Página 1
F506 MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original...
Página 2
Toda la información de este manual se basa en los datos más actualizados disponibles al realizarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho ha realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
Página 3
Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
. 32 10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................33 11. ESPECIFICACIONES ......................34 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda .................... . Dentro de cubierta trasera DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ‘‘ ’’ ..........Dentro de cubierta trasera...
Para su propia seguridad y la de los demas, preste especial atencion a estas precaucio- nes: La segadora Honda está diseñada para ofrecer un servicio seguro y fible si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de operar la segadora.
Página 6
La gasolina es muy inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni acerque fuego ni chispas al lugar en el que se reposte la cultivadora o en el que guarde la gasolina. No rellene con exceso el depósito de combustible, y asegúrese de que la tapa del depósito esté...
Página 7
Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Lea atentamente el manual del propietario. Familiarícese con los controles y con la utilización correcta de la segadora. Emplee la segadora para el proposito para el que se ha hecho, es decir, cultivar la tie- rra.
Página 8
Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Para el motor en los casos siguientes: Siempre que deje sola la segadora. − − Antes de repostar combustible. Cuando pare el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición LOW, y entonces gire el interruptor del motor a la posición de desconexión (OFF).
Página 9
Para asegurar una operación segura − Peligro de incendios y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado cuando manipule la gasolina. Mantenga la gasolina apartada del alcance de los niños. Anada combustible antes de arrancar el motor. No extraiga nunca la tapa del deposito de combustible ni anada gasolina mientras el motor este en marcha ni cuando el mo- tor este caliente.
Página 10
Para asegurar una operación segura − Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen gas de monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se respiran estos gases pueden causar la pérdida de la consciencia y pueden ocasionar incluso la muerte.
Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. PELIGRO DE CORTE LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO PRECAUCIÓN DE GASES DE ESCAPE...
Ubicaciones de la marca de CE Nombre y domicilio del fabricante Agencia de ventas y dirección Código de descripción Año de fabricación Masa del vehículo (especificación estándar) Potencia neta del motor...
NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL ACELERADOR SILENCIADOR DE ESCAPE PALANCA DEL EMBRAGUE TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE PALANCA DE CAMBIO TAPA DE LA CORREA TAPA DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR SOPORTE REGULADOR DE ALTURA DEL MANILLAR INTERRUPTOR DEL MOTOR FILTRO DE AIRE REGULADOR DEL ÁNGULO DEL MANILLAR...
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR Nivel del aceite de motor Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite se pueden causar serios daños al mismo. Ponga la segadora sobre una superficie nivelada. Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medicion para limpiarla. Inserte y extraiga la varilla de medicion sin enroscarla en el cuello de relleno.
Aceite de la transmisión Ponga la cultivadora sobre una superficie nivelada y quite la tapa de relleno del aceite. El aceite debe estar nivelado con el borde inferior del orificio de relleno de aceite. Si el nivel es bajo, añada aceite del mismo tipo que el aceite de motor (vea la página BORDE INFERIOR DEL ORIFICIO TAPA DE RELLENO DE DE RELLENO DE ACEITE...
Combustible Extraiga la tapa del depósito de combustible, y compruebe si el combustible llega a la marca del nivel. Si el nivel de combustible es bajo, llene gasolina de la recomendada hasta la marca del nivel. Emplee gasolina sin plomo con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Gasolinas con alcohol Si decide emplear gasolina que contiene alcohol (gasohol), asegurese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado por Honda. Hay dos tipos de ‘‘gasohol’’: Uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Cerciorarse de que el embrague esté desacoplado y de que la palanca de cambio de marchas esté en la posición neutra (punto muerto), para evitar que se produzcan movimientos incontrolados repentinos al poner en marcha el motor. El embrague se acopla tirando de la palanca del embrague hacia dentro y se desacopla soltando la palanca.
Página 19
Alinee la marca ‘‘ ’’ de la palanca del △ acelerador con la marca ‘‘ ’’ (posición ○ START) como se indica. BAJO PALANCA DEL ACELERADOR START Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y luego tire con fuerza. Tome el manillar con la mano izquierda y arranque el motor tirando de la empuñadura del arrancador.
Página 20
El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorarse mediante modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera la cultivadora a altitudes de más de 1.500 m sobre el nivel del mar, solicite a un concesionario autorizado de cultivadoras Honda que efectúe esta modificación del carburador.
OPERACIÓN DE LA CULTIVADORA Ajuste del ángulo del manillar La esteva puede ajustarse a cuatro angulos distintos en cualquiera de las direcciones. Para realizar el ajuste, mueva el ajustador del angulo de la esteva hacia arriba y gire la co- lumna de la esteva a la posicion requerida.
Ajuste de la altura del manillar La posición del manillar debe ajustarse según la estatura del operario y la condición del trabajo. Antes de ajustar el manillar, ponga la segadora sobre un piso firme y nivelado para evitar que se caiga por accidente la esteva. Para ajustar la altura del manillar, afloje el ajustador, seleccione la posición apropiada y apriete el ajustador.
Operación del embrague Cuando se aprieta la palanca del embrague, el embrague se acopla y se transmite la potencia. Apriete la palanca. El rotor girará. Cuando se libera la palanca, el embrague se desacopla y la potencia no se transmite. Suelte la palanca del embrague.
Funcionamiento de la P.T.O. (Toma de fuerza) El eje de P.T.O. se utiliza para trabajos estacionarios, descascarar, asperjar, segar, etc. Cuando emplee el eje de la toma de fuerza, consulte a su concesionario de servicio. Cuando no se utilice la P.T.O., no poner en funcionamiento la cultivadora sin la tapa de la P.T.O.
Ángulo normal de operración Baje un poco el manillar de mode que la parte frontal de la maquina se eleve unos 6 8°. ∼ 6 8° ∼ Para aprovechar al máximo las ventajas de la segadora, intener sostener la máquina al ángulo mostrado mientras opera la segadora sobre la tierra: No emplee la segadora con un rotor cuyo diámetro exceda los Si opera la segadora en cuestas, es posible que vuelque la segadora.
PARADA DEL MOTOR Mover totalmente la palanca del acelerador hacia la derecha. ••• BAJO PALANCA DEL ACELERADOR Gire el interruptor del motor a la posición OFF. OFF OFF INTERRUPTOR DEL MOTOR Gire la valvula del combustible a la posicion OFF. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE ••••...
Si el motor ha de estar en marcha, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Emplee sólo partes genuinas Honda o sus equivalentes para el mantenimiento y reparación. Las partes de reemplazo que no son de una calidad equivalente pueden dañar la cultivadora.
Cambio de aceite del motor Cambie el aceite cuando el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido y comple- Extraiga la tapa de relleno de aceite y el perno de drenaje. Incline un poco la segadora hacia delante y deje que se drene tobo el aceite. Vuelva a instalar el perno de drenaje y apriételo, rellene con el aceite recomendado (vea la página Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite y apriétela.
Página 29
Lávese las manos con jabón y agua después de haber manipulado aceite usado. Descarte el aceite de motor usado en una manera que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado a su sitio de eliminación de residuos.
Mantenimiento del filtro de aire Si el filtro de aire esta sucio, se restringira el flujo de aire al carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador, realice el servicio del filtro de aire con regularidad. Reali- ce el servicio con mayor frecuencia cuando opere el motor en lugares muy polvorientos. No utilice nunca gasolina ni disolvents de bajo punto de inflamación para limpiar los elementos del filtro del motor porque podría causarse una explosión o incendio.
Limpieza de la taza de sedimentos La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita la presencia de fuego ni chispas en el área. Cierre la válvula de combustible y extraiga la tapa de sedimentos y la junta tórica. Lave la taza de sedimentos con solvente, séquela por completo y vuelva a instalar con seguridad la junta tórica y la taza de sedimentos.
Página 32
Inspeccionar visualmente la bujía. Tirarla si el aislador estuviese rajado o astillado. Limpiar la bujía con un cepillo de alambre si ésta volviese a utilizarse otra vez. Medir la separación entre electrodos con una galga de espesores. Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral. La separación deberá...
Ajuste del cable del acelerador Mida el juego libre en la punta de la palanca. Juego libre: 5 10 mm − Si el juego libre no es correcto, aflojar la contratuerca y girar la tuerca de ajuste hacia dentro o hacia fuera, según se requiera. PALANCA DEL ACELERADOR TUERCA DE AJUSTE CONTRATUERCA...
TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO Cuando transporte la segadora, gire la válvula de combustible a la posición de CIERRE y mantenga la segadora nivelada para evitar derrames de combustible. El vapor del combustible o el combustible derramado pueden encenderse. Antes de guardar la unidad durante períodos prolongados: Cerciorarse de que el lugar donde va a guardarse el motor esté...
¿Está la bujía en buen estado? Extraiga e inspeccione la bujía. Límpiela, reajuste la separación entre los electrodos y seque la bujía. Reemplácela si es necesario. Si el motor sigue sin arrancar, lleve la segadora a un concesionario Honda autorizado.
ESPECIFICACIONES Modelo F506 Código de descripción FZBE Motor Modelo GX160 Tipo Válvulas en cabeza, 1 cylindro, 4 tiempos, enfriado por aire forzado Cilindrada 163 cm Calibre × Carrera × 68,0 45,0 mm Método de arranque Arrancador de retroceso Sistema de encendido...
W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n e r h a l t e n S i e g e r n e v o m H o n d a - Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Página 38
AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B 10360 Sesvete − Zagreb 01740 Vantaa 2351 Wiener Neudorf Tel. : + 43 (0)2236 690 0 Tel. : + 385 1 2002053 Tel.
Página 39
@ honda.produtos honda-eu. @ ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF BELARUS Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North) Vatnagardar 24-26 Afd. Power Equipment- Scanlink Ltd. 104 Reykdjavik Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 + 220037 Minsk Tel. : 354 520 1100...
Página 40
@ ventas aucasa.com taller aucasa.com @ SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road + Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel.
Página 41
"EC Declaration of Conformity" CONTENT OUTLINE "CE-Déclaration de conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES "EU-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA "Declaración de Conformidad CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" *1: see specification page. á *1: consulte la p gina de las é...