Página 1
Sistema S8 Elite™ II Guía del usuario Español...
Página 2
EE.UU.) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 (EE.UU.) • ResMed (UK) Ltd (Representante autorizado para la UE) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX (Reino Unido) • Oficinas de ResMed Alemania, Australia, Austria, Brasil, China, España, EE.UU. Finlandia, Francia, Hong Kong, India, Japón, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Reino Unido, Singapur, Suecia, Suiza (visite www.resmed.com para obtener la información de...
Página 3
INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER / SETTING UP THE S8™ / AUFSTELLEN DES S8™ / INSTALLATION DE LA S8™ / HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR CONFIGURAZIONE DELL ’APPARECCHIO S8™ / INSTALACIÓN DEL S8™ / INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE LUCHTBEVOCHTIGER MONTAGEM DO S8™...
Página 4
HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i UND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / HUMIDAIRE USING THE DATA CARD / GEBRAUCH DER DATENKARTE / UTILISATION DE LA CARTE 3i E S8 / HUMIDAIRE 3i Y S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 / HUMIDAIRE 3i EN S8 DE DONNEES / USO DELLA DATA CARD / USO DE LA TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS / GEBRUIK VAN DE DATA CARD HumidAire 3i...
Introducción Gracias por elegir el generador de aire S8 Elite™ II. El S8 Elite II es una unidad compacta con una fuente de alimentación integrada y con opciones para la gestión integrada de datos y la humidificación. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto del S8 Elite II.
El sistema CPAP S8 Elite II está diseñado para uso hospitalario y en domicilio. Contraindicaciones El S8 Elite II no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar si se produce un corte en el suministro de energía o como consecuencia de determinadas averías.
Página 9
El S8 Elite II debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores) * • recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo S8 Elite II esté encendido y funcionando correctamente. Nunca se deben obstruir los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
No abra la caja del S8 Elite II. No hay dentro piezas que el usuario pueda • reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deberán ser efectuados únicamente por un agente de servicio autorizado. Peligro de explosión: no utilizar cerca de anestésicos inflamables.
Muestra dónde se acopla el módulo y la ubicación del filtro de aire y de los enchufes de alimentación. Cable de alimentación (A-3) Cable de alimentación para conectar el S8 Elite II a la fuente de energía de CA (red). Bolsa de viaje (A-4) Tubo de aire (A-5) El tubo de aire de 2 m conecta el S8 Elite II con su mascarilla.
El módulo de tarjeta de datos ResScan™ y la tarjeta de datos ResScan (C-1) se pueden usar con el S8 Elite II ya sea para ayudar a su médico a monitorizar su tratamiento o para recibir actualizaciones de los parámetros del dispositivo. Para más información acerca de cómo usar el módulo de tarjeta de datos y la tarjeta...
Nota: también puede colocar el S8 Elite II en el suelo, al lado o debajo de la cama. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya prendas de vestir, ropa da cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de...
Colóquese la mascarilla siguiendo las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla. ADVERTENCIA No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo S8 Elite II esté encendido y funcionando correctamente. Al iniciarse el tiempo de rampa, en el visor aparecerá la leyenda “EN RAMPA”, y la presión actual estará...
Uso de la función de ajuste de la mascarilla Puede usar la función de ajuste de la mascarilla del S8 Elite II para ayudarse a obtener un ajuste adecuado. Esta función suministra presión de aire durante tres minutos antes del inicio del tratamiento a fin de que usted pueda verificar y ajustar el ajuste de la mascarilla para minimizar las fugas.
Página 16
(se verá la pantalla de RAMPA). Tabla 1: Definiciones de la calificación de estrellas del ajuste de la mascarilla Calificación de estrellas Definición ***** Excelente ****- Muy bueno ***-- Bueno **--- Ajustar mascarilla *---- Ajustar mascarilla ----- Ajustar mascarilla Cómo usar el S8 Elite II...
Consulte la figura en la sección E de la hoja de figuras y el manual del HumidAire 3i. El humidificador HumidAire 3i se acopla en la parte frontal del S8 Elite II para proporcionar humidificación térmica. No se requiere ningún otro accesorio para su utilización...
Cómo utilizar el teclado El panel de control del S8 Elite II incluye un visor y un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Retroceso Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Tecla Avance Inicio/Detención Visor En el visor aparecen los menús y las pantallas de tratamiento.
Puede cambiar los parámetros del S8 Elite II por medio del teclado y el visor. Cuando el S8 Elite II está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) en el visor a efectos de ver y cambiar los parámetros de una función determinada.
Cómo usar el menú estándar La Figura 1 muestra el menú estándar. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú VALOR APE: 1 cambiar salir salir USO: 1000/1068 salir MASC: ULTRA cambiar salir VS: SX3960200 salir Figura 1: Pantalla del menú estándar Al menú estándar se accede desde la pantalla de espera (RAMPA), oprimiendo la tecla Izquierda (menú).
Otra información disponible También puede ver la cantidad total de horas de tratamiento (HS USADO); la cantidad de sesiones en las que el S8 Elite II se usó durante un determinado periodo de tiempo (USO); y la versión de software actual (VS).
El menú de parámetros Para acceder a las opciones de este menú seleccione “intro” (tecla Izquierda) en el menú de parámetros. Cómo cambiar la configuración del alivio de presión espiratoria Su médico tal vez haya configurado su dispositivo para que suministre un alivio de presión espiratoria (APE).
Visualización de la información de uso Puede ver la cantidad total de horas de tratamiento (HS USADO) y la cantidad de sesiones durante las cuales se usó el S8 Elite II durante un periodo de uso (USO). El menú de opciones Para acceder a las opciones de este menú...
Página 25
Su médico puede configurar cualquiera de los siguientes recordatorios en su visor: Mensaje Descripción Acción INSERTAR Aparece si su Introduzca la tarjeta de datos (consulte la TARJETA equipo es sección H de la hoja de figuras) y siga las compatible con la instrucciones que su médico le haya dado.
Acoplamiento del módulo Para conectar el módulo de tarjeta de datos, presiónelo hacia el puerto de comunicación de datos en la parte trasera de su S8 Elite II hasta que se ajuste en su lugar por medio de un clic (G-1).
Los datos originales permanecerán guardados en el dispositivo. El copiado de datos a la tarjeta de datos tarda hasta un máximo de 30 segundos. 1 Introduzca la tarjeta de datos Encienda el S8 Elite II y espere hasta que vea la pantalla de espera • (RAMPA).
Uso de la tarjeta de datos para actualizar los parámetros Si su médico le ha dado una tarjeta de datos con una nueva configuración para el equipo: Con el equipo en modo de espera (Rampa), introduzca la tarjeta de datos en •...
4. Vuelva a conectar el tubo de aire a la salida de aire y a la mascarilla. Limpieza periódica 1. Limpie el exterior de la unidad S8 Elite II con un paño húmedo y un jabón líquido suave. 2. Examine el filtro de aire para verificar que no tenga obstrucciones ni agujeros (consulte “Cambio del filtro de aire”...
Inspeccione el filtro de aire todos los meses para verificar que no esté bloqueado por suciedad y que no tenga agujeros. Con el uso normal de un S8 Elite II, el filtro de aire tendrá que cambiarse cada seis meses (o más a menudo si el equipo se encuentra en un ambiente con mucho polvo).
¿Qué sensación se tiene al respirar con el S8 Elite II? Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 Elite II se sienta incómodo por el hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá...
¿Puedo usar el S8 Elite II en caso de no haber energía de red (CA)? Para conectar el S8 Elite II a una fuente de alimentación de 12 o 24 V de CC, debe usar un transformador DC-12 de ResMed. Para más detalles póngase en contacto con el proveedor de su equipo o con ResMed.
Solución de problemas Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con el proveedor de su equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la La alimentación no está...
Página 34
Conéctelo firmemente en ambos extremos. El tubo de aire está torcido o roto. Enderece o cambie el tubo. El S8 Elite II no se La función SmartStart/Stop está Active la función SmartStart/ detiene al quitarse la desactivada. Stop.
Página 35
¡¡Revisar tubo!! la parte delantera del S8 Elite II. Pulse c/hecho Una vez que haya verificado el tubo de aire, pulse la tecla Inicio/ Detención para volver a poner...
Página 36
S8 Elite II. Configuración correcta quitar tarjeta La tarjeta no es una tarjeta de Utilice únicamente una tarjeta datos ResScan.
Página 37
Problema Causa posible Solución Al tratar de actualizar Hay un error de datos en la Póngase en contacto con su los parámetros por tarjeta de datos. médico inmediatamente. medio de una tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: Error configuración, quitar tarjeta...
Dimensiones (alto x ancho x profundidad): 112 mm x 164 mm x 145 mm Peso: 1,4 kg Alimentación Rango de entrada para el S8 Elite II con HumidAire 3i: 100–240 V, 50/60 Hz; • 110 V, 400 Hz; 2,5 A < 140 VA (110 W) (máximo consumo de energía).
Nivel de ruido S8 Elite II – modo CPAP , presión establecida en 10 cm H O Medida total del nivel ponderado de presión sonora 24 dBA según la escala A (dB re 20 μPa) Incertidumbre (dB re 20 μPa)
El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos otros sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o su distribuidor local o acuda a la página www.resmed.com/environment. Especificaciones del sistema...
Guía y declaración del fabricante – Emisiones e inmunidad electromagnéticas Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Página 42
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Nivel de Entorno Prueba de...
Página 43
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Nivel de Nivel de Prueba de...
Página 44
Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del equipo S8 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo S8, tal como se recomienda a continuación según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Garantía limitada ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
Página 46
Para más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed. Garantía limitada...