Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3Q734620
00X3Q-734-6200
DIC
Bk
323
背幅9mm
背幅9mm
K7
Honda Motor Co., Ltd. 2012
C
KS
500.2012.07
西
N
FM
Printed in China
MOTOCULTOR F560
MANUALUL UTILIZATORULUI
Manualul productătorului / Conform cu originalul
HIT POWER MOTOR, reprezentant autorizat şi abilitat să realizeze documentaţie tehnică
Data: 2013.07.15.SD
F560̲EU-OM表紙̲3Q734620
F560̲EU-OM表紙̲3Q734620

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda F560

  • Página 1 MOTOCULTOR F560 MANUALUL UTILIZATORULUI Manualul productătorului / Conform cu originalul HIT POWER MOTOR, reprezentant autorizat şi abilitat să realizeze documentaţie tehnică Honda Motor Co., Ltd. 2012 3Q734620 Data: 2013.07.15.SD 500.2012.07 英 仏 独 西 伊 00X3Q-734-6200 Printed in China F560̲EU-OM表紙̲3Q734620 F560̲EU-OM表紙̲3Q734620...
  • Página 2 3Q734620.book -1 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 F560 MANUALUL UTILIZATORULUI Manualul producătorului / Conform cu originalul...
  • Página 3 Toate informaţiile din prezentul manual au la bază cele mai recente informa- ţii despre produs, disponibile în momentul tipăririi. Honda Motor Co., Ltd. îşi rezervă dreptul de a efectua modificări în orice moment, fără înştiinţare şi fără nici o obligaţie.
  • Página 4 3Q734620.book 1 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Debarasarea Pentru a proteja mediul înconjurător, nu vă debarasaţi de produs, acumulatori, uleiuri lubrifiante, etc., în mod neglijent, prin aruncare la deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia locală sau apelaţi la un service autorizat pt. a vă debarasa de aceste deşeuri.
  • Página 5 Modificarea carburatorului pt. utilizare la altitudine mare......22 6. UTILIZAREA MOTOCULTORULUI............23 7. OPRIREA MOTORULUI................34 8. ÎNTREŢINEREA ...................37 9. TRANSPORTUL / DEPOZITAREA ............49 10. DEPANAREA ..................50 11. SPECIFICAŢII TEHNICE ..............51 ADRESELE PRINCIPALILOR DISTRIBUITORI Honda ......................Interior coperta spate ‘‘Declaraţia de conformitate CE’’......Interior coperta spate...
  • Página 6 Pentru siguranţa dvs. şi a altor persoane, acordaţi atenţie deosebită următoarelor măsuri de precauţie • Motocultorul Honda este proiectat pt. a oferi servicii sigure şi de încredere dacă este utilizat în conformitate cu instrucţiunile. Citiţi şi înţelegeţi Manualul utilizatorului înainte de a utiliza motocultorul.
  • Página 7 3Q734620.book 4 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 • Benzina este foarte inflamabilă şi, în anumite condiţii, explozivă. • Nu fumaţi şi nu permiteţi producerea de flacără sau scânteie în zona unde realimentaţi sau depozitaţi benzină. • Nu supraumpleţi rezervorul de combustibil şi asiguraţi-vă că aţi închis corect buşonul rezervorului după...
  • Página 8 3Q734620.book 5 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Pentru a beneficia de o utilizare în condiţii de siguranţă: Responsabilitatea utilizatorului • Citiţi cu atenţie Manualul utilizatorului. Trebuie să cunoaşteţi bine comenzile şi utilizarea corectă a motocultorului. • Utilizaţi motocultorul numai la prelucrarea solului pt. pregătirea şi întreţinerea patului germinativ.
  • Página 9 3Q734620.book 6 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Pentru a beneficia de o utilizare în condiţii de siguranţă: Responsabilitatea utilizatorului • Opriţi motorul în următoarele situaţii: - ori de câte ori lăsaţi motocultorul nesupravegheat - înainte de a alimenta cu combustibil • Pentru a opri motorul, deplasaţi pârghia acceleraţiei în poziţia LOW (TURAŢIE REDUSĂ), apoi rotiţi contactul motor în poziţia OFF (OPRIT).
  • Página 10 3Q734620.book 7 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Pentru a beneficia de o utilizare în condiţii de siguranţă: Pericolul de incendiu şi de arsură Benzina este extrem de inflamabilă, iar vaporii de benzină pot exploda. Procedaţi cu atenţie atunci când manipulaţi benzina. Nu permiteţi accesul copiilor la benzină.
  • Página 11 3Q734620.book 8 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Pentru a beneficia de o utilizare în condiţii de siguranţă: Riscul de intoxicare cu monoxid de carbon Gazele de evacuare conţin monoxid de carbon, un gaz incolor şi inodor dar toxic. Inspirarea gazelor de evacuare poate cauza pierderea cunoştinţei şi chiar decesul •...
  • Página 12 3Q734620.book 9 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 2. LOCALIZAREA ETICHETELOR DE SIGURANŢĂ Aceste etichete vă avertizează despre riscurile potenţiale care pot provoca răniri grave. Citiţi cu atenţie etichetele plasate pe motocultor şi mesajele de siguranţă din acest manual. Dacă o etichetă se dezlipeşte sau devine greu lizibilă, adresaţi-vă unui service autorizat HIT POWER MOTOR pt.
  • Página 13 3Q734620.book 10 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Localizare marcaj CE MARCAJ CE Numele şi adresa fabricantului C od produs Numele şi adresa reprezentantului autorizat Anul de fabricaţie Masa utilajului (pt. specificaţii standard) Putere netă...
  • Página 14 3Q734620.book 11 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 3. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PÂRGHIE ACCELERAŢIE BUJIE BUŞON REZERVOR COMBUSTIBIL LITROMETRU PÂRGHIE CUTIE VITEZE PÂRGHIE REDUCTOR CAPAC CUREA TRANSMISIE TOBĂ EVACUARE ANVELOPE BUŞON ALIMENTARE ULEI SUPORT RABATABIL...
  • Página 15 3Q734620.book 12 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 REGLAJ ÎNĂLŢIME GHIDON PÂRGHIE AMBREIAJ PRINCIPAL REGLAJ UNGHI GHIDON CONTACT MOTOR FILTRU AER PÂRGHIE “ŞOC” PÂRGHIE AMBREIAJE LATERALE BUŞON ULEI TRANSMISIE ARBORE PRIZĂ MÂNER STARTER PUTERE CASETĂ TRACŢIUNE ROBINET BENZINĂ SERIE PRODUS...
  • Página 16 3Q734620.book 13 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. VERIFICĂRI ÎNAINTEA UTILIZĂRII Aduceţi motocultorul pe o suprafaţă orizontală şi fermă şi menţineţi-l în poziţie orizontală sprijinind-ul pe freze sau roţi, şi pe pintenul din spate. Opriţi motorul înainte de a efectua operaţiile de întreţinere. Efectuarea întreţinerii pe o suprafaţă...
  • Página 17 3Q734620.book 14 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 1. Uleiul din motor CAUTION:  Utilizarea motorului cu o cantitate de ulei insuficientă poate provoca deteriorări grave. 1. Deşurubaţi buşonul pt. alimentare cu ulei . 2. Verificaţi nivelul uleiului 3. Dacă este sub nivel MAX, adăugaţi uleiul recomandat până la nivelul MAX .
  • Página 18 3Q734620.book 15 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 2. Uleiul pentru transmisie Amplasaţi motocultorul pe o suprafaţă orizontală şi deşurubaţi buşonul de alimentare cu ulei al transmisiei. Nivelul trebuie să fie la marginea inferioară a orificiului. Dacă nivelul este mai jos, completaţi cu uleiul recomandat pt.
  • Página 19 3Q734620.book 16 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. Combustibilul Opriţi motorul şi demontaţi buşonul rezervorului. Verificaţi vizual dacă nivelul benzinei este până la marcajul MAX. Sau plasaţi motocultorul pe o suprafaţă orizontală şi verificaţi indicaţia litrometrului. Utilizaţi benzină fără plumb avînd cifra octanică COR minim 91 (sau COM minim 86).
  • Página 20 3Q734620.book 17 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 NOTĂ: Benzina se alterează foarte repede, în funcţie de mai mulţi factori cum ar fi: expunerea la lumină, temperatură, timp de depozitare etc. În cel mai rău caz, benzina se poate altera în 30 de zile. Utilizarea benzinei alterate poate provoca deteriorări( la sistemul de alimentare, la sistemul de distribuiţie etc).
  • Página 21 3Q734620.book 18 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 5. Pârghia ambreiajului principal Înainte de a verifica funcţionarea pârghiei ambreiajului, asiguraţi-vă că nu există corpuri străine(nisip, pâmânt, resturi vegetale etc.) fixate în zona pârghie ambreiajului, mecanismului de blocare şi/sau butonului de bloca- rea pârghiei. Verificaţi dacă pârghia de blocare şi pârghia ambreiajului principal funcţionează...
  • Página 22 7. Unelte şi accesorii Pentru a monta o unealtă sau un accesoriu pe motocultor, respectaţi instrucţiunile furnizate de profucătorul respectivei unelte sau accesoriu. Contactaţi un dealer autorizat Honda utilaje în cazul în care întâmpinaţi probleme la montarea unei uelte sau a unui accesoriu.
  • Página 23 3Q734620.book 20 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 5. PORNIREA MOTORULUI CAUTION:  Asiguraţi-vă că ambreiajul este decuplat şi pârghia schimbătorului de viteză este în poziţia “punct mort”(decuplată). Ambreiajul se cuplează acţionând(strângând) pârghia ambreiajului şi se decuplează eliberând pârghia ambreiajului. 1. Rotiţi robinetul de combustibil în poziţia ON(DESCHIS) . Verificaţi buşonul de golirea carburatorului dacă...
  • Página 24 3Q734620.book 21 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. Rotiţi pârghia acceleraţiei pt. a alinia semnul ‘‘’’ de pe pârghie cu semnul ‘‘’’ ( poziţia pt. PORNIRE) de pe discul indicator, aşa cum se arată în imagine . PORNIRE PÂRGHIE ACCELERAŢIE PORNIRE 5. Imobilizaţi motocultorul ţinând cu mâna stângă...
  • Página 25 3Q734620.book 22 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Modificarea carburatorului pt. funcţionare la altitudine mare La altitudine mare, carburatorul standar va furniza un amestec benzină- aer prea bogat. Performanţele motorului vor fi mai reduse iar consumul de combustibil va creşte. Un amestec bogat va produce depozite de calamină pe electrozii bujiei şi va determina porniri dificile.
  • Página 26 3Q734620.book 23 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 6. UTILIZAREA MOTOCULTORULUI 1. Reglarea unghiului lateral al ghidonului Ghidonul poate fi reglat la două unghiuri diferite, spre stânga sau spre dreapta. Pentru a modifica unghiul lateral, ridicaţi pârghia de reglare şi rotiţi coloana ghidonului în poziţia dorită. PÂRGHIE REGLARE...
  • Página 27 3Q734620.book 24 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Dacă rotiţi ghidonul spre stânga, trebuie să rotiţi şi pârghia de comandă a cutiei de viteze pt. a nu interfera cu coloana ghidonului. COL OANA GHIDONULUI PÂRGHIA DE COMANDĂ A CUTIEI DEVITEZE CAPAC SCHIMBĂTOR NOTE: Asiguraţi-vă că aţi strâns corect şurubul de blocare al coloanei ghidonului atunci când utilizaţi motocultorul la lucrări grele(arat) sau când modificaţi unghiul lateral al ghidonului foarte rar.
  • Página 28 3Q734620.book 25 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 2. Reglarea adâncimii de frezat Montaţi adaptorul pintenului în caseta de tracţiune cu ajutorul bolţului casetei. Reglarea adâncimii de frezat se poate regla astfel: Slăbiţi şuruburile de blocare care fixează pintenul şi suportul pintenului şi glisaţi-le în sus sau în jos, după necesităţi Apoi strângeţi şuruburile de blocare.
  • Página 29 3Q734620.book 26 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 3. Reglarea înălţimii ghidonului Înălţimea ghidonului trebuie reglată pt. a corespunde cu statura utilizatorului şi cu condiţiile de lucru. CAUTION: Înainte de a regla înălţimea ghidonului, amplasaţi motocultorul pe o suprafaţă fermă şi orizontală, pentru a evita o răsturnare(cădere) accidentală...
  • Página 30 3Q734620.book 27 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. Utilizarea ambreiajului principal Ambreiajul cuplează şi decuplează cutia de viteze cu motorul. Cuplarea : 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pârghia de blocare. 2. Strângeţi pârghia ambreiajului . 3. Ambreiajul este cuplat; eliberaţi pârghia de blocare . D ecuplarea : Eliberaţi pârghia ambreiajului principal .
  • Página 31 3Q734620.book 28 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 5. Utilizarea ambreiajelor laterale Utilizaţi ambreiajele laterale pt. a vita motocultorul la dreapta sau la stânga. Pentru a vira la dreapta, strângeţi pârghia ambreiajului lateral dreapta . Pentru a vira la stânga, strângeţi pârghia ambreiajului lateral stânga . •...
  • Página 32 3Q734620.book 29 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 6. Selectarea treptei de viteză Cutia de viteze este prevăzută cu 3 trepte înainte şi o traptă înapoi. Acestea se multiplică cu cele 2 trepte ale reductorului; în total aveţi la dispoziţie 6 trepte de viteze. Când acţionaţi pârghia pt. schimbarea vitezelor, urmăriţi indicatorul treptelor de transmisie.
  • Página 33 3Q734620.book 30 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 7. Utilizarea prizei de putere La acest motocultor nu se ataşează freze rotative. În cazul în care s-a ataşat o freză rotativă, aceast utilaj nu este conform cu standardul european EN:1997 + A4:2009 - Motocultoare. La priza de putere a acestui utilaj pot fi antrenate utilaje pt. operaţii staţionare, maşini de decorticat, maşini de pulverizat (cu deplasare) etc.
  • Página 34 3Q734620.book 31 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 8. Demontarea şi remontarea roţilor Pentru demontarea-remontarea roţilor, parcaţi motocultorul pe o suprafaţă fermă, plană şi orizontală, opriţi motorul, extrageţi fişa bujiei şi rotiţi robinetul de benzină în poziţia OFF(ÎNCHIS) . Demontarea : Extrageţi agrafa de siguranţă şi ştiftul roţii, apoi extrageţi roata de pe axul planetar.
  • Página 35 3Q734620.book 32 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Remontarea : 1. Introduceţi roata pe axa planetară . 2. Aliniaţi gaura de ştift din butucul roţii cu gaura corespunzătoare din axa planetară şi introduceţi ştiftul . 3. Asiguraţi ştiftul cu ajutorul agrafei de siguranţă . ROATĂ...
  • Página 36 3Q734620.book 33 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 9. Înclinarea corectă în timpul utilizării În tipul lucrului apăsaţi şi coborâţi uşor ghidonul astfel încât şasiul să fie înclinat spre spate cu circa 6~8° şi pintenul din spate să fie scufundat în sol. DIRECŢIA ORIZONTALĂ 6~8°...
  • Página 37 3Q734620.book 34 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 7. OPRIREA MOTORULUI În caz de necesitate(urgenţă), procedaţi astfel: • Rotiţi contactul motor în poziţia OFF(OPRIT). OFF (OPRIT) OFF (OPRIT) CONTACT MOTOR În condiţii normale, procedaţi astfel: 1. Eliberaţi pârghia ambreiajului care va reveni în poziţia DECUPLAT. PÂRGHIA AMBREIAJULUI PRINCIPAL D ECUPLAT PÂRGHIA AMBREIAJULUI...
  • Página 38 3Q734620.book 35 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 2. Deplasaţi pârghia acceleraţie complet spre dvs.(poziţia RALANTI). LOW (RALANTI) LOW (RALANTI) PÂRGHIE ACCELERAŢIE 3. Aduceţi pârghia cutiei de viteze în poziţia PUNCT MORT. PÂRGHIA CUTIEI DE VITEZE NEUTRAL...
  • Página 39 3Q734620.book 36 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. Rotiţi contactul motor în poziţia OFF(OPRIT). OFF (OPRIT) OFF (OPRIT) CONTACT MOTOR 5. Rotiţi robinetul de combustibil în poziţia OFF(ÎNCHIS). ROBINET COMBUSTIBIL OFF (ÎNCHIS) OFF (ÎNCHIS)
  • Página 40 Dacă motorul trebuie să funcţioneze pt. anumite operaţii, asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. CAUTION: Utilizaţi numai piese originale Honda pt. întreţinere şi reparaţii. Utilizarea pieselor având calitate şi/sau origine incertă poate provoca deteriorări majore ale utilajului, inclusiv accidentări.
  • Página 41 3Q734620.book 38 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 Programul de întreţinere PERIOADA NORMATĂ DE SERVICE (3) La prima La fiecare fiecare Efectuaţi la fiecare lună sau interval ore de fiecare fiecare lună sau an sau la După funcţionare indicat, oricare survine primul 6 luni utilizare 3 luni 300 ore...
  • Página 42 3Q734620.book 39 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 1. Înlocuirea uleiului în motor Scurgeţi uleiul uzat atunci când motorul este cald pt. asigura scurgerea rapidă şi completă. 1. Amplasaţi un vas adecvat(tavă) sub motor pt. a colecta uleiul uzat, apoi demontaţi buşonul de umplere, buşonul de golire şi şaiba de etanşare. 2.
  • Página 43 3Q734620.book 40 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 2. Înlocuirea uleiului din transmisie 1. P arcaţi motocultorul pe o suprafaţă fermă, plană şi orizontală . 2. Deşurubaţi buşonul de alimentarea transmisiei cu ulei şi buşonul de golire şi aşteptaţi scurgerea completă a uleiului . 3.
  • Página 44 3Q734620.book 41 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 3. Întreţinerea filtrului de aer Un filtru de aer colmatat va reduce debitul de aer absorbit în motor. Pt. a preveni funcţionarea defectuasă, efectuaţi întreţinerea filtrului de aer regulat. Efectuaţi mai des această operaţie atunci când motocultorul este utilizat în zone cu praf.
  • Página 45 3Q734620.book 42 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 3. Curăţaţi ambele elemente filtrante dacă urmează a fi refolosite: Elementul de burete(prefiltru): Spălaţi cu apă călduţă şi detergent, clătiţi bine şi lăsaţi-l să se usuce complet. Scufundaţi în ulei motor curat şi stoarceţi total excesul. La prima pornire, motorul va evacua fum abundent dacă...
  • Página 46 3Q734620.book 43 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 4. Curăţarea paharului decantor Benzina este extrem de inflamabilă şi explozivă în anumite condiţii. Nu fumaţi şi nu permiteţi producerea de flacără sau scânteie în zonă. 1. Rotiţi robinetul de combustibil în poziţia OFF(ÎNCHIS) şi demontaţi paharul decantor, o-ring-ul şi filtrul.
  • Página 47 3Q734620.book 44 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 5. Întreţinerea bujiei Bujie recomandată : BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Pentru a asigura funcţinarea corectă a motorului, bujia trebuie să fie curată şi distanţa între electrozi cea specificată 1. Deschideţi capacul superior al motorului(veui pag. 41) 2.
  • Página 48 3Q734620.book 45 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 3. Verificaţi vizual bujia. Înlocuiţi-o dacă izolatorul prezintă fisuri sau lipsă material. Curăţaţi bujia cu o perie de sârmă dacă va fi refolosită 4. Verificaţi distanţa între electrozi cu ajutorul unui set de lame calibrate(lere grosime). Dacăeste necesar corectaţi prin deformarea electrodului de masă.
  • Página 49 3Q734620.book 46 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 6. Curăţarea pârghiei ambreiajului principal Dacă pârghia de blocare şi pârghia ambreiajului nu funcţionează corect sau ambreiajul cuplează prin apăsarea pârhiei ambreiajului fără a apăsa pârghia de blocare, demontaţi şi curăţaţi ansamblul pârghia ambreiajului. 1. Îndepărtaţi orice impuritate sau corpuri(materiale) străine. Curăţaţi- ştergeţi articulaţiile pârghiei ambreiajului principal şi ale pârghiei de blocare.
  • Página 50 3Q734620.book 47 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 7 . Reglarea cablului de acceleraţie Verificaţi jocul(cursa liberă) la capătul pârghia acceleraţiei. Joc prescris: 5–10 mm Dacă jocul este incorect, slăbiţi piuliţa de blocare şi înşurubaţi sau deşurubaţi manşonul pt. reglare. După efectuarea reglajului, blocaţi manşonul cu ajutorul piuliţei de blocare.
  • Página 51 3Q734620.book 48 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 8. Reglarea cablurilor ambreiajelor laterale M ăsuraţi jocul(cursa liberă) la capătul pârghiilor ambreiajelor laterale . Joc prescris : 7 ... 10 mm Dacă jocul este incorect, slăbiţi piuliţa de blocare şi rotiţi manşonul de reglare într-un sens sau în celălalt după caz. După ce aţi obţinut jocul prescris, blocaţi manşonul prin strângerea piuliţei de blocare.
  • Página 52 3Q734620.book 49 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 9. TRANSPORTUL ŞI DEPOZITAREA Închideţi robinetul de combustibil înaintea transportului şi menţineţi motocultorul la orizontală, pe timpul transportului. Vaporii de combustibil sau combustibilul deversat se poate aprinde. Înainte de a depozita motocultorul pe o perioadă mai mare de 30 de zile: 1.Alegeţi o zonă...
  • Página 53 3Q734620.book 50 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 10. DEPANAREA În cazul în care motorul nu poate fi pornit : 1. Este suficient combustibil în rezervor ? 2. Robinetul de combustibil este în poziţia DESCHIS ? 3. Benzina ajunge în carburator ? Pentru a verifica, slăbiţi buşonul de scurgere a carburatorului, cu robinetul de benzină...
  • Página 54 3Q734620.book 51 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 11. SPECIFICAŢII TEHNICE Model F560 C od model FZBF T ip L ungime 1 . 585 mm 1 . 645 mm 610 mm Lăţime 1 . 035 mm Înălţime 58 kg 83 kg 73 kg Masa uscată[greutate]...
  • Página 55 3Q734620.book 52 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 MEMO...
  • Página 56 3Q734620.book 53 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 MEMO...
  • Página 57 3Q734620.book 54 ページ 2012年5月23日 水曜日 午後7時48分 MEMO...
  • Página 58 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente...
  • Página 59 Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Lithuania) TSA 80627 162, Yiannos Kranidiotis 45146 St Jean de la Ruelle Cedex Honda Motor Europe Ltd. Avenue Tel. : 02 38 81 33 90 Estonian Branch 2235 Latsia, Nicosia Fax : 02 38 81 33 91 Tulika 15/17 Tel.
  • Página 60 Service@hondaireland.ie berema@berema.no hit_power@honda.ro ITALY POLAND RUSSIA Honda Italia Industriale S.p.A. Aries Power Equipment Sp. z o.o. Honda Motor RUS LLC Via della Cecchignola, 5/7 ul. Wroclawska 25 21. MKAD 47 km., Leninsky 00143 Roma 01-493 Warszawa district.
  • Página 61 SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava 470 London Road Box 31002 - Långhusgatan 4 Tel. : + 421 2 32131112 Slough - Berkshire, SL3 8QY 215 86 Malmö...
  • Página 62 1. Ond e) Organisme notifié de ge Authorized representative 8. Fait à 9. Date Manufacturer dat he Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Honda Motor Co., Ltd. alle to * Rich 2-1-1 Minamiaoyama Wijngaardveld 1 (Noord V), * Rich elektro...
  • Página 63 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
  • Página 64 Português ( Portuguese ) Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Lietuvių ka Lietuv Declaração CE de Conformidade Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EB atitikties...
  • Página 65 Lietuvių kalba (Lithuanian) Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring EF- Samsvarserklæring ettu 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs Piet 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs Piet 1.