Geräteübersicht und Funktionstasten 3 Displayanzeigen 3 Inbetriebnahme und Bedienung 4 Reinigung und Pflege 5 Hinweise zur Entsorgung 6 Konformitätserklärung 6 Technische Daten Artikelnummer 10029735, 10029736, 10029740 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Nennleistung 65 W Kapazität Wassertank Wasserverbrauch 1 L/h Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach-...
• Genügend sauberes Wasser soll in den Tank innerhalb der Wasserstandsmarkierung eingefüllt wer- den. Stellen Sie sicher, dass Sie kein Wasser ein- bzw. nachfüllen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Wenn Sie das Produkt mit dem Wasser in dem Tank bewegen möchten, stecken Sie es aus der Steckdose und schieben Sie es langsam und leicht, so dass kein Wasser verschüttet wird.
Inbetriebnahme und Bedienung 1. Achten Sie bitte bei der Verwendung des Gerätes darauf, dass es sich auf eine ebenen und sta- bilen, Oberfläche befindet. Wenn es auf einer Steigung oder Neigung aufgestellt wird, kann es vielleicht beschädigt werden. Legen Sie nun bitte den Eisbehälter in den Wassertank: 2.
8. Ionen: Um die Luft in Ihrem Raum aufzufrischen, nutzen Sie die ION-Taste. 9. Energiespartaste: Drücken Sie SAVEENERGY um alle Tasten gleichzeitig ein- bzw. auszuschalten. 10. Alle Funktionen können Sie auch mittels Fernbedienung steuern. Sie sollten einen Abstand von 5m und einen Winkel von 20° einhalten. 11.
Empfohlene Reinigungsintervalle Um einen sicheren Betrieb und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, beachten Sie folgende Reinigungsintervalle: Reinigung Vernebler Alle 2 Wochen Reinigung Wasserbehälter Alle 2 Wochen Reinigung Plattenfi lter Jede Woche Reinigung Filterschwamm Alle 2 Wochen Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
Use and Operation 9 Cleaning and Care 10 Disposal Considerations 11 Declaration of Conformity 11 Technical Data Item number 10029735, 10029736, 10029740 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated Power 65 W Capacity of the water tank Water consumtion...
• If you want to move the product whilst water is in the tank, unplug it and push it slowly and very lightly on the side of the unit to avoid water spillage. The best method would be to drain the unit using the valve at the bottom of the unit.
Use and Operation 1. When using the appliance, make sure that it is on a flat and stable surface. Damage may occur if it is placed on an incline or decline, and put the ice box into water tank: 2. Insert the plug directly into a standard AC socket-outlet. Be sure plug fits tightly into outlet. 3.
ice pack freeze for 1 to 2 hours. 8-4. You may complete pull out water tank, then replace water in the water tank or clean water tank. 8-5. Under the cooling work condition, the appliance will delay 5 minutes to stop working when you shut off the unit or timing finished, during the extended period, the timer pilot lamp is flashed.
Cleaning the Surface • Do not immerse the unit in water. • Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives. • Do not allow the interior (special for the PCB) to get wet as this could create a hazard. Hints on Use and Storing •...
Messa in funzione e utilizzo 14 Pulizia e manutenzione 15 Indicazioni per lo smaltimento 16 Dichiarazione di conformità 16 Dati Tecnici Numero articolo 10029735, 10029736, 10029740 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza nominale Capacità del serbatoio d’acqua Consumo di acqua...
• Se si desidera spostare il dispositivo e il serbatoio dell’acqua è pieno, si raccomanda di disinserire la spina dalla presa di corrente e di muovere il dispositivo con attenzione e lentamente in modo che l’acqua non fuoriesca dal serbatoio. Il metodo migliore sarebbe far sgocciolare l’acqua dalla valvola posta sul fondo del dispositivo.
Messa in funzione e utilizzo 1. Durante il funzionamento, assicurarsi che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana e asciutta. Collocarlo su superfici inclinate, può danneggiare il dispositivo. Inserire il siberino nel serbatoio dell’acqua. 2. Inserire la spina nella presa di corrente c.a. e controllare che sia ben inserita. 3.
10. È possibile impostare le diverse funzioni anche con il telecomando. La distanza tra il telecoman- do il dispositivo non deve superare i 5 metri e l’angolazione deve essere massimo 20°. 11. La protezione antipolvere e il fi ltro a nido d’ape si estraggono nel modo seguente: 12.
Intervalli consigliati per la pulizia Per garantire un utilizzo sicuro e prestazioni durature, si consiglia di osservare i seguenti intervalli per la pulizia: Pulizia del nebulizzatore Ogni 2 settimane Pulizia del serbatoio dell’acqua Ogni 2 settimane Pulizia del porta fi ltro Ogni settimana Pulizia del fi ltro Ogni 2 settimane...
Mise en service et utilisation 19 Nettoyage et entretien 20 Informations sur le recyclage 21 Déclaration de conformité 21 Données techniques Numéro d’article 10029735, 10029736, 10029740 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance nominale 65 W Capacité réservoir d’eau Consommation d’eau...
• Le réservoir d’eau doit contenir suffisamment d’eau propre. La quantité d’eau doit se situer entre les marques de niveau d’eau. Ne pas ajouter ou retirer de l’eau lorsque l’appareil est allumé. • Si l’appareil doit être déplacé et que son réservoir contient de l’eau, le débrancher puis le tirer dou- cement et délicatement de manière à...
Mise en service et utilisation 1. Lorsque l’appareil est en fonctionnement, veiller à ce qu’il se trouve sur une surface plane et stable. Si l’appareil est installé sur un sol incliné, il peut s’endommager. Placer l’accumulateur de froid dans le réservoir d’eau. 2.
9. Touche SAVE : appuyer sur cette touche pour éteindre ou allumer simultanément toutes les touches. 10. Toutes les fonctions peuvent être contrôlées depuis la télécommande. Maintenir, au maximum, une distance de 5 mètres et un angle de 20 °C. 11.
Périodes de nettoyage conseillées Pour garantir que l’appareil fonctionne de manière sûre et qu’il ait une longue durée de vie, respecter les périodes de nettoyage suivantes : Nettoyage du nébuliseur Toutes les deux semaines Nettoyage du réservoir d’eau Toutes les deux semaines Nettoyage du fi ltre plat Chaque semaine Nettoyage du fi ltre à...
Puesta en marcha y utilización 24 Limpieza y cuidado 25 Indicaciones para la retirada del aparato 26 Declaración de conformidad 26 Datos técnicos Número del artículo 10029735, 10029736, 10029740 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia nominal 65 W Capacidad del depósito...
• Llene el depósito con agua limpia observando la marca con el límite máximo. No llene ni vacíe el depósito con el climatizador encendido. • Si desea mover el climatizador con el depósito de agua lleno, desplácelo lenta y cuidadosamente para no agitar el agua del interior.
Puesta en marcha y utilización 1. Asegúrese de colocar el climatizador en una superficie plana y estable. Si lo coloca en superficies inclinadas, puede resultar dañado. Introduzca el acumulador de frío en el depósito de agua: 2. Enchufe el climatizador en una toma de red común con corriente alterna. Compruebe que el enchufe encaja completamente.
10. Puede manejar todas las funciones del climatizador con el mando a distancia. Utilícelo dentro de una distancia máxima de 5 metros y posiciónelo en un ángulo de 20° respecto del climatizador. 11. Observe la ilustración siguiente para montar correctamente el soporte del fi ltro antipolvo y de la rejilla.
Intervalos de limpieza recomendados Limpieza del nebulizador Cada 2 semanas Limpieza del depósito Cada 2 semanas Limpieza del soporte del fi ltro Cada semana Limpieza del fi ltro Cada 2 semanas Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/EU.