Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
E
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
PL

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK EF 95

  • Página 1 EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Página 2 max 10° (17%) 2014 Via E. Fermi, - 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy OM 125/23 H 68079020 GARDEN TRACTOR 13,5 kW - 275 kg 707 XXX 0001...
  • Página 4 „Click“ „Click“...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 1. N O R M A S D E S E G U R I D A D (indicaciones para utilizar la máquina de modo seguro) INTRODUCCIÓN 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Para utilizar correctamente la máquina y Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (identificación de la máquina y evitar accidentes, lea con atención este...
  • Página 7: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD 2) Tenga siempre el manual al alcance de la mano. Si este se extravía, pida otro ATENCIÓN ejemplar. - L a m á q u i n a , s i s e l a u t i l i z a 3) L a m á...
  • Página 8: Explicación De Los Símbolos

    dispositivos funcionen correctamente, máquina y de los daños sufridos por incluidos los de seguridad. terceras personas o bienes ajenos. 9) No utilice nunca una máquina dañada, 20) Durante el uso en terrenos escarpados, modificada o que se haya reparado o asegúrese de que no haya otras m o n t a d o i n c o r r e c t a m e n t e .
  • Página 9: Componentes Principales

    (Fig. 2) apropiadas. 1. Palanca acelerador/estárter (motor Deseche el material de embalaje con arreglo Emak) a las disposiciones aplicables. 1A. Estárter (B. & S. engine) 2. Conmutador de encendido con llave 3. Display (solo en los modelos que lo...
  • Página 10 disminuye. Si se lo mueve totalmente hacia Conmutador de encendido con llave (3d) arriba, se activa el estárter. Pos. Función Activación del estárter: empuje el Motor apagado. regulador totalmente hacia arriba Se puede extraer la llave de hasta la marca del estárter. Utilice encendido.
  • Página 11 Testigos de control Pos. Nombre El testigo se enciende: 1. Con el motor en marcha, en caso de: - Batería de arranque averiada o muy descargada - Línea de alimentación motor-batería interrumpida - Fusible quemado (15 A azul) dínamo del motor averiada 2.
  • Página 12: Normas De Uso (Indicaciones Para Trabajar De Modo Correcto Y Seguro)

    Uso de los pedales de regulación de la la dirección deseada. Al bajar la palanca velocidad la altura de corte disminuye; al subirla, Los tractores tienen una transmisión aumenta. hidrostática de pedal. Las marchas adelante y atrás se accionan con dos pedales situados  ...
  • Página 13 3) en superficies con variaciones bruscas de considere capacitado. pendiente, obstáculos ocultos, cantos - No utilice la máquina si no tiene la vivos o mallas metálicas en el suelo. posibilidad de pedir ayuda en caso de Controle también la consistencia del suelo, accidente.
  • Página 14 - No eleve ni transporte nunca la máquina incluso mortales. Proceda con la máxima precaución. Si no tiene experiencia o se con el motor en marcha. - Reduzca la velocidad del motor antes de siente inseguro al conducir la máquina en pendientes, evite cortar en esas zonas.
  • Página 15: Operaciones Preliminares

    - Preste especial atención cerca de tiempos puede acortar la duración del salientes, arbustos, árboles y otros motor. objetos que limiten la visibilidad. Con el motor parado, controle el nivel de Niños aceite, que debe estar entre las marcas MIN - No controlar la presencia de niños en la y MAX de la varilla.
  • Página 16 después de cargar el combustible. Si el - Controle que no haya pérdidas de tapón del depósito no está bien combustible; si hay alguna, repárela apretado, las vibraciones de la máquina antes de utilizar la máquina. Si es pueden hacer que se afloje o se caiga y se necesario, acuda a un taller autorizado.
  • Página 17 abertura hasta que se enganche. Control del sensor del plato de corte El sensor del plato de corte impide que el motor arranque si el plato de corte está Fijación del saco recogedor activado. 1. Sujete el saco recogedor con una mano 1.
  • Página 18: Uso De La Máquina

    que el tractor se encienda si no tiene el tampoco dentro ni encima del saco canal montado. recogedor. 1. Quite el saco recogedor. 2. Quite el canal de expulsión. Uso de accesorios 3. Siéntese en el puesto de conducción. ATENCIÓN 4.
  • Página 19 desbloqueo de la palanca se debe hacer ATENCIÓN siempre con el motor parado y el freno de - ¡Peligro, motor muy caliente! estacionamiento activado. - Después de parar el motor, tenga cuidado de que las partes muy calientes, como el silenciador, no incendien objetos o Arranque y parada del motor materiales cercanos.
  • Página 20: Corte Del Césped

    6. Cuanto más se presiona el pedal, más máxima (7b). rápido se mueve el tractor en el sentido 4. Active el plato de corte con el interruptor de marcha seleccionado. (3e) (posición I). 7. Para detenerse, suelte el pedal de 5.
  • Página 21 - El saco recogedor se puede vaciar desde de hierbas altas y silvestres, como el asiento de conducción. tréboles o margaritas. - Si el plato de corte está activado y el saco 2. Siempre es preferible hacer el corte con recogedor se inclina o se desengancha, el el césped bien seco.
  • Página 22 llevar lo más bajo posible. - A l f i n a l d e l t r a b a j o, m o n te l o s Pare la máquina, accione el freno de dispositivos de protección que haya estacionamiento y ponga la llave en la desmontado.
  • Página 23: Transporte

    La penetración de agua en el sistema de 1. Conecte la manguera al tractor (20a) y encendido, en el carburador o en el filtro de abra el paso de agua. a i r e p u e d e c a u s a r p r o b l e m a s d e 2.
  • Página 24: Mantenimiento (Instrucciones Para Mantener La Máquina En Buen Estado De Funcionamiento)

    t r a c t o r a n t e s d e h a c e r e l ATENCIÓN: NO ELEVE la máquina con m a n t e n i m i e n t o. ¡ E l m o t o r, l a correas, cadenas o ganchos.
  • Página 25: Mantenimiento Ordinario

    7.3 Mantenimiento ordinario Controlar y limpiar contactos bujía - Cambiar la bujía La siguiente lista le ayudará a mantener la 4) Vea en el manual del motor la lista máquina en estado de eficiencia y co m p l e t a d e o p e ra c i o n e s y l a seguridad.
  • Página 26 Cargador de baterías - Acoplamientos giratorios y rodamientos:   AT E N C I Ó N : Co m p r u e b e q u e e l lubricación de todos los acoplamientos cargador de baterías sea de tensión giratorios y rodamientos.
  • Página 27 de polaridad aunque los cables tengan 4. Conecte el cargador a la red eléctrica y los mismos colores. enciéndalo. Durante la carga, y en la hora siguiente, la Requisitos para la carga de la batería: batería despide gases explosivos y tóxicos. Tensión eléctrica: 12 V Corriente inicial máxima: 2÷4 A  ...
  • Página 28: Operaciones En La Máquina

      concesionario o a un centro de residuos ATENCIÓN: Un montaje incorrecto del especiales. anillo elástico puede hacer que la rueda se salga durante el uso del Mantenimiento extraordinario vehículo. Se recomienda llevar la máquina a un centro de asistencia para que se le haga un control Reparación o cambio de los neumáticos general, al final de cada temporada si el uso El cambio de neumáticos y las reparaciones...
  • Página 29: Protección Del Ambiente

    - Cambie siempre una cuchilla que esté locales sobre el desecho de embalajes, aceites, gasolina, baterías, filtros, piezas dañada o torcida. No suelde, enderece ni modifique una cuchilla dañada con deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental. No los deseche con los la intención de repararla.
  • Página 30 pueden causar lesiones si se utilizan de d e l p r e s e n t e m a n u a l . N o l l e v e modo incorrecto. Infórmese sobre el accesorios a remolque en terrenos muy funcionamiento de los accesorios y preste irregulares o en fuertes pendientes.
  • Página 31 remolcables vacíos para habituarse a esta desequilibrar la máquina. modalidad de conducción. Determine Kit parapiedras cuál es la velocidad de trabajo más Se monta en lugar del saco cuando no se adecuada y calcule los tiempos de parada desea recoger el césped. de la máquina con los accesorios enganchados.
  • Página 32: Datos Técnicos (Características Principales De La Máquina)

    10. DATOS TÉCNICOS Sistema eléctrico Batería Neumáticos delanteros 15” x 6.00”-9 16” x 7.50”-8 Neumáticos traseros 20” x 10.00”-8 23” x 10.50”-12 Peso total en seco 230 234 238 234 243 260 Diámetro interior de giro Altura de corte 30 ÷ 90 (7x) Anchura de corte Capacidad del saco litri...
  • Página 33: Declaración De Conformidad

    Groβ-Umstadl - Germany - EC number is 0363 Tipo de dispositivo de corte: cuchilla rotativa 95 cm (OM 95 - EF 95) - 105 cm (OM 105 - EF 105) Anchura de corte: 125 cm (OM 125 - EF 125)
  • Página 34: Certificado De Garantía (Detalle De Las Condiciones De Garantía)

    12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido proyectada y - Falta evidente de mantenimiento. fabricada con las técnicas más modernas. - Uso incorrecto o manipulación del El fabricante garantiza sus productos producto. durante 24 meses desde la fecha de - Uso de lubricantes o combustibles compra, siempre que el uso sea privado/ inadecuados.
  • Página 35: Solución De Problemas

    13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: salvo que se indique expresamente lo contrario, pare la máquina y saque la llave antes de realizar cualquiera de las operaciones indicadas en la tabla siguiente. Si ha controlado todas las causas posibles y el problema persiste, consulte a un centro de asistencia autorizado.
  • Página 36 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN 6. Corte no eficaz C u c h i l l a d e s g a s t a d a o Cambiar o afilar la cuchilla. ¡Una vez desafilada. afilada, equilibrar la cuchilla! (Taller autorizado) Altura de corte incorrecta.
  • Página 37 Visualización PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Err 02 Interruptor del La electrónica detecta un estado 1. Desactivar y activar el freno no válido del interruptor del encendido (posición 2). freno. 2. Sentarse y levantarse varias veces del asiento. Err 03 Interruptor del La electrónica detecta un estado 1.
  • Página 38 3. GŁÓWNE KOMPONENTY (objaśnia TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI rozmieszczenie głównych części składowych maszyny) WPROWADZENIE 4. MONTAŻ (objaśnia sposób Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się u s u n i ę c i a o p a k o w a n i a i z treścią...
  • Página 39: Uwaga

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2) Zawsze trzymać podręcznik pod ręką. W razie zgubienia podręcznika należy UWAGA poprosić o jego kopię. - Prawidłowo używana maszyna jest 3) Należy ograniczyć dostęp do maszyny szybkim, wygodnym i wydajnym tylko do osób dorosłych, które zapoznały narzędziem pracy.
  • Página 40: O B J A Ś N I E N I E S Y M B O L I I

    mieć pewność, że wszystkie mechanizmy i ostrożność, można jeździć w górę lub w zabezpieczenia są sprawne. dół, nigdy w poprzek. Nie używać maszyny 9) Nigdy nie wolno używać uszkodzonej, na terenach o nachyleniu ponad 10° (17 %). zmodyfikowanej lub nieprawidłowo 19) Należy pamiętać, że właściciel lub naprawionej bądź...
  • Página 41: Montaż

    Usuwanie opakowań powinno odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami 3. GŁÓWNE KOMPONENTY (Rys.2) lokalnymi. 1. Dźwignia gazu / rozrusznik (Silnik Emak) 1A. Rozrusznik (Silnik B.&S.) 2. Przełącznik zapłonu na kluczyk 5. STEROWANIE I PRZYRZĄDY 3. Wyświetlacz (tylko w modelach, które je KONTROLNE I STERUJĄCE...
  • Página 42 przesuwanie regulatora (3b) powoduje Poz. Funkcja zwiększenie lub zmniejszenie prędkości obrotowej, a w krańcowej pozycji górnej Silnik wyłączony. włączona zostaje dźwignia ssania. Można wyjąć kluczyk zapłonu. Włączanie dźwigni ssania: popchnąć Zapalone światła. regulator całkowicie do góry, w Po uruchomieniu silnika w tej kierunku wskazania dźwigni ssania.
  • Página 43 Kontrolki Poz. Nazwa Zapala się kontrolka: 1. przy włączonym silniku w przypadku: - niesprawnego lub całkowicie rozładowanego akumulatora - przerwanego przewodu zasilającego silnik-akumulator - przepalonego bezpiecznika (15 A, granatowy), niesprawnego alternatora silnika 2. przy wyłączonym silniku w przypadku: - całkowicie rozładowanego akumulatora. OSTROŻNIE - W przypadku zaświecenia się...
  • Página 44: Normy Eksploatacyjne

    U r u c h a m i a n i e p e d a ł ów r e g u l a c j i Uruchamianie zespołu tnącego prędkości Regulacja wysokości cięcia Kosiarki samojezdne wyposażone są w Wysokość zespołu tnącego kosiark i przekładnię...
  • Página 45 w ymienione pr zez producenta w Przed użyciem maszyny: niniejszej instrukcji obsługi. - P r z e c z y t a ć o g ó l n e z a s a d y - Włączanie noża na terenie bez trawy. bezpieczeństwa, ze szczególną...
  • Página 46 - Okresowo sprawdzać stan opon i ich stałych przeszkód, aby nie uderzył w nie ciśnienie; opony w złym stanie lub nóż. Nigdy nie jeździć po przeszkodach i innych ciałach obcych. nieprawidłowo napompowane mogą zmniejszać równowagę maszyny oraz Użycie na stokach powodować...
  • Página 47: C Z Y N N O Ś C I Ws T Ę P N E P R Z E D

    zjechać ze zbocza. 6.1 C z y n n o ś c i Ws t ę p n e P r z e d - Zawsze poruszać się z równomierną i Rozpoczęciem Pracy umiarkowaną prędkością. Przed rozpoczęciem pracy konieczne jest - Nie wykonywać...
  • Página 48 miejscu, w którym nie ma iskier ani ognia. transportować w czystych pojemnikach - Przed rozpoczęciem wlania paliwa należy przeznaczonych do takich zastosowań. - Pa l i w o n a l e ż y p r z e c h o w y w a ć w ustawić...
  • Página 49 podłączyć wentyle do źródła sprężonego UWAGA powietrza wyposażonego w manometr. - Niebezpieczeństwo podczas kontroli - Sprawdzać ciśnienie opon w regularnych zabezpieczeń odstępach czasowych. - K o n t r o l e z a b e z p i e c z e ń m o ż n a - Odczytać...
  • Página 50: Użycie Maszyny

    4. Włączyć zespół tnący. zagrożenia. 5. Odciążyć fotel, wstając (ale nie schodząc - P r z e d u r u c h o m i e n i e m m a s z y n y przeczytać dokładnie instrukcję obsługi! z kosiarki samojezdnej).
  • Página 51 Przemieszczanie kosiarki samojezdnej z 4. Ustawić regulator (3b) na prędkość wyłączonym silnikiem o b r o t o w ą s i l n i k a w s k a z a n ą n a ograniczniku górnym. W zależności od UWAGA wariantu wyposażenia tu znajduje się...
  • Página 52: Koszenie Trawy

    się do jej jazdy i hamowania! 6.3 Koszenie Trawy - Przed każdorazową zmianą kierunku Koszenie trawy możliwe jest zarówno należy zmniejszyć prędkość jazdy tak, by podczas jazdy do przodu jak i do tyłu. operator mógł zawsze zachować kontrolę nad kosiarką samojezdną i by nie mogła Koszenie trawy podczas jazdy do przodu się...
  • Página 53 Koszenie trawy podczas jazdy na biegu - opróżnianie kosza na trawę można wstecznym wykonywać z fotela kierowcy. - Jeżeli przy włączonym zespole tnącym   OSTROŻNIE - Jeżeli zostanie wciśnięty kosz na trawę zostanie odwrócony lub pedał jazdy na biegu wstecznym, zespół odczepiony, silnik wyłączy się.
  • Página 54 trawniku. 3. Nóż musi być w dobr ym stanie i UWAGA naostrzony, aby cięcie było czyste, bez - Aby nie dopuścić do cofania się szarpania trawy, co powoduje żółknięcie płomienia, ustawić dź wignię w końcówek. położeniu POWOLI na kilka sekund 4.
  • Página 55 kosiarką samojezdną należy czyścić Woda w mechanizmach wyposażonych w dopiero po jej ostygnięciu. Silnik, ł o ż y s k a m o ż e s p o w o d o w a ć u t r a t ę przekładnia napędowa i tłumik są...
  • Página 56: Transport

    (20a) i odkręcić wodę. p o d n o s i ć p r z y u ż yc i u p a s ów, 2. Uruchomić silnik i ustawić średnią łańcuchów czy haków. prędkość obrotową. 3. Opuścić zespół tnący na najniższą - Ładować...
  • Página 57: Mechanicznych

    - NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA: 7.3 Konserwacja Planowa Wszelkie prace w obrębie kosiarki Poniższy wykaz ma na celu pomoc w samojezdnej należy czyścić dopiero po utrzymaniu sprawności i bezpieczeństwa jej ostygnięciu. Silnik, przekładnia maszyny. Opisano w nim główne czynności napędowa i tłumik są gorące! k o n s e r w a c y j n e o r a z s m a row a n i e z - NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA: podaniem okresów, w jakich należy te...
  • Página 58 Kontrola filtra benzyny - Wymiana filtra Gaźnik benzyny - Kontrola i czyszczenie styków   UWAGA: Nie przerabiać gaźnika. Może świecy - Wymiana świecy t o s p o w o d o w a ć p o g w a ł c e n i e 4) S p rawd z i ć...
  • Página 59 Ładowanie akumulatorów akcesoriów i przewodów połączeniowych innych niż oryginalne może prowadzić do   UWAGA: Sprawdzić, czy ładowarka odwrócenia polaryzacji, nawet jeśli akumulatorów ma stałe napięcie i czy zgadzają się kolory kabli. jest zgodna z typem akumulatora. Nie używać ładowarek do przyspieszonego Podczas ładowania i przez godzinę...
  • Página 60: Interwencje Przy Maszynie

    Ewentualne wydostanie się gazu może OSTROŻNIE spowodować wybuch, pożar, szkody Uwaga na biegunowość: materialne i obrażenia fizyczne. - Zacisk czerwony = biegun dodatni (+) - Zacisk czarny = biegun ujemny (-) Usuwanie Akumulatora i ładowarki nie wolno usuwać 4. Podłączyć ładowarkę do sieci i włączyć r a z e m z n o r m a l n y m i o d p a d a m i z ją.
  • Página 61: Ochrona Środowiska (Zawiera Porady Odnośnie Użycia Maszyny Z Poszanowaniem Środowisk A Naturalnego)

      UWAGA: Błędny montaż sprężystego - Zawsze wymieniać zniszczony lub pierścienia może spowodować skrzywiony nóż. Uszkodzonego noża spadnięcie koła podczas jazdy. nie wolno spawać, prostować ani naprawiać w inny sposób. Może to powodować oderwanie się noża i Naprawa lub wymiana opon doprowadzić...
  • Página 62: Osprzęt Opcjonalny, Na Życzenie

    przepisów o usuwaniu opakowań, olejów, zrozumiał, jak je prawidłowo obsługiwać. Zachować ostrożność przez cały czas ich benzyny, akumulatorów, filtrów, zużytych używania. części i wszelkich innych elementów 1. Przeczytać niniejszą instrukcję oraz silnie oddziałujących na środowisko instrukcje wózka / rozsiewacza przed ich naturalne;...
  • Página 63 km/h. nie wywróciła. Następnie pociągnąć uchwyt 12. Przestrzegać zaleceń dotyczących do gór y, aby wyładować zawar tość. konserwacji i smarowania holowanego UWAGA: Uchwyt jest wyciągany, aby osprzętu, które podano w niniejszej umożliwić redukcję siły wymaganej do instrukcji, aby zapewnić jego optymalne podniesienia.
  • Página 64: Dane Techniczne ( Wyk Az Głównych Charakterystyk Maszyny)

    10. DANE TECHNICZNE Instalacja elektryczna Akumulator Opony przednie 15” x 6.00”-9 16” x 7.50”-8 Opony tylne 20” x 10.00”-8 23” x 10.50”-12 Ciężar całkowity bez obciążenia 230 234 238 234 243 260 Wewnętrzny promień skrętu Wysokość koszenia 30 ÷ 90 (7x) Szerokość...
  • Página 65: Deklaracja Zgodności

    Groβ-Umstadl - Germany - EC number is 0363 Typ narzędzia tnącego: nóż obrotowy 95 cm (OM 95 - EF 95) - 105 cm (OM 105 - EF 105) Szerokość koszenia: 125 cm (OM 125 - EF 125) Sporządzono w:...
  • Página 66: Karta Gwarancyjna (Spis Warunków Gwarancji)

    12. KARTA GWARANCYJNA N i n i e j s z e u r z ą d z e n i e z o s t a ł o odnotowaną datą zakupu. z a p r o j e k t o w a n e i w y k o n a n e p r z y 4) U t r a t a g w a r a n c j i n a s t ę...
  • Página 67: Przewodnik Po Rozwiązywaniu Problemów

    13. PRZEWODNIK PO ROZWIĄZYWANIU PROBLEMÓW UWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze zatrzymać maszynę i wyjąć kluczyk ze stacyjki, z wyjątkiem napraw wymagających działania maszyny. Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić się...
  • Página 68 PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE 6. Nieefektywne Zużyte lub nienaostrzone ostrze. Wymienić lub naostrzyć ostrze. Po koszenie naostrzeniu wyważyć ostrze! (Warsztat serwisu obsługi klienta) Błędna wysokość cięcia. Skorygować wysokość cięcia. Zbyt niska prędkość obrotowa Wyregulować maksymalną prędkość silnika. obrotową silnika. Zbyt duża wysokość jazdy Zmniejszyć...
  • Página 69 Wyświetlanie PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Err 02 Przełącznik Elektronika rozpoznaje 1. Wyłączyć i włączyć ponownie hamulca nieprawidłowy stan przełącznika zapłon (pozycja 2). hamulca 2. Wcisnąć kilka razy pedał hamulca. Err 03 Przełącznik Elektronika rozpoznaje 1. Wyłączyć i włączyć ponownie zespołu tnącego. nieprawidłowy stan przełącznika zapłon (pozycja 2).
  • Página 70 Note...
  • Página 71 Note...
  • Página 72 ATENCIÓN! – Este manual debe acompañar a la máquina hasta su desguace UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555 service@emak.it - www.emak.it...

Este manual también es adecuado para:

Ef 105Ef 125Om 95Om 105Om 125

Tabla de contenido