Página 1
CO 127 DF User instructions Instrucciones para el uso...
Página 3
CHAPTER CAPÍTULO INDEX ÍNDICE CAPÍTULO Introduction Introduccíon General points on delivery Notas generales a la entrega Guarantee Garantía Safety Measures Normas de seguridad Technical Data Datos técnicos Setting up and Installation Puesta en funcionamiento instalación Control Description Descripción de los mandos Table of Programmes Tabla de programas Selection...
CHAPTER 1 CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES GENERAL POINTS DE ENTREGA ON DELIVERY A la entrega compruebe On delivery, check that the que con la máquina estén: following are included with the machine: A) INSTRUCTION MANUAL A) MANUAL DE INSTRUCCIONES B) CUSTOMER SERVICE B) DIRECCIONES DE ADDRESSES ASISTENCIA TÉCNICA...
Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio.Para más infor mación, consulte el sitio web www.candy.com.ar ¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO? Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial del Fabricante la sigla del producto y el número de identificación...
Y MANTENIMIENTO Remove the plug Desenchúfela. Turn off the water inlet tap. Cierre el grifo del agua. All Candy appliances are earthed. Ensure that the Candy provede a todas main electricity circuit is sus máquinas de toma de earthed. Contact a qualified tierra.
Página 7
Do not use adaptors or No use adaptadores o multiple plugs. enchufes múltiples. Este aparato no esta This appliance is not destinado a ser usado por intended for use by persons niños, personas (including children) with discapacitadas o inexpertas reduced physical, sensory or en su uso a no ser que sean mental capabilities, or lack of vigiladas o instruidas sobre el...
CHAPTER 4 CAPÍTULO 4 52 cm 40 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS MAXIMUM WASH CAPACIDAD DE ROPA LOAD DRY SECA NIVEL NORMAL DE AGUA 6÷15 NORMAL WATER LEVEL POTENCIA POWER INPUT 2150 ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA ENERGY CONSUMPTION (PROG.
Página 9
CHAPTER 5 CAPÍTULO 5 SETTING UP PUESTA EN INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca Move the machine near its del lugar de uso sin la base permanent position without del embalaje. the packaging base. Cortar las cintas que rodean Carefully cut the securing el tubo, prestando atención strap that holds the main...
Página 10
Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated polionda como se muestra material on the bottom as shown in picture. en la figura. Conecte el tubo del agua al grifo. Connect the fill hose to the tap. El aparato debe ser conectado a la red The appliance must be hidraulica sólo con los...
Página 11
Use the 4 feet to level the Nivele la máquina con los 4 machine with the floor: pies. a) Turn the nut clockwise to a) Girar la tuerca en el sentido release the screw adjuster of de las agujas del reloj para the foot.
CHAPTER 6 CAPÍTULO 6 C H G ME F M D CONTROLS CUADRO DE MANDOS Door handle Manilla apertura puerta Door locked indicator light Piloto seguridad puerta Start button Tecla “Start/Pausa” Aquaplus button Tecla “No Alergia” Cold wash button Tecla “lavado en frío” Tecla “Inicio Diferido”...
DESCRIPTION OF DESCRIPCIÓN DE CONTROL LOS MANDOS DOOR HANDLE MANILLA APERTURA PUERTA Press the finger-bar inside Para abrir la puerta pulse la the door handle to open the palanca situada en el interior 2 min. door de la manilla. ATENCIÓN: IMPORTANT: UN DISPOSITIVO DE A SPECIAL SAFETY...
START BUTTON TECLA START/PAUSA Press to start the selected Apretar para iniciar el ciclo cycle. seleccionado con el mando de programas. NOTA: DESPUÉS DE NOTE: WHEN THE START HABER APRETADO LA BUTTON HAS BEEN TECLA START, SE PRESSED, THE APPLIANCE NECESITAN UNOS CAN TAKE FEW SECONDS SEGUNDOS PARA QUE...
Página 15
The option buttons should Las teclas de opción deberán be selected before pressing estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de START. the START button “AQUAPLUS” BUTTON TECLA “NO ALERGIA” By pressing this button you Gracias la nuevo Sensor can activate a special new System, accionando esta wash cycle in the Colourfast tecla función, es posible...
Página 16
LAVADO EN FRIO COLD WASH BUTTON Escogiendo esta funcion se By pressing this button it is consigue efectuar todos los possible to transform every ciclos de lavado sin calentar programme into a cold el agua restando no obstante washing one, without invariables todas las demas modifying other caracteristicas (nivel de agua,...
Página 17
TECLA SELECCIÓN SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGADO The spin cycle is very La fase de centrifugado es muy important to remove as importante para la preparación much water as possible from de un buen secado y su modelo the laundry without está...
Página 18
“DIGITAL” DISPLAY DISPLAY DIGITAL El sistema de aviso del display The display’s indicator permite estar constantemente system allows you to be informado del funcionamento constantly informed about del aparato: the status of the machine: 1) SPIN SPEED 1) VELOCIDAD DE Once the programme has CENTRIFUGADO been selected, the...
Página 19
BUTTONS INDICATOR LIGHT INDICADORES LUMINOSOS TECLAS These light up when the Se encienden cuando son relevant buttons are pulsadas las teclas pressed. respectivas. If an option is selected that En caso de que se haya is not compatible with the seleccionado una opción selected programme then no compatible con el...
Página 20
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Whites with Cotton, mixed 60° Prewash resistant Fast coloureds 60° Cotton, mixed 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics Fast coloureds 50°...
Página 21
Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** Programmes according to CENELEC EN 60456. The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button.
CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA °C PUNTERO DEL DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Blanco 90° Algodón, lino, cáñamo Colores resistentes Algodón, mixtos 60° resistentes con prelavado Colores resistentes 60° Algodón, mixtos 40°...
Página 23
Notas a considerar: * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 3/4 kg.
CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 SELECTION SELECCIÓN DE PROGRAMAS For the various types of fabrics Para tratar los diferentes tipos de and various degrees of dirt the tejidos y los diferentes grados de washing machine has 4 suciedad, la lavadora dispone different programme bands de una selección de diversos according to: wash cycle,...
4. SPECIALS 4. PROGRAMAS ESPECIALES SPECIAL “RINSE” PROGRAMA ESPECIAL PROGRAMME “ACLARADOS” This programme carries out Este programa efectúa 3 three rinses with a aclarados de la colada con intermediate spin (which centrifugado intermedio can be reduced or (eventualmente se puede excluded by using the anular mediante la tecla correct button).
Página 26
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMA “MIX Y LAVADO” PROGRAMME This is an exclusive Candy Se trata de una exclusiva system and involves 2 great Candy y comporta dos advantages for the grandes ventajas para el consumer: usuario: • to be able to wash •...
Página 27
DAILY WASH 40°C – FAST 44’ LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 44' A complete washing cycle Ciclo de lavado completo (wash, rinse and spin), able to (lavado, aclarado y wash in approximately 44 centrifugado) preparado para minutes: lavar durante - a maximum load of 3/3,5 kg;...
CHAPTER 9 CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENT DETERGENTE DRAWER La cubeta del detergente está dividida en 3 The detergent draw is split compartimentos: into 3 compartments: - El compartimento - the compartment labelled señalado como “1” sirve "1" is for prewash para el detergente detergent;...
Página 29
CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 THE PRODUCT EL PRODUCTO IMPORTANT: ATENCION: When washing heavy rugs, si tiene que lavar alfombras, bed spreads and other colchas u otras prendas heavy articles, it is advisable pesadas es mejor no not to spin. centrifugar. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear...
Página 30
CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 CUSTOMER CONSEJOS ÚTILES AWARENESS PARA EL USUARIO A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of CARGAR AL MÁXIMO LA energy, water, detergent and...
Página 31
WASHING LAVADO CAPACIDA VARIABILE VARIABLE CAPACITY Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del This washing machine agua al tipo y cantidad de automatically adapts the level ropa.Así pues, es posible of the water to the type and obtener una colada quantity of washing.
Ensure that the water inlet Asegúrese de que el grifo tap is turned on. del agua esté abierto, And that the discharge Que el desagüe esté en tube is in place. posición correcta. PROGRAMME SELECTION SELECCIÓN DEL PROGRAMA Refer to the programme guide Hace referencia a la tabla to select the most suitable de programas para...
CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 CLEANING AND LIMPIEZA Y ROUTINE MANTENIMIENTO MAINTENANCE ORDINARIO Para su limpieza exterior no Do not use abrasives, spirits use productos abrasivos, and/or diluents on the alcohol y/o disolventes, exterior of the appliance. It is basta sólo una pasada con sufficient to use a damp un paño húmedo.
FILTER CLEANING LIMPIEZA FILTRO The washing-machine is La lavadora está dotada de equipped with a special filter un filtro especial que retiene to retain large foreign matter los residuos de tamaño más which could clog up the grande que podrían obstruir drain, such as coins, buttons, la descarga (monedas, etc.
REMOVALS OR LONG PERIODS TRASLADOS O LARGOS WHEN THE MACHINE IS LEFT PERÍODOS DE INACTIVIDAD STANDING DE LA MÁQUINA For eventual removals or En eventuales traslados o en when the machine is left caso que la máquina standing for long periods in estuviese inactiva durante unheated rooms, the drain largo período de tiempo en...
Página 36
CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
Página 37
If the fault should persist, contact a Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects: - The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in...
Página 38
CAPÍTULO 13 ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no Conecte el enchufe nigún programa está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está Pulse el interruptor general pulsado No hay corriente eléctrica Compruébelo Las válvulas de la instalación eléctrica...
Página 39
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos: - El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de...
Página 40
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.