loquet de Verrouillage Câble du loquet de...
Página 52
Module d'alimentation monophasée 13. Circuit électrique : Demandez à un électricien certifié de poser le câblage d’alimentation électrique TABLEAU DE DONNÉES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - MONOPHASÉ approprié au moteur, Figure 21, et Figure 22. Câbler TENSION D'ALIMENTATION GAMME DE TENSION DE FONCTIONNEMENT avec un fil pour un circuit de 20 A.
Página 53
REMARQUES : 1. L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans des conditions inhabituelles. Veuillez communiquer avec Rotary pour opérer dans un environnement humide et poussiéreux. 2. Le module de contrôle doit être installé sur place à l'unité d'alimentation. POUR 3 UNITÉS DE 3.
Página 54
14. Installation de la boîte de contrôle 3ø : A) Fixez le support de montage sur la colonne, tel qu’illustré à la Figure 22a, à l’aide de (1) vis à métaux à tête creuse de 5/16”-18NC x 1/2”, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, et (2) Rondelles plates de 5/16".
15. Remplissage et saignement de l’huile : Utilisez Dexron III ATTENTION ATF, ou un fluide hydraulique qui satisfait aux spécifications de la norme ISO 32. Retirer le bouchon de remplissage/reniflard, Fig. 10. Versez 7,5 litres de liquide. Démarrez l’appareil, soulevez l’élévateur d’ environ 2 pi (62 cm). Ouvrez les purgeurs de cylindre d’environ 2 tours, Figure 12.
BARRE DE ROULEMENT AVEC 5 TROUS BARRE DE ROULEMENT AVEC 5 TROUS Figure 23c Figure 24a N’utilisez PAS de trous marqués avec des flèches. BARRE DE ROULEMENT AVEC 3 TROUS BARRE DE ROULEMENT AVEC 5 TROUS BARRE DE ROULEMENT AVEC 3 TROUS Utilisez les trous marqués «...
Página 57
REMARQUE : Tige & Anneau, Ressort, & Bloc d’engrenage B) Lorsque vous levez, écoutez les loquets pour vous assurer que les deux loquets de verrouillage tombent dans les sont tous pré-assemblés. fentes du loquet. Si ce n’est pas le cas, desserrer le Assemblez les adaptateurs dans les bras (Série 800 serre-câble et ajustez la tension si nécessaire.
Página 58
if t O R a is h e s L a tc e le a T o R h e s a te A c tu L a tc Levez l’élévateur o in c h P des loquets La section P in T IO C A U...
Página 60
Les opérateurs formés et un entretien régulier assure une performance satisfaisante de votre Rotary Lift. Contactez votre détaillant Rotary autorisé le plus près pour des pièces véritables Rotary. Voir l'emballage d'informations pour les bris de pièces. Siège social mondial de Coordonnées pour l’Amérique...