EQUIPACS G 100
EQUIPACS G 100 P/C
E
Depósitos acumuladores
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento para el USUARIO
y el INSTALADOR
GB
Storage Cylinders
Installation, Assembly and
Operating Instructions for the USER
and INSTALLER
F
Préparateurs accumulateurs
Instructions d'Installation, de Montage
et de Fonctionnement à l'intention de l'USAGER
et de l'INSTALLATEUR
EQUIPACS:
– Dépositos con tanque interior de acero inoxidable (AISI-316Ti). Para
producción de A.C.S. por acumulación en calderas G 100 Confort. No
utilizar en aguas de más de 350 mg/litros de cloruros.
– Storage cylinders, where the inner tank is constructed from AISI 316
Ti stainless steel, for the production of stored DHW in G 100 Confort.
Do not use in installations with a concentration of chloride in water in
excess of 350mg/litre.
– Préparateurs E.C.S. avec ballon intérieur en acier inoxydable (AISI-
316Ti). Pour production d'E.C.S. par accumulation avec chaudières G
100 Confort. Ne pas utiliser avec des eaux à plus de 350 mg/litre de
chlorures.
– Behälter mit Innentank aus rostfreiem Stahl (AlSl-316Ti). Zur Heiß-
wasserbereitstellung durch Speicherung bei den Kesseln G 100
Confort. Nicht für Wasser mit einem Chloridgehalt von über 350 mg/
Liter geeignet.
– Boiler con serbatoio interno in acciaio inossidabile (AISI-316Ti). Per la
produzione di A.C.S., mediante accumulazione in caldaie G 100 Confort.
Non utilizzare in acque di più di 350 mg/litri di cloruri.
– Depósitos com tanque interior em aço inoxidável (AISI-316Ti). Para a
produção de A.Q.S. por acumulação, em caldeiras G 100 Confort. Não
utilizar em águas com mais de 350 mg/litro de cloretos.
D
Speicherbehälter
Installations-, Montage- und
Betriebsanleitung für den BENUTZER
und den INSTALLATEUR
I
Bollitori
Istruzione di Installazione,
Montaggio e Funzionamento per l'UTENTE
e per l'INSTALLATORE
P
Depósitos acumuladores
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento para o UTENTE
e o INSTALADOR
EQUIPACS P/C:
– Ídem anterior pero con protección catódica, para la prevención de la
corrosión. Especialmente indicados para funcionar en aguas con una
concentración de cloruros de más de 350 mg/litros.
– Same specifications as above but with cathodic protection system to
guard the cylinder against corrosion. They are ideally suited for water
with a concentration of chlorides in excess of 350mg/litre.
– Mêmes caractéristiques, mais avec protection cathodique pour la
prévention de la corrosion, spécialement indiqués pour fonctionner
avec des eaux dont la concentration en chlorure est supérieure à 350
mg/litre.
– Wie oben, aber mit kathodischem Korrosionsschutz. Besonders
geeignet für den Betrieb mit Wasser mit einem Chloridgehalt von über
350 mg/Liter.
– Come il precedente, ma con protezione catodica per la prevenzione
della corrosione. Specialmente indicati per funzionare in acque con
una concentrazione di cloruri di oltre 350 mg/litri.
– Idêntico ao interior, mas com protecção catódica, para a prevenção
da corrosão. Especialmente indicados para funcionar em águas
com uma concentração de cloretos com mais de 350 mg/litro.