REGOLATORE ASPIRAZIONE ARIA/AIR SUCTION REGULATOR/REGLAGE ASPIRATION AIR/
EINSTELLUNG DER LUFTKLAPPE/REGULACIÓN ASPIRACIÓN AIRE
A = vite fissaggio serranda aria
air gate fixing screw
vis de serrage volet d'air
befestigungsschraube luftklappe
tornillo de sujeción clapeta delaire
B = vite di regolazione disco testa (avvitare per aprire il passaggio aria tra disco e testa, svitare per chiudere)
head disk adjustment screw (tighten to open the head-disk air passage, loosen to shut)
vis de reglage disque-tete (visser pour ouvrir le passage de l'air entre le disque et la tete, devisser pour le fermer)
einstellschraube scheibekopf (zum erweitern des luftdurchlasses zwischen und kopf zuschraben, zum verengen aufschraben)
tornillo de regulación disco-cabeza (atornillen para abrir el paso de aire entre disco y cabeza, desatornillen para cerrarlo)
SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA E DISPOSIZIONE DISCO-ELETTRODI
AIR REGULATION PRINCIPLE DIAGRAM AND DISK-ELECTRODES SETTING
SCHEMA DI PRINCIPE POUR LE REGLAGE DE L'AIR ET LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES
LUFTEINSTELLUNG UND POSITIONIERUNG DER STAUSCHEIBE ZU DEN ELEKTRODEN
ESQUEMA DE PRINCIPIO DE REGULACION DE AIRE Y DISPOSICION DISCO-ELECTRODO
52
N° 0002932102N2
Rev. 23/09/99