Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPO16 Capacity 16,000 lbs. (7,258 kg.) / 4,000 lbs. (1,814 kg.) per Arm
SPO20 Capacity 20,000 lbs. (9,072 kg.) / 5,000 lbs. (2,268 kg.) per Arm
© June 2022 by Vehicle Service Group.
All rights reserved.
SPO16, SPO20
OPERATING CONDITIONS
Lift is not intended for outdoor use
and has an operating ambient temperature
range of
41°-104°F (5°-40°C)
CO11839.3
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
LPRM2P16-20K
Rev. B 6.15.22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rotary SPO16

  • Página 1 SPO16, SPO20 SPO16 Capacity 16,000 lbs. (7,258 kg.) / 4,000 lbs. (1,814 kg.) per Arm SPO20 Capacity 20,000 lbs. (9,072 kg.) / 5,000 lbs. (2,268 kg.) per Arm OPERATING CONDITIONS Lift is not intended for outdoor use and has an operating ambient temperature range of 41°-104°F (5°-40°C)
  • Página 2 Lift Location: Use architects plan when available to 2. Lift Setting: Position columns in bay using dimensions locate lift. Fig. 1 shows dimensions of a typical bay layout. shown in Fig.1. Place column with power unit mounting bracket on vehicle passenger side of lift. Both column base plate backs must be square on center line of lift.
  • Página 3 3. Lift Height: See Fig. 2 for overall lift height of each 4. Install Column Extensions to columns using (4) 3/8"- specific lift model. Add 1” min. to overall height to lowest 16NC x 1/2" Lg. Flanged HHCS and (3) 1/4"-20NC x 5/8" Lg. obstruction.
  • Página 4 5. Attach Overhead Bracket to column extensions using (4) 1/2"-13NC x 1-1/4" lg. Flanged HHCS and (4) 1/2"-13NC Flanged Locknut), Fig. 5. Fig. 5 (4) 1/2”-13NC Flanged Lock Nut (4) 1/2”-13NC x 1-1/4” Lg. Flanged HHCS 6. Attach overhead assembly to overhead bracket with (2) 1/2"-13NC x 1-1/4"...
  • Página 5 Drill (14) 3/4" dia. holes (7 per side) in concrete floor using Concrete and Anchoring: holes in column base plate as a guide. See diagrams for hole depth, hole spacing, and edge distance requirements. DO NOT install on asphalt or other similar CAUTION unstable surfaces.
  • Página 6 PER IBC SECTION 1806. AN INSPECTOR OR SOILS ENGINEER SHALL VERIFY LOAD-BEARING VALUE CAPACITY. FOUNDATIONS SHALL BEAR ON PROPERLY PREPARED AND COMPACTED SOILS CAPABLE OF SUPPORTING ROTARY LIFT LOADS. PROTECT EXISTING UTILITIES AND STRUCTURES (OVERHEAD OR UNDERGROUND) WITHIN THE WORK AREA AS WELL AS ANY EXISTING FOUNDATION SYSTEM(S).
  • Página 7 VARIES-SEE LIFT PLANS 3' - 0" 3' - 0" S-100 VERTICAL LEG OF LIFT AS SPECIFIED LIFT BASE PLATE & ANCHORS AS SPECIFIED VERTICAL LEG OF LIFT AS SPECIFIED #4 x 1'-6" SMOOTH DOWEL @ 16" O.C. CENTERED IN EXIST SLAB W/OUT ADHESIVE EXIST FLOOR SLAB-ON-GRADE FIELD VERIFY THICKNESS 6"...
  • Página 8 8. Mount Switch assembly towards power unit column Insert 1/4"-20NC x 2-3/4" HHCS through pivot hole in end of switch bar. Insert opposite end of bar through slot in as shown, Fig. 7, using (2) 1/4"-20NC x 3/4" lg. HHCS, nuts switch mounting bracket, Fig.
  • Página 9 9. Mount latch release air valve and bracket to column using (2) 5/16"-18NC x 3/8" lg. PHMS with (2) 5/16" Ext. Tooth Lockwashers, Fig. 8. (2) 5/16" x 3/8" Lg. Pan Head Screw With (2) 5/16" Ext. Tooth Lockwashers Fig. 8...
  • Página 10 (3) THREADED HOLES USED FOR 5/16" x 1/2" Lg. HEX FLGD WZLOCK HHCS N567 ADAPTER PLATE (ONLY USED ON SPO20) 5/16"-18NC x 1-1/2" Lg. HEX FLGD WZLOCK HHCS FOR SPO16 CAPACITY 16,000 LBS. FOR SPO20 CAPACITY 20,000 LBS. 5/16"-18NC HEX FLGD WZLOCK NUT Fig.
  • Página 11 11. Hoses: Clean adapters and hose. Inspect all threads HOSE CLIP for damage and hose ends to be sure they are crimped. LOCATION Adapter & Hose Installation A) Install item (2) with hose clamps, on power unit column side connecting it to the cylinder (1) first. B) Install item (3) with hose clamps starting at left column cylinder (5) and working toward the right column.
  • Página 12 ITEM QTY. DESCRIPTION Hose runs through holes in Hydraulic Cylinder extensions, then through Power Unit Hose holes in overhead. Overhead Hose Branch Tee Hose runs down Hose Clips(5/8") Passenger approach side to Side cylinder on left column. 5/16"-18NC x 3/8” lg. PHMS Cylinder bleeders Hose Clips(5/8") Torque values...
  • Página 13 ***Longer threaded side must always be tie - off at upper tie - off (1 and 1a) ***Overhead must have matching sheave placement on both sides to be installed correctly Stance Cable Height Narrow Standard Wide Upper Tie-off Lower Tie-off Upper Tie-off Lower Tie-off Upper Tie-off...
  • Página 14 13. Locking Latch & Air Cylinders: H) Slide one side of lower Pivot Pin (pre-installed & fixed A) To install cylinder, first slip dampening spacer over rod in cylinder) into one half of the column Pivot Bracket. with rod in retracted position as shown below, Fig. 16. Install Pivot Bracket into column using (2) 1/4"-20NC x B) Put locknut on threaded shaft and run it down to the 3/8"...
  • Página 15 Note: Cut provided tubing with sharp blade to length as required. Tubing must be cut square with no burrs. Fig. 17 5/16-18NC x 3/8" lg. PHCS To assemble air line tubing into fitting, use firm, manual pressure to push tubing into fitting until it bottoms, see below.
  • Página 16 14. Electrical: Have a certified electrician run appropriate Single Phase Power Unit power supply to motor, Figs. 19 and 20. Size wire for 20 amp circuit. See Motor Operating Data Table. MOTOR OPERATING DATA TABLE - SINGLE PHASE CAUTION Never operate the motor on line voltage less LINE VOLTAGE RUNNING MOTOR VOLTAGE RANGE than 208V.
  • Página 17 17. Arm Restraints & Superstructure: Install arm restraint gear over pin and into the slot in the Before installing arms, confirm arm pins and arm pin holes arm pin ensuring the side of the gear marked TOP is facing are greased with anti-sieze. Slide arm onto yoke and upward.
  • Página 18 After installing arm pin, torque the three Restraint Gear Release or lower pin bolts to 30-34 Ft-Lbs. Let the Gear Block down allowing to activate restraint the teeth of the Restraint Gear and Gear Block to mesh together, Fig. 24. Fig.
  • Página 19 19. Door Bumper Installation: 23. Adapter Rack: Install adapter rack, Fig. 27. Place 1) Press bumpers on column edge and carriage, Fig. 25. extension in racks. Note: Door Bumpers may need to be installed in different Fig. 27 areas depending upon type(s) of vehicles used. The above installation is the most recommended.
  • Página 20 SPO16 - SPO20 2-Post DC Installation Recommended Battery Specifications Normal Operation and Life High Use (15 minutes or less between lift cyles) or increase in life under normal use Battery Type Standard Lead Acid Absorbed Glass Mat (AGM) Technology Voltage...
  • Página 21 B) Install included 3/8 NPT strain relief and nut to the back of the cabinet and route the FA9190-6 over head switch cable through the strain relief, Figure 30. The FA9190-6 overhead switch cable is shipped attached to the grounding bolt inside the DC control cabinet. Fig.
  • Página 22 D) Mount DC control cabinet by sliding slots around the power unit bracket flanges, Figure 31 and 32. Fig. 31 Fig. 32 MOUNT CABINET SO THAT SLOTS SLIDE AROUND POWER UNIT BRACKET FLANGES NOTE: SIDE PANEL NOT SHOWN MOUNT CABINET SO THAT SLOTS SLIDE AROUND POWER UNIT...
  • Página 23 27. DC Control Cabinet Top Bracket: C) Mount the bracket to the side of the cabinet using the included hardware as shown in fig. 33. A) Secure top of DC control cabinet by mounting bracket to the top of the column as shown in fig. 33. D) The DC control cabinet should rest against the side of the column.
  • Página 24 Fig. 34 5/16"-18NC x 1-1/2" FULL THREAD BOLT 5/16"-18NC HEX NUTS POSITION BOLT SO THAT IT SUPPORTS THE SIDE WALL OF THE ENCLOSURE DO NOT OVERTIGHTEN AND PUSH ENCLOSURE SIDE OUTWARD Fig. 35...
  • Página 25 28. DC Control Cabinet Bottom Bracket: B) Fasten the two brackets to the column and DC control as shown below, Figure 36. A) Secure bottom of DC control cabinet by mounting it to the side of the column using the included brackets. Fas- C) Re-attach the lower cover with the same 1/4"-20NC ten the back side of the cabinet to the column using the button head cap screws and flanged locknuts shown...
  • Página 26 D) Finally, fasten the NP280 label to the front of the 29. Lowering Valve Bracket: bracket and connect the shop air supply with included in-line filter to latch release air valve brass elbow fit- A) First, attach brass filter and swivel elbows to the air ting, Figure 36a.
  • Página 27 G) Fasten the “F” labeled terminal end of the FA9190-7 30. DC Control Cables: cable to the positive post of the bottom battery, Fig 37. CAUTION Before making electrical connections, H) Fasten the FA9190-5 black cable to the negative post verify the red disconnect switch on the side panel is in the of the bottom battery, terminal “G”, Fig.
  • Página 28 BATTERY TERMINALS “E” FA9190-7 Fig. 37 “D” FA9190-9 “F” FA9190-7 BATTERY TERMINAL BATTERY POST (CONNECT LAST) CONNECTOR “H” FA9190-10 Fig. 37a POSITIVE MOTOR ”A” FA9190-8 TERMINAL “G” FA9190-5 NEGATIVE MOTOR TERMINAL ”A” FA9190-8 ROUTES TO POSITIVE MOTOR TERMINAL “C” FA9190-6 “B”...
  • Página 29 31. Hydraulic Fittings and Flow Control: A) Attach the hydraulic fittings and flow control as shown in the single phase power unit installation, Fig. Fig. 38 RE-ATTACH TOP AND BOTTOM FRONT COVERS TO THE CABINET USING INCLUDED SCREWS...
  • Página 30 Fig. 39 PLUG CHARGER CABLE INTO RECEPTACLE AND ROUTE CHARGER CABLE AND OVERHEAD SWITCH CABLE TO THE TOP OF THE EXTENSION WITH OVERHEAD HOSE USING WIRE TIES...
  • Página 31 32. Charger Cable & Overhead Switch Cable: 35. Electrical: Have a certified electrician run appropriate power supply to the 120 volt receptacles mounted at the top A) Plug the male end of the 10 foot charger cable into the of the lift. receptacle on the back of the DC control cabinet.
  • Página 32 Fig. 40 MOUNT THRU HOLE IN EXTENSION PUNCH OUT HOLE IN RECEPTACLE BOX THAT LINES UP WITH HOLE MOUNT RECEPTACLE BOX TO POWER UNIT COLUMN IN EXTENSION WITH INCLUDED #12-24NC X 3/4" LONG PHMS, AND #12-24NC NUTS. MOUNT #12 STAR WASHERS WITH ONE MOUNTING SCREW, AS SHOWN PLUG CHARGER CABLE INTO TOP RECEIVER...
  • Página 33 Notes...
  • Página 34 Please return this booklet to literature package, and give to lift owner/operator. Thank You Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown.
  • Página 35 SPO16, SPO20 SPO16 Capacity 16,000 lbs. (7,258 kg.) / 4,000 lbs. (1,814 kg.) per Arm SPO20 Capacity 20,000 lbs. (9,072 kg.) / 5,000 lbs. (2,268 kg.) per Arm IMPORTANT: When ordering parts or requesting service always give exact model and power unit serial number. Model number is shown on nameplate attached to power unit column.
  • Página 36 SPO16 & SPO20 PARTS LIST L.H. Column Weldment N774 3/8"-16NC Flanged Lock Nut 40664 R.H. Column Weldment N775 Overhead Switch Assembly Column Extension 1Ø N413 3a Left Side N4119-5 Switch Bar Assembly N435 3b Right Side N4119-4 1/4"-20NC x 5/8" Lg. Flanged HHCS...
  • Página 37 CLIP LOCATED INSIDE OF COLUMN 6*** See Power Unit Detail See Locking Latch Detail 28 28 N2300 Cargo Arm See Cyl. Adapter /Hose Detail...
  • Página 38 Vendor Name Vendor Name And Date Code And Date Code Stamped Here Stamped Here FJ71019 May Have A Decal N3168 FJ71019 N3168 N3168 Ends Painted Red * Note: Cylinders Must Be A Direct Replacement For Models Prior To April 2019...
  • Página 39 5/16"-18NC x 1/2" Lg. HHCS 40294 5/16”-18NC x 1-1/2” Flanged HHCS 40509 Drum Switch Asm. FA7158-2 Capacitor Box Asm FA7158-3 Power Unit SPO16 Single Phase 60Hz P3093 SPO16 DC P3688 SPO20 Single Phase P3685 SPO20 DC P3686 Flow Control FJ71012...
  • Página 40 DC CONTROL MOUNTING DETAIL SEE PAGE 8 FOR CONTROL DETAILS...
  • Página 41 ITEM PART NO. DESCRIPTION 40129 3/8"-16NCx 1/2" Lg. FLGD WZLOCK, PLTD 40294 5/16"-18NC x 1/2" Lg. FLGD WZLOCK, PLTD 40400 5/16"-18NC x 1" Lg. FLGD WZLOCK, PLTD 40650 #12-24NC HEX NUT, PLTD 40678 5/16"-18NC HEX FLGD WZLOCK NUT, PLTD FA997-1 #10-32 x 1/4"...
  • Página 42 DC CONTROL DETAIL See Page 10 For Lower Shelf Details...
  • Página 43 DC CONTROL DETAIL FA9204-10 BATTERY CABINET BOTTOM COVER WELDMENT FA966-45 BATTERY CABINET FRONT BOTTOM COVER ITEM PART NO. DESCRIPTION FA966-46 BATTERY CABINET SMALL BOTTOM COVER 40077 1/4"-20NC x 1" Lg FLGD HEX SOC BHCS, GRD2 FA966-68 BATTERY CABINET LOWER SHELF ASSEMBLY 40094 1/4"-20NC x 1/2"...
  • Página 44 LOWER SHELF ASSEMBLY ITEM PART NO. DESCRIPTION 450957 #8-32NC NYLON LOCK NUT 40022 #8-32NC x 1/2" Lg. PHMS FA966-71 24V 8A CHARGER ASSEMBLY FA966-69 BATTERY CABINET SHELF WELD CYLINDER ADAPTER/HOSE DETAIL ITEM# DESCRIPTION PART# Straight Adapter FJ876 Fittings Kit (used for N3168M) FJ71019-Kit (used for FJ71019) FLOW DIRECTION...
  • Página 45 LOCKING LATCH DETAIL ITEM# DESCRIPTION PART# Truarc Klipring #5304-125 for 1 1/4" Shaft 41417 Latch Shaft FJ7813-7 Latch Spring FJ7813-5 Locking Latch Dog Assy. FJ7813-14 Latch Control Plate FJ7813-6 Dampening Spacer FJ7813-13 1/4"-20NC x 1-1/4" HHCS 40101 1/4"-20 Nylon Insert Nut 40642 Air Cylinder N614...
  • Página 47 SPO16, SPO20 Standard SPO16 Capacity 16,000 lbs. (7,258 kg.) / 4000 lbs. (1,814 kg.) per Arm Standard SPO20 Capacity 20,000 lbs. (9,072 kg.) / 5000 lbs. (2,268 kg.) per Arm & & INSTALLER : Please return this booklet to literature package and give to lift owner/operator.
  • Página 48 Use only qualified INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS lift service personnel and genuine Rotary parts to make repairs. • Thoroughly train all employees in use and care of lift, using manufacturer’s instructions and “Lifting It Right” and “Safety Tips”...
  • Página 49 OWNER/EMPLOYER RESPONSIBILITIES The Owner/Employer: • Shall ensure that lift operators are qualified and that they are trained in the safe use and operation of the lift using the manufacturer’s operating instructions; ALI/SM07-1, ALI Lifting it Right safety manual; ALI/ST-05 ALI Safety Tips card; ANSI/ALI ALOIM-2008, American National Stan- dard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance;...
  • Página 50 *Maximum operation pressure is: D. Stop and check adapters for secure 2538 psi for SPO15 Sprinter (31A0 Series) contact at vehicle manufacturer’s 2103 psi for SPO15 Sprinter (3A0 Series) recommended lift points. 2500 psi for SPO16 Standard 2650 psi for SPO20 Standard...
  • Página 51 SAFETY WARNING WARNING 5. While Using Lift: INSTRUCTIONS A. Avoid excessive rocking of vehicle while on lift. B. Always use safety stands as needed or when removing or Proper maintenance Remain clear of lift Keep feet and inspection installing heavy components. when raising or clear of lift is necessary...
  • Página 52 If you are not completely familiar with automotive lift maintenance procedures; STOP: Contact factory for in- Replace as required with genuine Rotary parts. structions. To avoid personal injury, permit only qualified • Monthly: Check equalizer cable tension. Adjust per lift personnel to perform maintenance on this equipment.
  • Página 53 TROUBLE SHOOTING Trouble Cause Remedy Motor does not run. 1. Blown fuse or circuit breaker. 1. Replace blown fuse or reset circuit breaker. 2. Supply correct voltage to motor. 2. Incorrect voltage to motor. 3. Repair and insulate all connections. 3.
  • Página 54 The responsibility for assuring that this procedure is followed is binding upon all employees and service personnel from outside service companies (i.e., Authorized Rotary Installers, contactors, etc.). All employees shall be instructed in the safety significance of the lockout procedure by the facility owner/manager.
  • Página 55 OPERATING CONDITIONS Lift is not intended for outdoor use and has an operating ambient temperature range of 41º-104ºF (5º-40ºC). APPROVED ACCESSORIES Item Capacity Part Number Air/Electric Utility Box FA5911 Air/Electric Utility Box Without FRL FA5910 Filter/Regulator/Lubricator (FRL) FA5166...
  • Página 56 NOTES...
  • Página 57 NOTES...
  • Página 58 Replacement Parts: See installers package for parts breakdown sheet. Order Genuine Rotary replacement parts from your nearest Autho- rized Parts Distributor. Maintenance Assistance: Contact your local Rotary distributor. Should further assistance be required, contact Rotary Lift, at one of the phone numbers listed below.
  • Página 59 SPO16, SPO20 SPO16 Capacidad 16.000 libras (7.258 kg) 4.000 libras (1.814 kg.) por brazo SPO20 capacidad 20.000 libras (9.072 kg) 5.000 libras (2.268 kg.) por brazo CONDICIONES DE OPERACIÓN El elevador no está pensado para utilizar al aire libre y tiene un rango de temperatura ambiente de operación de 41°-104°F...
  • Página 60 Ubicación del elevador: Utilice los planos de la ubicaciones de engrase en la Fig. 3). Si las columnas no arquitectura cuando estén disponibles para ubicar están engrasadas con grasa Tuffoil Lightning, aplicarla en el elevador. Fig. 1 Muestra las dimensiones de una las ubicaciones de engrase especificadas.
  • Página 61 3 . Altura del Elevador: Vea la Fig. 2 para controlar la 4. Instale las extensiones de columna en las columnas altura de elevación total de cada modelo específico de usando (4) 3/8"-16NC x 1/2" de largo HHCS embridado elevador. Agregue al menos 1” a la altura total para evitar y (3) 1/4"-20NC x 5/8"...
  • Página 62 5. Instale los soportes superiores en las columnas usando (4) 1/2"-13NC x 1-1/4" de largo. HHCS embridado y (4) contratuerca embridada 1/2"-13NC, Fig. 5. Fig. 5 (4) Contratuerca bridada 1/2"-13NC (4) HHCS Bridado 1/2"-13NC x 1-1/4" de largo 6. Instale el conjunto superior de los soportes superiores con (2) 1/2"-13NC x 1-1/4"...
  • Página 63 Taladre (14) orificios de 3/4" de diámetro (7 por lado) en el Hormigonado y Anclaje: piso de concreto utilizando como guía los orificios de la placa de base de la columna. Vea los diagramas para los requisitos de profundidad de los orificios, separación de los orificios, y distancia del borde.
  • Página 64 7. IMPORTANTE: Utilizando las calzas de herradura que Si los anclajes no se aprietan con un par de 110 libras pie, se proporcionan, calce las bases de las columnas hasta sustituya el concreto bajo la base de cada columna con que cada columna esté...
  • Página 65 9. Monte la válvula de escape de aire del cerrojo y el so- porte de la columna usando (2) 5/16"-18NC x 3/8" de largo. PHMS con (2) 5/16" Ext Contratuercas dentadas, Fig. 8. Fig. 8 (2) Tornillos cabeza alomada 5/16" x 3/8" de largo con (2) Arandelas 5/16"...
  • Página 66 PARA 5/16" X 1/2" DE LARGO HHCS CONTRATUERCA HEXAGONAL BRIDADA PLACA ADAPTADORA N567 (SOLO SE UTILIZA EN SPO20) CONTRATUERCA HEXAGONAL BRIDADA HHCS 5/16"-18NC X 1-1/2" DE LARGO PARA SPO16 CAPACIDAD 16 000 LIBRAS PARA SPO20 CAPACIDAD 20 000 LIBRAS CONTRATUERCA HEXAGONAL BRID ADA 5/16"-18NC...
  • Página 67 11. Mangueras: Limpie los adaptadores y la manguera. UBICACIÓN DE LA Inspeccione todas las roscas para ver si están dañadas ABRAZADERA DE LA MANGUERA y los extremos de las mangueras para asegurarse de que tengan las abrazaderas ajustadas. Instalación de adaptadores y mangueras A) Instale la pieza (2) con las abrazaderas de manguera, del lado de la columna de la unidad de energía conectándola primero al cilindro (1).
  • Página 68 ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN La Manguera Pasa A Través Cilindro Hidráulico De Los Agujeros En Las Extensiones, Luego A Través Manguera de la unidad de energía De Los Agujeros En La Parte Manguera de la parte superior Superior. La Manguera Pasa Por Rama de la Te Debajo Aproximándose Al Sujetadores de metal (5/8")
  • Página 69 ***El lado roscado más largo debe estar siempre amarrado en el amarre superior (1 y 1a) ***Le support au plafond doit avoir un placement de poulie correspondant de chaque côté pour être installé correctement Estado Cable Altura Estrecho Estándar Ancho Amarre superior Amarre superior Amarre superior...
  • Página 70 13 . Cerrojos de bloqueo y cilindros de aire de la columna. Instale el soporte de pivote en las colum- A) Para instalar el cilindro, primero deslice el espaciador nas usando (2) 1/4"-20NC x 3/8" de largo PHMS, Fig 16. amortiguador sobre la varilla con la varilla en la posi- Instale la otra mitad del soporte de pivote de la misma ción retraída como se muestra a continuación, Fig.
  • Página 71 Nota: Corte la tubería suministrada con una navaja afi- lada al largo que se requiera. La tubería debe cortarse Fig. 17 PHCS 5/16-18NC x 3/8" a escuadra y sin rebabas. Para ensamblar la tubería de de largo la línea de aire en los amarres, utilice la presión manual Tubería de la firme para empujar la tubería dentro de los anclajes línea de aire...
  • Página 72 14. Instalación eléctrica: Que sea un electricista Unidad de energía monofásica certificado el que instale la fuente de alimentación apropiada al motor, Figs. 19 y 20. La sección de los conductores debe ser la apropiada para un circuito de 20 TABLA DE DATOS DE OPERACIÓN DEL MOTOR - MONOFÁSICO A.
  • Página 73 17. Retención y superestructura del brazo Instale el engranaje de retención del brazo sobre el pasa- Antes de instalar los brazos, confirme que los pasadores dor y en la ranura del pasador del brazo asegurándose de del brazo y los orificios de los pasadores del brazo estén que el lado del engranaje marcado COMO SUPERIOR esté...
  • Página 74 Después de instalar el pasador del brazo, apriete los Libere o baje el pasador tres pernos del engranaje de retención de engranaje a inferior para activar 30-34 libras pie. Deje que el bloque de engranajes baje, la restricción permitiendo que los dientes del engranaje de retención y Fig.
  • Página 75 19. Instalación del amortiguador de la puerta: 23. Soporte adaptador Instale soporte adaptador, Fig. 27. 1) Presione los amortiguadores en el borde de la columna Coloque la extensión en los soportes. y el carro, Fig. 25. Fig. 27 Nota: Es posible que sea necesario instalar los amortiguadores de las puertas en diferentes áreas dependiendo del tipo o tipos de vehículos utilizados.
  • Página 76 SPO16 - SPO20 Instalación de CC de 2 bornes Especificaciones de baterías recomendadas Funcionamiento normal y Uso adecuado (15 minutos o menos entre los ciclos de eleva- vida útil ción) o aumento de la vida útil en condiciones normales de uso Tipo de batería...
  • Página 77 B) Instale la protección contra esfuerzos 3/8 NPT incluida y la tuerca en la parte posterior del gabinete y coloque el cable del interruptor FA9190-6 por encima a través de la protección contra esfuerzos, Figura 30. El cable del interruptor superior FA9190-6 se envía conectado Fig.
  • Página 78 D) Monte el gabinete de control CC por la ranuras desli- zantes alrededor de las bridas del soporte de la unidad de energía, Figura 31 y 32. Fig. 31 Fig. 32 MONTE EL GABI- NETE DE FORMA TAL QUE LAS RANURAS DESLICEN ALREDE- DOR DE LAS BRIDAS DE SOPORTE DE LA...
  • Página 79 27. Soporte superior del Gabinete de control CC: C) Monte el soporte en el lateral del gabinete con la tornillería incluida, como se muestra en la Fig. 33. A) Asegure la parte superior del gabinete de control CC mediante el montaje del soporte en la parte superior de D) El gabinete de control CC deberá...
  • Página 80 Fig. 34 PERNO ROSCADO COMPLETO DE 5/16"-18NC X 1-1/2" TUERCA HEXAGONAL 5/16"-18NC COLOQUE LOS PERNOS PARA QUE SOPORTEN LA PARED LATERAL DEL CERRAMIENTO NO APRIETE DEMASIADO Y EMPUJE EL CERRAMIENTO HACIA AFUERA Fig. 35...
  • Página 81 28. Soporte inferior del gabinete de control CC: B) Ajuste los dos soportes a la columna y al control CC como se muestra a continuación, Figura 36. A) Asegure la parte inferior del gabinete de control CC mediante el montaje del mismo al lateral de la columna C) Vuelva a fijar la cubierta inferior con los mismos torni- usando los soportes incluidos.
  • Página 82 D) Finalmente, asegure la etiqueta NP280 en el frente del 29. Soporte la válvula de descenso: soporte y conecte el suministro de aire entregado con el filtro en línea incluido al accesorio de codo de bron- A) Primero, asegure el filtro de bronce y los codos girato- ce de la válvula de aire de liberación de traba, Figura rios en la válvula de aire, Figura 36a.
  • Página 83 G) Fije el extremo del terminal etiquetado con "F" del 30. Cables de control CC: cable FA9190-7 al borne positivo de la batería inferior, Fig. 37. Antes de realizar conexiones eléctricas, PRECAUCIÓN compruebe que el interruptor de desconexión rojo del H) Fije el cable negro FA9190-5 al borne negativo de panel lateral está...
  • Página 84 TERMINALES DE LA BATERÍA “E” FA9190-7 Fig. 37 “D” FA9190-9 “F” FA9190-7 CONNECTEUR TERMINAL DE LA BATERÍA POUR BORNE DE (CONECTAR EL ÚLTIMO) BATTERIE “H” FA9190-10 Fig. 37a BORNE POSITIVO DEL “A” FA9190-8 MOTOR “G” FA9190-5 BORNE NEGATIVO DEL MOTOR "A"...
  • Página 85 31. Accesorios hidráulicos y control de flujo: A) Conecte los accesorios hidráulicos y el control de flujo como se muestra en la instalación de la unidad de energía monofásica, Fig. 10. Fig. 38 VUELVA A COLOCAR LAS CUBIERTAS SUPERIOR E INFERI- OR AL GABINETE USANDO LAS TUERCAS INCLUI-...
  • Página 86 Fig. 39 ENCHUFE EL CABLE DEL CARGADOR DENTRO DEL RECEPTÁCULO Y TIENDA EL CABLE DEL CARGADO Y EL CABLE DEL INTERRUPTOR SUPERIOR EN LA PARTE SUPERIOR DE LA EXTENSIÓN CON LA MANGUERA SUPERIOR UTILIZANDO AMARRE CON ALAMBRE.
  • Página 87 32. Cable del cargador y Cable del interruptor superior: 35. Instalación eléctrica: Haga que un electricista certifi- cado instale el suministro de energía a los receptáculos de A) Enchufe el extremo macho del cable del cargador de 10 120 voltios montados en la parte superior del elevador. pies en el receptáculo en la parte posterior del gabine- te de control CC.
  • Página 88 Fig. 40 MONTE LA EXTENCIÓN A TRAVÉS MONTE LA CAJA DE RECEPTÁCULO A LA DEL ORIFICIO, PERFORE UN ORIFICIO COLUMNA DE LA UNIDAD DE ENERGÍA CON EN LA CAJA DEL RECEPTÁCULO QUE LOS PHMS DE #12-24NC X 3/4" DE LARGO Y LAS SE ALINEA CON EL ORIFICIO EN LA TUERCAS #12-24NC.
  • Página 89 Notas...
  • Página 90 Operadores Capacitados y un Mantenimiento Regular Aseguran una Operación Satisfactoria de Su Elevador Rotary. Póngase en contacto con Su Distribuidor más Cercano Autorizado de Piezas Rotary para Reemplazos con los Originales de Rotary. Consulte el Paquete de Documentación para obtener información sobre el Despiece.
  • Página 91 Nº de Serie del Elevador _________________________ Nº de Modelo del Elevador _______________________ NOTA: Para piezas de repuesto: Vea a su Distribuidor de Piezas Rotary más cercano. LPRM2P16-20K ©Junio 2022 según Vehicle Service Group. Todos los derechos reservados. CO11839.3...
  • Página 92 LISTA DE PIEZAS DE SPO16 Y SPO20 Izquierda Soldadura de columna N774 Conjunto del interruptor superior Derecha. Soldadura de columna N775 1Ø N413 Extensión de Columna Conjunto de Barra del Interruptor N435 3a Lado Izquierdo N4119-5 1/4"-20NC x 5/8" de largo. HHCS bridado...
  • Página 93 SOPORTE UBICADO EN EL INTERIOR DE LA COLUMNA 6*** Ver Detalle De La Unidad De Energía Ver Detalle Del Cerrojo De Traba N2300 Brazo elevador de carga Ver El Adaptador De Cilindro /detalle De La Manguera...
  • Página 94 Nombre Del Nombre Del Vendedor Vendedor Y Código Y Código De La Fecha De La Fecha Estampado Aquí Estampado Aquí FJ71019 Puede Tener Una Etiqueta N3168 FJ71019 N3168 N3168 Extremo Pintado Color Rojo * Nota: Los Cilindros Deben Ir A Reemplazo Directo Para Los Modelos Anteriores A Abril De 2019...
  • Página 95 3 HHCS bridado 5/16”-18NC x 1-1/2” ..........40509 4 Conjunto de interruptor del tambor ..........FA7158-2 Conjunto de caja de condensadores ..........FA7158-3 5 Unidad de Energía SPO16 Monofásico 60 Hz ..............P3093 SPO16 CC .................... P3688 SPO20 Monofásico ................P3685 SPO20 CC .................... P3686 6 Control de Flujo .................
  • Página 96 DETALLE DE MONTAJE DE CONTROL CC VER LA PAG. 8 PARA LOS DETALLES DEL CONTROL...
  • Página 97 ARTÍCULO PIEZA NO. DESCRIPCIÓN 40129 3/8"-16NCx 1/2" de largo. CONTRATUERCA BRIDADA, PLATEADA 40294 5/16"-18NC x 1/2" Lg. CONTRATUERCA BRIDADA, PLATEADA 40400 5/16"-18NC x 1" Lg. CONTRATUERCA BRIDADA, PLATEADA 40650 TUERCA CABEZA HEXAGONAL N.º12-24NC, PLATEADA 40678 CONTRATUERCA HEXAGONAL BRIDADA 5/16"-18NC FA997-1 #10-32 x 1/4"...
  • Página 98 DETALLE DE CONTROL CC Ver Pag. 10 Para Los Detalles Del Estante Inferior...
  • Página 99 DETALLE DE CONTROL CC FA966-45 CUBIERTA INFERIOR DELANTERA DEL GABINE- TE DE BATERÍA ARTÍCULO PIEZA NO. DESCRIPCIÓN FA966-46 CUBIERTA INFERIOR PEQUEÑA DEL GABINETE 40077 SOC BHCS HEXAG. BRIDADO de 1/4"-20NC x 1" DE BATERÍA de largo, GRADO 2 FA966-68 CONJUNTO DE ESTANTE INFERIOR DE GABINE- 40094 SOC BHCS HEXAGONAL BRIDADO de 1/4"-20NC TE DE BATERÍA...
  • Página 100 CONJUNTO DE ESTANTE INFERIOR ARTÍ- PIEZA NO. DESCRIPCIÓN CULO 450957 CONTRATUERCA DE NYLON #8-32NC 40022 #8-32NC x 1/2” de largo PHMS FA966-71 CONJUNTO CARGADOR 24V 8A FA966-69 SOLDADURA DE ESTANTE DE GABINETE DE BATERÍA ADAPTADOR DEL CILINDRO/DETALLE DE MANGUERA ARTÍCULO# DESCRIPCIÓN PIEZA# Adaptador recto ......
  • Página 101 DETALLE DEL CERROJO DE LA TRABA: ARTÍCULO# DESCRIPCIÓN PIEZA# 1 Anillo Truarc #5304-125 para eje 1 1/4" .......... 41417 2 Eje de cierre ..................FJ7813-7 3 Resorte de cierre ................FJ7813-5 4 Conjunto de cierre de seguridad ............ FJ7813-14 5 Placa de control de cierre ............... FJ7813-6 6 Espaciador de amortiguación ............
  • Página 102 Madison, IN 47250, Estados Te 800.445.5438 Canadá: 1.905.812.9920 los Derechos Reservados. A menos Unidos f 800.578.5438 Oficinas centrales en Europa/Alemania: +49,771.9233,0 que se indique otra cosa, ROTARY y www.rotarylift.com Email userlink@rotarylift.com Reino Unido::+44.178.747.7711 todas las demás marcas comerciales Ventas: Te 800.640.5438 Australasia: +60,3.7660,0285 son propiedad de Dover Corporation y f 800.578.5438...
  • Página 103 SPO16, SPO20 SPO16 Estándar Capacidad 16.000 libras (7.258 kg) / 4.000 libras (1.814 kg.) por brazo SPO20 Estándar Capacidad 20.000 libras (9.072 kg) / 5.000 libras (2.268 kg.) por brazo Ó Ó INSTALADOR : Por favor devuelva este manual al paquete de contenidos y entréguelo al propietario/operador del elevador.
  • Página 104 DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD solamente personal de servicio calificado para elevadores y piezas originales de Rotary para hacer las reparaciones. • Totalmente capacite a todos los empleados en el uso y cuidado del elevador, utilizando las instrucciones del fabricante y “Levantándolo Correctamente”...
  • Página 105 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO/EMPLEADOR El Propietario/Empleador: • Garantizará que los operadores del elevador estén capacitados y entrenados en el empleo y operación segura del elevador empleando las instrucciones de operación del fabricante; el manual de seguridad Cómo levantarlo co- rrectamente ALI/SM07-1 ALI; los Consejos de seguridad ALI/ST-05 ALI ; las Normas Nacionales Americanas para Elevadores de Automóviles - Requeri- mientos de Seguridad para la Operación, Inspección y Mantenimiento ANSI/ ALI ALOIM-2008;...
  • Página 106 2538 psi para SPO15 Sprinter (Serie 31A0) neumáticos se despeguen del piso. 2103 psi para SPO15 Sprinter (Serie 3A0) D. Deténgalo y verifique los adaptado- 2500 psi para SPO16 Estándar res para asegurar el contacto con los 2650 psi para SPO20 Estándar...
  • Página 107 INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA 5. Mientras utilice el elevador: DE SEGURIDAD A. Evite el balanceo excesivo del vehículo mientras está en el elevador. B. Siempre utilice soportes de Mantenimiento adecuado Manténgase alejado No anule los controles e inspección son seguridad según se necesiten del área al levantar o de cierre automático necesarios para una...
  • Página 108 Reor- Despeje el área si el Coloque el vehículo El elevador debe ser Sólo personal dene las etiquetas del elevador Rotary. vehículo está en con el centro de usado solamente por autorizado en el área peligro de caer.
  • Página 109 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca. 1. Fusible o interruptor quemado. 1. Reemplace el fusible quemado o reco- necte el interruptor de circuito. 2. Voltaje incorrecto para el motor. 2. Alimente el motor con la tensión ade- cuada.
  • Página 110 La responsabilidad de asegurar que este procedimiento se cumpla recae sobre todos los empleados y el personal de servicio externo a la compañía (ejemplo: Instaladores Autorizados de Rotary, contratistas, etc.). Todos los empleados deben recibir capacitación por parte del propietario / administrador sobre la importancia del procedimiento de seguridad de bloqueo.
  • Página 111 CONDICIONES DE OPERACIÓN El elevador no esta diseñado para uso al aire libre y debe tener una temperatura am- biente de operación en un rango de 41º-104ºF (5º-40ºC). ACCESORIOS APROBADOS Artículo Capacidad Número de Pieza Caja de Utensilios Eléctricos/Neumáticos FA5911 Caja de Utensilios Eléctricos/Neumáticos FA5910 Sin FRL...
  • Página 112 NOTAS...
  • Página 113 NOTAS...
  • Página 114 Ordene Piezas de Repuesto Originales Rotary de su Distribuidor de Repuestos Autorizado más cercano. Asistencia de Mantenimiento: Contacte a su distribuidor local Rotary. Si requiere más asistencia, contacte con Rotary Lift, con uno de los números telefónicos listados a continuación. Sede principal, Rotary World Información de contacto para Norteamérica...
  • Página 115 SPO16, SPO20 SPO16 Capacité 16 000 lbs. (7 258 kg.) / 4 000 lbs. (1 814 kg.) par levier SPO20 Capacité 20 000 lbs. (9 072 kg.) / 5 000 lbs. (2 268 kg.) par levier D’ D’ CONDITIONS D’OPÉRATION L’élévateur n’est pas conçu pour être...
  • Página 116 Emplacement de l’élévateur : Utiliser les plans emplacements de graisse à la Fig. 3). Si les colonnes ne de l’architecte lorsqu’ils sont disponibles pour trouver sont pas graissées avec de la graisse Tuffoil Lightning, l’élévateur. La fig. 1 illustre les dimension d’une zone appliquez-en au emplacements de graisse spécifiés.
  • Página 117 3. Hauteur de l’élévateur : Voir la Fig. 2 pour la hauteur 4. Installez les extensions de colonne aux colonnes complète de chaque modèle d’élévateur spécifique. en utilisant (4) vis à tête hexagonale bridées de 0,375 po Ajoutez au moins 1 po à la hauteur complète à l’obstruction - 16NC x 0,5 po Lg.
  • Página 118 5. Attachez les soutiens de plafond aux extensions de colonnes en utilisant (4) vis à tête hexagonale bridées de 0,5 po - 13NC x 1,25 po Lg. et (4) écrous de blocage de 0,5 po - 13NC., Fig. 5. Fig. 5 (4) Écrous de blocage bridés 0,25 po - 13NC (4) Vis à...
  • Página 119 Percez (14) trous de 0,75 po en diamètre (7 par côté) dans Béton et ancrage : le plancher en béton en utilisant les trous dans la plaque de base comme guide. Voir les diagrammes pour les exigences de la profondeur des trous, l’espacement des trous et la distance du bord.
  • Página 120 7. IMPORTANT : En utilisant la cale en fer à cheval Si les ancres ne peuvent pas être serrez à un couple fournie, calez chaque base de colonne jusqu’à ce que d’installation de 110 pi/lbs, remplacez le béton sous chaque colonne soit verticale. Si une colonne doit être chaque base de colonne avec un bloc de béton de 6 pi x élevée pour être égale au niveau de l’autre colonne, 6 pi et une épaisseur de 6 po et 3000 PSI minimum placé...
  • Página 121 9. Montez la soupape d’air à loquet et le soutien à la co- lonne en utilisant (2) vis à tête cylindrique pour machine de 0,31 po - 18NC x 0,375 po lg. avec (2) rondelles de blocage dentées pour extension de 0,31 po, Fig. 8. Fig.
  • Página 122 BRIDÉE DE 0,325 X 0,5 PO LG PLAQUE ADAPTRICE N567 (SEULEMENT UTILISÉ SUR SPO20) VIS À TÊTE HEXAGONALE WZLOCK BRIDÉE DE 0,325 PO - 16NC X 1,5 PO LG POUR SPO16 CAPACITÉ 16 000 LBS. POUR SPO20 CAPACITÉ 20 000 LBS.
  • Página 123 11. Tuyaux : Adapteurs et tuyau propres. Inspectez tous EMPLACEMENT DU le filetage pour des dommages et les extrémités du tuyau COLLIER DE SERRAGE pour vous assurer qu’ils sont pincés. Installation d’adapteur et de tuyau A) Installez l’article (2) avec les attaches à tuyau sur le côté...
  • Página 124 ARTICLE QTÉ DÉSCRIPTION Le tuyau passe par les trous Cylindre hydraulique dans les extensions, puis Tuyau d’unité d’alimentation par les trous au plafond. Tuyau de plafond Té à piquage Le tuyau descend le côté d’approche au cylindre sur Attaches à tuyau (0,625 po) Côté...
  • Página 125 ***Le plus long côté fileté doit toujours être attaché à l’attache supérieur (1 et 1a) ***Le support au plafond doit avoir un placement de poulie correspondant de chaque côté pour être installé correctement Position Câble Hauteur Étroit Standard Large Attache supérieure Attache supérieure Attache supérieure Attache inférieure...
  • Página 126 13. Mécanisme à verrouiller et cylindres à air : de pivotage dans la colonne en utilisant (2) vis à tête A) Pour installer le cylindre, placez l’écarteur d’amor- cylindrique pour machine de 0,25 po - 20NC x 0,625 po tissement en premier sur la barre avec la barre à la lg., Fig.
  • Página 127 Remarque : Coupez le tube fournit avec une lame aigui- sée à la longueur nécessaire. Le tube doit être coupé Fig. 17 Vis à tête Phillips de 0,31 carré sans bavures. Pour assembler le tube pour ligne po - 16-18NC x 0,375 po lg d’air dans le raccord, utilisez une pression manuelle Tube de ferme pour pousser le tube dans le raccord jusqu’à...
  • Página 128 14. Électrique : Un électricien certifié doit passer la Unité d’alimentation à phase unique bonne alimentation de courant au moteur, Figs. 19 et 20. Taillez le câble pour un circuit de 20 amp. Consultez le TABLEAU DE DONNÉES D’OPÉRATION DU MOTEUR - PHASE UNIQUE tableau de données d’opération du moteur.
  • Página 129 17. Retenues de levier et superstructure : Installez le mécanisme de retenue de levier sur l’axe et Avant d’installer les leviers, confirmez que les axes à dans la fente dans l’axe à levier en assurant que le méca- levier et les trous pour axes à levier sont graissés avec un nisme marqué...
  • Página 130 Après avoir installé l’axe à levier, serrez les trois boulons Relâchez ou enfoncez l’axe de retenue de mécanisme à 30-34 pi/lbs. Laissez pour activer le mécanisme retomber le bloc d’engrenage en permettant les dents de retenue du mécanisme de retenue et du bloc d’engrenage Fig.
  • Página 131 19. Installation des amortisseurs à porte : 23. Étagère à adapteurs : Installez l’étagère à adapteurs, 1) Appuyez les amortisseurs sur les bords des colonnes Fig. 27. Placez des extensions dans les étagères. et du charriot, Fig. 25. Fig. 27 Remarque : Des amortisseurs à...
  • Página 132 Installation du DC à 2-poteaux SPO16 - SPO20 Spécifications de batterie recommandées Fonctionnement normal et Utilisation fréquente (15 minutes ou moins entre les cycles durée d’élevage) ou augmentation de durée avec utilisation normale Type de batterie Acide de plomb standard Technologie de tapis de verre absorbé...
  • Página 133 B) Installez l’œillet non-plaqué de 0,375 po et l’écrou inclus à l’arrière du cabinet et passez le câble d’inter- rupteur de plafond FA9190-6 dans l'œillet, Fig. 30. Le câble d’interrupteur de plafond FA9190-6 est livré atta- ché au boulon de mise à terre à l’intérieur du cabinet Fig.
  • Página 134 D) Montez le cabinet de contrôle DC en glissant les fentes autour des brides de soutien de l’unité d’alimentation, Fig. 31 et 32. Fig. 31 Fig. 32 MONTEZ LE CABI- NET POUR QUE LES FENTES SE GLISSENT AUTOUR DES BRIDES DU SOUTIEN DE L’UNITÉ...
  • Página 135 27. Soutien supérieur du cabinet de contrôle DC : C) Attachez le soutien au côté de la colonne, de l’ex- tension, en utilisant le matériel fournis tel qu’illustré, A) Fixez le haut du cabinet de contrôle DC en montant un Fig.
  • Página 136 Fig. 34 BOULON À FILETAGE COMPLÈT DE 0,31 PO - 18NC x 1,5 PO ÉCROUS HEXAGONALE DE 0,31 PO - 18NC POSITIONEZ LE BOULON P OUR QU’IL SOUTIENNE LE MUR LATÉRALE DE L’ENCLOS ASSUREZ QUE LE CÔTÉ DE L’ENCLOS NE SOIT PAS TROP SERRÉ...
  • Página 137 28. Soutien inférieur du cabinet de contrôle DC : B) Attachez les deux soutiens à la colonne et au contrôle DC tel qu’illustré, Fig. 36. A) Fixez le bas du cabinet de contrôle DC en le montant sur le côté de la colonne en utilisant les soutiens inclus. C) Rattachez le couvercle inférieur avec les même vis à...
  • Página 138 D) Dernièrement, attachez l’étiquette NP280 à l’avant 29. Baisser le soutien de soupape : du soutien et connectez l’alimentation d’air industriel avec le filtre en ligne inclus au raccord coude en A) En premier, attachez les filtres en cuivre et les coudes cuivre à...
  • Página 139 G) Attachez le bout marqué « F » du câble FA9190-7 au 30. Câbles de contrôle DC : poteau positif de la batterie inférieure, Fig. 37. Avant d’effectuer les connections élec- ATTENTION H) Attachez le câble noir FA9190-5 au poteau négatif de triques, vérifiez que l’interrupteur de déconnexion rouge la batterie inférieure, terminal «...
  • Página 140 TERMINALS DE BAT- TERIE « E » FA9190-7 Fig. 37 « D » FA9190-9 « F » FA9190-7 TERMINAL À BATTERIE CONNECTEUR (CONNECTER EN DERNIER) POUR BORNE DE BATTERIE « H » FA9190-10 Fig. 37a TERMINAL À BATTERIE « A » FA9190-8 (CONNECTER EN DERNIER) «...
  • Página 141 31. Raccords hydrauliques et contrôle du flux : A) Attachez les raccords hydrauliques et le contrôle du flux tel qu’illustré à l’installation de l’unité d’alimenta- tion à phase unique, Fig. 10. Fig. 38 RATTACHEZ LES COUVERCLES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR AVANT AU CABINET EN UTILISANT LES VIS INCLUS...
  • Página 142 Fig. 39 BRANCHEZ LE CÂBLE CHARGEUR DANS LE RECIPIENT ET PASSEZ LE CÂBLE CHAGEUR ET LE CÂBLE DE L’INTERRUPTEUR DE PLAFOND VERS LE HAUT DE L’EXTENSION AVEC LE TUYAU DE PLAFOND EN UTILISANT DES ATTACHES CÂBLE...
  • Página 143 32. Câble chargeur et câble d’interrupteur de plafond : 35. Électrique : Un électricien certifié doit passer la bonne alimentation de courant aux récipients de 20 volts mon- A) Branchez le bout mâle du câble chargeur de 10 pieds tés au haut de l’élévateur. dans le récipient à...
  • Página 144 Fig. 40 MONTEZ LA BOÎTE DU RÉCIPIENT À LA MONTEZ LE TROU DE PASSAGE DANS COLONNE D’UNITÉ D’ALIMENTATION AVEC LES L’EXTENSION, PERFOREZ LE TROU VIS À TÊTE PHILLIPS POUR MACHINE LONG DANS LA BOÎTE DE RÉCIPIENT QUI No12-24NC X 0,75 PO ET LES ÉCROUS S’ALIGNE AVEC LE TROU DANS No12-24NC INCLUS.
  • Página 145 Remarques...
  • Página 146 Des opérateurs formés et un entretien régulier assurent la performance satisfaisante de votre élévateur Rotary. Contactez votre distributeur de pièces Rotary autorisé le plus près pour des pièces de rechanges Rotary véritables. Consultez le paquet de littérature pour la répartition des pièces.
  • Página 147 SPO16, SPO20 SPO16 Capacité 16 000 lbs. (7 258 kg.) / 4 000 lbs. (1 814 kg.) par levier SPO20 Capacité 20 000 lbs. (9 072 kg.) / 5 000 lbs. (2 268 kg.) par levier È È IMPORTANT : Lorsque vous commandez des pièces ou que vous faites une demande de service four- nissez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de l’unité...
  • Página 148 LISTE DE PIÈCES SPO16 ET SPO20 L.H. Colonne soudée N774 Assemblage d’échangeur de plafond R.H. Colonne soudée N775 1Ø N413 Extension de colonne Assemblage de la barre d’échange N435 3a Côté gauche N4119-5 Vis à tête hexagonale bridée de 0,25 po - 20NC x 42000 0,625 po lg Vis à...
  • Página 149 ATTACHE SITUÉE À L’INTÉRIEUR DE LA COLONNE 6*** Voir les détails de l’unité d’alimenta- tion Voir les détails du loquet de verrouillage N2300 Bras de levage de cargaison Voir les détails de l’adapteur du cylindre/tuyau...
  • Página 150 Nom du fournisseur Nom du fournisseur et code de date et code de date estampé ici estampé ici FJ71019 Pourrait avoir un décalque N3168 FJ71019 N3168 N3168 Extrémités peintes rouge * Remarque : Les cylindres doivent être une pièce de rechange directe pour les modèles avant avril 2019...
  • Página 151 3 Vis à tête hexagonale bridée de 0,31 po - 18NC x 1,5 po .... 40509 4 Assemblage de tambour de manœuvre........FA7158-2 Assemblage de boîte de condensateurs ........FA7158-3 5 Unité d’alimentation SPO16 à phase unique 60Hz ............P3093 SPO16 DC ................... P3688 SPO20 à phase unique ..............P3685 SPO20 DC ................... P3686 6 Contrôle du flux .................
  • Página 152 DÉTAIL DE MONTAGE DE CONTRÔLE DC VOIR LA PAGE 8 POUR LES DÉTAILS SUR LA COMMANDE...
  • Página 153 ARTICLE No DE PIÈCE DÉSCRIPTION 40129 WZLOCK BRIDÉ ET PLAQUÉ DE 0,375 PO - 16NC X 0,5 PO LG 40294 WZLOCK BRIDÉ ET PLAQUÉ DE 0,31 PO - 18NC X 0,5 PO LG 40400 WZLOCK BRIDÉ ET PLAQUÉ DE 0,31 PO - 18NC X 1 PO LG 40650 ÉCROU HEXAGONAL NO12-24NC, PLAQUÉ...
  • Página 154 DÉTAIL DE CONTRÔLE DC Voir La Page 10 Pour Les Détails Sur L’Étagère Inférieure...
  • Página 155 DÉTAIL DE CONTRÔLE DC FA966-45 BATTERIE À CABINET POUR COUVERCLE AVANT INFÉRIEUR ARTICLE No DE PIÈCE DÉSCRIPTION FA966-46 BATTERIE À CABINET POUR COUVERCLE INFÉ- 40077 VIS À TÊTE DE BOUTON HEXAGONAL PLAQUÉE RIEUR PETIT DE 0,25 PO - 20NC X 1 PO LG, GRADE 2 FA966-68 BATTERIE À...
  • Página 156 ASSEMBLAGE D’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE No DE DÉSCRIPTION TICLE PIÈCE 450957 ÉCROU DE BLOCAGE DE NYLON No8-32NC 40022 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE POUR MACHINE No8-32NC x 0,5 PO LG FA966-71 ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE 24V 8A FA966-69 BATTERIE À CABINET POUR ÉTAGÈRE SOUDÉE DÉTAIL DE L’ADAPTEUR CYLINDRIQUE/TUYAU No D’ARTICLE DÉSCRIPTION...
  • Página 157 DÉTAIL DU MÉCHANISME DE VERROUILLAGE No D’ARTICLE DÉSCRIPTION No DE PIÈCE 1 Klipring No5304-125 pour arbre de 1,25 po de Truarc ....41417 2 Arbre de verrouillage ............... FJ7813-7 3 Ressort de verrouillage ..............FJ7813-5 4 Assemblage de mécanisme de verrouillage ........ FJ7813-14 5 Plaque de contrôle de verrouillage ..........
  • Página 158 Bureau chef mondial de Rotary Coordonées pour l’Amérique du Nord Coordonnées internationales © Vehicle Service Group 2700 Lanier Drive Soutien technique Bureau chef mondial/É.-U. : 1.812.273.1622 Imprimé au É.-U., Tous droits Madison, IN 47250, USA Tél : 800.445.5438 Canada : 1.905.812.9920 réservés.
  • Página 159 SPO16, SPO20 SPO16 standard Capacité 16 000 lbs. (7 258 kg.) / 4000 lbs. (1 814 kg.) par levier SPO20 standard Capacité 20 000 lbs. (9 072 kg.) / 5000 lbs. (2 268 kg.) par levier D’ D’ É É...
  • Página 160 DE SÉCURITÉS ou a des pièces endommagées. Utilisez seulement un personnel de service d’élévateur qualifié et des pièces Rotary réelles pour effectuer des réparations. • Formez bien tous les employés pour l’utilisation et l’entretien de l’élévateur, en utilisant les instructions du fabricant et “Lifting It Right”...
  • Página 161 RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE/DE L’EMPLOYEUR Le propriétaire/employeur : • Doit assurer que les opérateurs d’élévateur sont qualifiés et qu’ils sont formés dans l’utilisation et opération sécuritaire de l’élévateur en utilisant les instruc- tions d’opération du fabricant; ALI/SM07-1, ALI Lifting it Right safety manual; ALI/ST-05 ALI Safety Tips card;...
  • Página 162 2538 psi pour SPO15 Sprinter (Série 31A0) C. Soulevez le véhicule jusqu’à ce que les 2103 psi pour SPO15 Sprinter (Série 3A0) roues sont soulevées du plancher. 2500 psi pour SPO16 Standard D. Arrêtez et vérifiez que les adapteurs sont 2650 psi pour SPO20 Standard...
  • Página 163 INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 5. Lorsque vous utilisez l’élévateur : DE SÉCURITÉS A. Évitez de secouer excessivement le véhicule sur l’élévateur. B. Utilisez toujours les support de sécurité au besoin lorsque vous retirez ou installez des Un bon entretien et les Restez à...
  • Página 164 ARRÊTEZ : mages ou de l’usure excessive. Remplacez au besoin Contactez l’usine pour les instructions. Pour évitez les avec de réelle pièce Rotary. blessure, permettez seulement au personnel qualifié • Mensuel : Vérifiez la tension des câbles égalisateurs.
  • Página 165 RÉSOLUTION DE PROBLÈME Problèmes Cause Remède Le moteur ne tourne pas. 1. Fusible ou coupe-circuit sauté. 1. Remplacez le fusible ou coupe-circuit sauté. 2. Tension incorrecte au moteur. 2. Fournir la bonne tension au moteur. 3. Mauvaise connexion des câbles. 3.
  • Página 166 (c.-à-d., les installeurs autorisés de Rotary, les entrepreneurs, etc.). Tous les employés doivent être informés de l’importance sécuritaire de la procédure de verrouillage par le propriétaire/gérant de la facilité. Chaque employé, nouveau ou transféré, ainsi que le personnel d’entretien extérieur en visite doit recevoir des instruction du propriétaire/...
  • Página 167 CONDITIONS D’OPÉRATION L’élévateur n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur et a une gamme de tempéra- ture ambiante opérationnelle de 41º-104ºF (5º-40ºC). ACCESSOIRES APPROUVÉS Article Capacité Numéro de pièce Case à air/électrique FA5911 Case à air/électrique sans FRL FA5910 Filtre/régulateur/lubrifiant (FRL) FA5166...
  • Página 168 REMARQUES...
  • Página 169 REMARQUES...
  • Página 170 Commandez des pièces de rechange véritable Rotary de votre distributeur de pièces le plus près. Aide pour l’entretien : Contactez votre distributeur Rotary local. Si vous avez besoin de plus d’aide, contactez Rotary Lift, à un des numéros de téléphone listés ci-dessous. Bureau chef mondial de Rotary Coordonées pour l’Amérique du Nord...

Este manual también es adecuado para:

Spo20