ResMed S8 Auto 25 Guia Del Usuario
ResMed S8 Auto 25 Guia Del Usuario

ResMed S8 Auto 25 Guia Del Usuario

Dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias

Publicidad

Enlaces rápidos

S8™ Auto 25
Positive AirwAy Pressure device
User Guide
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed S8 Auto 25

  • Página 1 S8™ Auto 25 Positive AirwAy Pressure device User Guide Español...
  • Página 2 S8™ Auto 25 DISPOSITIVO DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Guía del usuario Español © 2008 ResMed Ltd. 268223-Spa/1 08 09...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........1 El sistema S8 Auto 25...
  • Página 4: Introducción

    Contraindicaciones El S8 Auto 25 no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar si se produce un corte en el suministro de energía o debido a determinadas averías. No debe ser usado por pacientes que requieran un tratamiento continuo.
  • Página 5: Mascarillas

    Sólo el H4i es compatible para ser usado con este dispositivo S8. • Tarjeta de datos ResScan La Tarjeta de datos ResScan puede usarse con los dispositivos S8 Auto 25 para ayudar a su médico a monitorizar su tratamiento o para proporcionarle a usted actualizaciones de los parámetros de su dispositivo.
  • Página 6: Uso Del S8 Auto 25

    Uso del S8 Auto 25 Instalación del S8 Conecte el cable de alimentación al enchufe en la parte trasera del S8 Auto 25. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente. Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire de la unidad.
  • Página 7: Conexión De Un Humidificador H4I

    Conexión de un humidificador H4i El humidificador H4i se acopla en la parte frontal del S8 Auto 25 para proporcionar humidificación térmica. Este dispositivo detecta automáticamente la presencia del H4i y no se necesita ningún otro accesorio para su uso. Para más información sobre el uso del H4i, consulte por favor la guía del usuario del H4i.
  • Página 8: Uso De Los Menús

    Uso de los menús El S8 Auto 25 ofrece varias funciones que están organizadas en menús y submenús. A través del visor, los menús y submenús le permiten ver y cambiar los parámetros de una función en particular. Para navegar y seleccionar: Pulse para desplazarse entre opciones dentro de un mismo nivel.
  • Página 9: Cómo Seleccionar El Tipo De Mascarilla

    Cómo seleccionar el tipo de mascarilla Desplácese a MASC y seleccione . Pulse hasta que vea la configuración deseada. La siguiente tabla muestra la configuración que se debe seleccionar para cada mascarilla. Configuraciones Mascarilla ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage Mascarilla Nasal Ultra Mirage II MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Liberty Mascarilla Facial Mirage Quattro...
  • Página 10: Inicio Del Tratamiento

    • Uso de la función de ajuste de mascarilla El S8 Auto 25 incluye un función de ajuste de la mascarilla para ayudarle a ajustarse la mascarilla correctamente. La función de ajuste de la mascarilla suministra presión durante un período de tres minutos, antes del comienzo del tratamiento, con el objetivo de verificar y ajustar el ajuste de su mascarilla para minimizar las fugas.
  • Página 11: Recordatorios En El Visor Del S8

    La calificación de cero a dos estrellas indica que hay que reajustar la mascarilla. Recordatorios en el visor del S8 Su médico tal vez haya configurado su S8 Auto 25 para que le recuerde hechos importantes, tales como cuándo cambiar la mascarilla, cuándo insertar la tarjeta de datos, etc.
  • Página 12: Smart Data

    Retire la Tarjeta de datos sujetando el extremo de la misma y tirando hacia afuera. Guarde la tarjeta de datos en su carpeta protectora cuando no la esté usando. Devuelva la tarjeta en su carpeta protectora al médico dentro de un sobre postal. Uso del S8 Auto 25...
  • Página 13: Actualización De Parámetros En Su S8 Auto

    Uso con alimentación CC Debe usar un transformador CC/CC 24 V/50 W de ResMed para conectar el S8 Auto 25 a una fuente de alimentación CC de 12 V o 24 V. Para más detalles póngase en contacto con el proveedor de su equipo o con ResMed.
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Consulte los manuales de la mascarilla y el humidificador para instrucciones detalladas sobre el cuidado de estos dispositivos. Diariamente Desconecte el tubo de aire y cuélguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso. Semanalmente Separe el tubo de aire del dispositivo S8 y de la mascarilla.
  • Página 15: Cambio Del Filtro De Aire

    Servicio de mantenimiento Este dispositivo debe ser inspeccionado por un centro de servicio autorizado de ResMed cinco años después de la fecha de fabricación. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se use y se mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed.
  • Página 16: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con el abastecedor de su equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema/Causa Posible Solución No se ve nada en la pantalla La fuente de alimentación no está...
  • Página 17 SmartStart/Stop está habilitada pero el generador de aire no se detiene automáticamente al quitarse la mascarilla Se está utilizando un sistema de Utilice únicamente el equipo recomendado por ResMed. mascarilla que no es compatible. Muestra el mensaje de error: Revisar tubo!! Pulse c/hecho El tubo de aire no está...
  • Página 18: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Rango de presión de 4 a 25 cm H funcionamiento Presión máxima de estado 40 cm H constante suministrada con una sola falla Tolerancia en la medición de ±0,5 cm H O + 4% de la lectura de medición presión Tolerancia en la medición de ±0,1 o 20% de lectura, la que sea mayor...
  • Página 19: Símbolos Que Aparecen En El Dispositivo

    El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos otros sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o su distribuidor local, o visite la página www.resmed.com/environment.
  • Página 20 índice de fuga. • No utilice el S8 Auto 25 si presenta defectos externos obvios o si ocurren cambios inexplicados en su funcionamiento. •...
  • Página 21 Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El dispositivo S8 Auto 25 está indicado para ser usado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 22 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El dispositivo S8 está indicado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 23: Garantía Limitada

    Garantía limitada ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.

Tabla de contenido