Índice Declaraciones ..................................... 3 Informaciones y advertencias generales ..........................4 Información sobre el manual de instrucciones ......................4 2.1.1 Introducción................................. 4 2.1.2 Peligros generales............................... 4 2.1.3 Otros símbolos ................................4 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de instrucción ....................5 Garantía y responsabilidades............................
Página 4
Índice 5.14.4 Presión gas ................................25 5.14.5 Conexión rampa de gas - piloto ..........................26 5.14.6 Piloto de encendido ..............................26 5.15 Activación de la lanza en el quemador ........................27 5.16 Conexiones eléctricas ..............................28 5.16.1 Paso de los cables de alimentación y conexiones externas ..................28 5.17 Calibración del relé...
La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según UNI EN ISO 9001. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores limite de emisión de NOx establecidos por la normativa alemana “1. BImSchV revisión 26.01.2010”.
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 2.1.1 Introducción ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo proporciona informaciones para evi- dor: tar el acercamiento de las extremidades a órga- ...
Informaciones y advertencias generales El proveedor de la instalación informe con precisión al usua- 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de rio acerca de: instrucción – el uso de la instalación, En ocasión de la entrega de la instalación es necesario que: –...
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad máximos con los cuales está regulado el quemador, la presuriza- con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones ción de la cámara de combustión, las dimensiones de la cámara técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacio- de combustión, la temperatura ambiente, deben estar compren- nes de peligro potenciales.
La cota I es para referencia del espesor del material refractario sobre la bisagra. de la puerta de la caldera. 20053383 Fig. 1 RLS 1000/EV MX 1637 DN80 1206 1338 1425...
1013 mbar (aprox. 0 linea de puntos del diagrama: ATENCIÓN metros s.n.m.) y con el cabezal de combustión re- RLS 1000/EV MX = 3750 kW gulado como se indica en la pág. 20. RLS 1200/EV MX = 5500 kW D11552...
Descripción técnica del quemador Descripción del quemador 20053384 Fig. 4 Armellas de elevación 25 Motor bomba Turbina 26 Presostato aceite de máxima Motor ventilador 27 Presostato aceite de mínima Servomotor registro de aire 28 Toma de presión gas cabezal de combustión Modulador aceite 29 Sonda control revoluciones Cabezal de combustión...
ATENCIÓN ¡La caja de control LMV52... es un dispositivo de se- guridad! ¡No abrir, interferir o modificar la unidad! ¡Riello S.p.A. no es responsable por cualquier daño causado por interferencia no autorizada! Riesgo de explosión! ¡Una configuración incorrecta puede causar un ex- ceso de alimentación de combustible y ¡esto podría...
Página 16
Descripción técnica del quemador Conexión eléctrica de la sonda de ionización y del detector • Respetar las longitudes reglamentarias de los cables. de llama • La sonda de ionización no tiene protección contra los riesgos Es importante que la transmisión de las señales esté libre de de choque eléctrico.
Descripción técnica del quemador 4.13 Servomotor (SQM48.4..) Notas importantes ¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la propiedad o medio ambiente, siga las si- guientes notas importantes! ATENCIÓN ¡No abrir, interferir o modificar los acciona- dores! Todas las actividades (montaje, instalación y asistencia, etc.) deben ser realizadas por personal cualificado.
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de El quemador debe ser instalado por personal ha- la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- bilitado según todo lo indicado en el presente ma- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación.
Para calderas con paso de humos delantero 1)(Fig. 12) o con cá- mara de inversión de llama, colocar una protección de material RLS 1000/EV MX M 20 refractario 5) entre el refractario de la caldera 2) y el tubo llama...
Instalación Fijación del quemador a la caldera Prepare un sistema adecuado de elevación en- ganchándolo a los anillos 3)(Fig. 12). Introduzca la protección térmica suministrada junto con el tubo llama 4). Introduzca todo el quemador a través del orificio de la cal- dera, precedentemente preparado, como indica la Fig.
Modelo Boquilla cia de las emisiones, se deben utilizar boquillas aconsejadas y/o RLS 1000/E MX – Bergonzo tipo B5 60° alternativas indicadas por Riello en las instrucciones y adverten- – Fluidics tipo W2 60° cias. RLS 1200/E MX – Bergonzo tipo C3 - C5 60°...
Instalación 5.10 Posición del electrodo 71.5 ± 1 Posicionar el electrodo en el piloto de encendido respetando las dimensiones indicadas en la Fig. 15. ATENCIÓN 18.5 D9218 Difusor Electrodo Fig. 15 5.11 Regulación del cabezal de combustión El servomotor del registro de aire 4)(Fig. 4), además de variar el El orificio que se utilizará...
La instalación de la línea de alimentación del depósito son superiores a los valores indicados en Tab. H. combustible debe ser efectuada por personal ha- RLS 1000/EV MX RLS 1000/EV MX bilitado, de acuerdo con las normas y las disposi- +/- H Ø...
Instalación 5.12.3 Conexiones hidráulicas Asegurarse de que los tubos flexibles en la línea de alimentación y de retorno de la bomba estén correctamente instalados. PRECAUCIÓN Observar las siguientes indicaciones: Enroscar los tubos flexibles con las juntas que se suministran. ...
Instalación 5.13 Bomba 5.13.1 Datos técnicos Bomba RLS 1000/EV MX RLS 1200/EV MX VBHRG VBHGRP Caudal mínimo a 40 bar de presión 1160 kg/h 1660 kg/h Campo de presión de alimentación 9 - 40 bar 9 - 40 bar Depresión máx. en aspiración...
Instalación 5.14 Alimentación gas Riesgo de explosión a causa de derrame de com- MBC “roscado” bustible en presencia de fuentes inflamables. Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, ca- lor. Verificar el cierre del grifo de interceptación del combustible, antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el quemador.
Instalación 5.14.2 Rampa de gas 5.14.4 Presión gas Está homologada según norma EN 676 y se suministra separa- La Tab. J indica las perdidas de carga del cabezal de combustión damente del quemador. y de la válvula de mariposa del gas, en función de la potencia de funcionamiento del quemador.
Instalación Ejemplo RLS 1000/EV MX con gas natural G20: Funcionamiento a la máxima potencia de modulación Presión de gas en la toma 1)(Fig. 27) = 44,2 mbar Presión en la cámara de combustión 5 mbar 44,2 - 5 = 39,2 mbar A la presión de 39,2 mbar, columna 1, corresponde en la Tab.
Instalación 5.15 Activación de la lanza en el quemador El quemador está dotado de una lanza de pulverización para el “Aire comprimido” gasóleo. La Fig. 30 muestra la válvula de 3 vías utilizada para la activación mecánica de la lanza en el quemador y el punto en el que debe “VU VÁLVULA”...
Instalación 5.16 Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas se deben realizar sin alimentación eléctrica. Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
Instalación 5.17 Calibración del relé térmico El relé térmico (Fig. 32) sirve para evitar daños en el motor por un fuerte aumento del consumo o debido a la ausencia de una fase. Para la regulación 2), remitirse a la tabla presente en el esquema eléctrico (conexiones eléctricas a cargo del instalador).
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quema- Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- dor debe ser realizada por personal habilitado se- positivos de regulación, mando y seguridad.
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulaciones antes del encendido (gas) Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Antes de encender el quemador, es conveniente Abrir lentamente las válvulas manuales antepuestas a la regular la rampa de gas de forma que el encendi- rampa del gas.
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulación aire comburente La sincronización combustible/comburente se realiza a través de El primer arranque, así como cada operación si- los correspondientes servomotores (aire y gas) mediante la me- guiente de programación interna del sistema de morización de una curva de regulación por medio de la leva elec- regulación, o de ampliación de las funciones bási- trónica.
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulación de presostatos 6.9.1 Presostato aire - control CO Efectuar la regulación del presostato aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato aire ajustado al inicio de la escala (Fig. 35). Con el quemador funcionando a la potencia MÍN, introducir un analizador de la combustión en la chimenea y cerrar lentamente la boca de aspiración del ventilador (por ejemplo con un cartón)
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 6.10 Controles finales (con el quemador funcionando) Abrir el termostato/presostato TL El quemador debe pararse Abrir el termostato/presostato TS Girar el botón del presostato gas de máxima hasta la ...
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpie- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- za o control: dor. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- Cortar la alimentación eléctrica del quemador con nantes y mantener el producto confiable a través del tiempo.
Página 38
Mantenimiento Tensión eléctrica en el sensor llama Valor mínimo para el correcto funcionamiento: 3,5 Vdc (valor en la pantalla AZL aproximadamente 50%). Si el valor es inferior puede deberse a: – Posición incorrecta sensor – tensión baja (inferior a 187 V) –...
Mantenimiento 7.2.4 Componentes de seguridad FUNCIONAMIENTO CON GAS Los componentes de seguridad se deben sustituir según la finalización del ciclo de vida indicado en la Tab. Q. Los ciclos de Fugas de gas vida especificados no se refieren a los términos de garantía Comprobar que no haya fugas de gas en el conducto contador- indicados en las condiciones de entrega o de pago.
Mantenimiento Apertura del quemador Aflojar la tuerca 2) y quitar el tirante 1)(Fig. 41) de la palanca de movimiento del cabezal. Cortar la alimentación eléctrica del quemador con Desconectar la toma 3) del servomotor aceite. el interruptor general de la instalación. ...
Anomalías - Causas - Soluciones Anomalías - Causas - Soluciones Si se verificaran anomalías de encendido o de funcionamiento, el quemador efectuará una “parada de seguridad” identificada con el indicador luminoso rojo de bloqueo del quemador. el display visualiza alternadamente el código de bloqueo y la diagnosis correspondiente.
Presión 0...16 bar 4..20 mA 3010214 Kit AZL (display and operating unit) (sólo para Rusia) Quemador Código RLS 1000/EV MX 3010469 RLS 1200/EV MX Kit presostato para control de estanqueidad (suministrado con la instalación) Quemador Código RLS 1000/EV MX 3010344...
Página 43
Sonda para el control temperatura aire/humos de combustión Parámetro a controlar Sonda Campo de regulación Tipo Código Temperatura - 100...+ 500°C PT 1000/Ni1000 3010377 Rampas de gas según norma EN 676 Consultar el manual. 20051727...
Página 60
Leyenda esquemas eléctricos Caja de control Termostato/presostato de límite Módulo PLL Termostato/presostato de seguridad Display para caja de control Transformador de la caja de control Sonda con salida en corriente Válvula funcionamiento gasóleo Dispositivo con salida en corriente para modificación Válvula piloto 1 de setpoint remoto Válvula piloto 2...