RIDGID K-6200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para K-6200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K-6200
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 15
• Castellano – pág. 33
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Drain Cleaning
Machine

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-6200

  • Página 1 Drain Cleaning K-6200 Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 33 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-6200 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    K-6200 Drain Cleaning Machine K-6200 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    K-6200 Drain Cleaning Machine General Safety Information are rated for outdoor use and reduce the risk of elec- trical shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may • Use only three-wire extension cords which have...
  • Página 5: Tool Use And Care

    • Keep handles dry and clean; free from oil and • Be careful when using the K-6200 in drains where grease. Allows for better control of the tool. cleaning compounds or chemicals have been used.
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    K-6200 Drain Cleaning Machine Standard Equipment • Only use the K-6200 to clean drain lines 3″ to 6″ in diameter. Follow instructions on the use of the Machine Options – Power Feed machine. Other uses or modifying the drain cleaner for Catalog No.
  • Página 7: Cables And Flexible Leaders

    K-6200 Drain Cleaning Machine Cables and Flexible Trap Leaders Machine Assembly Catalog Model WARNING Description 92460 C-25 25′ I.C. Cable (7,6m) 92465 C-26 50′ I.C. Cable (15,2m) 92470 C-27 75′ I.C. Cable (22,9m) 43647 C-24 100′ I.C. Cable (30,5m) ″ (16mm)
  • Página 8: Instructions For Installing Loading Wheel And Lifting Hook

    Instructions For Installing Lifting Hook (Optional Accessory) 1. Locate the pre-drilled hole on the top of the cross Figure 5 – K-6200 Drain Cleaner beam that holds the motor and gear box. 2. Bolt lifting hook into place as shown in Figure 16.
  • Página 9: Machine Set Up

    K-6200 Drain Cleaning Machine 8. Inspect the cutting edges of your tools. If necessary, have them sharpened or replaced prior to using the Drain Cleaning Machine. Dull or damaged cutting tools can lead to binding and cable breakage. 9. Inspect cables and couplings for wear and damage.
  • Página 10: Operating Instructions

    K-6200 Drain Cleaning Machine To avoid electric shock and electrical fires, WARNING never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has a three-prong plug similar to shown in Electrical Safety section.
  • Página 11: Special Procedures

    K-6200 Drain Cleaning Machine to allow cutter to work through the obstruction. If Do not put the machine in reverse. CAUTION motor turns but the drum stops, the torque limiter is The machine should be kept running during the retrieval slipping because of excessive force.
  • Página 12: Loading The Machine On Vehicle

    WARNING Operating Machine In Reclined Position legs, not your back!! The K-6200 can be operated in the reclined position to ac- Drum Installation cess overhead waste lines. As shown in Figure 11, screw 1. Set the kickstand to keep machine from moving.
  • Página 13: Installing Extra Drum (Additional Cable)

    K-6200 Drain Cleaning Machine the shaft of the drum assembly into the gear box. Pigtail Removal and Installation Align the tangs of the drum and gear box assembly 1. Set the kickstand. and fully engage (Figure 12). 2. Remove all cable from the drum except the pigtail.
  • Página 14: Proper Tool Selection

    4. Nest hex head front adapter onto front mounting block. Only the following RIDGID products have WARNING been designed to function with the K-6200 Drain Cleaning 5. Attach autofeed by sliding the assembly onto the Machine. Other accessories suitable for use with other cable.
  • Página 15: Maintenance Instructions

    Maintenance Instructions authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth- WARNING orized Service Center or returned to the factory. All repairs Make sure machine is unplugged from power source...
  • Página 16: Troubleshooting

    K-6200 Drain Cleaning Machine Chart 1 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. Cable is being forced. ″ cables in 3″ to 6″ lines. Use Trap Leader Cable used in incorrect pipe diameter.
  • Página 17: Fiche D'eNregistrement Du Numéro De Série De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-6200 Dégorgeoir électrique K-6200 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Página 18 Dégorgeoir électrique K-6200 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
  • Página 19: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec- Consignes générales de sécurité trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’ap- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec pareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de l’ensemble des instructions. Le non- chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des...
  • Página 20: Utilisation Et Entretien De L'aPpareil

    Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in- le dégorgeoir RIDGID K-6200. Le non-respect des terrupteur est dangereux et doit être réparé. consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves...
  • Página 21: Sécurité Du Dégorgeoir

    Description les câbles à la rencontre d’un obstacle risque de provo- Le dégorgeoir RIDGID K-6200 est prévu pour le curage quer leur bouclage ou leur pincement et entraîner de des canalisations de 3 à 6 po de diamètre sur une dis- graves blessures.
  • Página 22: Equipements De Base

    Réf. Catalogue Description Lame Attaches* • 95797 Crochet de levage • 95792 Roue de chargement pivotante Porte-lame • 95802 Tambour K-6200 avec raccord flexible Ø • 95807 Tambour K-3800 avec adaptateurs 6200 Raccord* • 95822 Adaptateur K-3800/K-6200 seul • 59982 Bidon de lubrifiant ‘Cable Rust Inhibitor’...
  • Página 23: Assemblage De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-6200 Assemblage de la machine CABLE ET OUTILS A RACCORD RAPIDE Tournez l’encoche tournevis d’un demi-tour d’un côté ou de l’autre pour pouvoir rapidement ajouter une longueur de câble ou changer d’outil. MISE EN GARDE ! Repère Encoche tournevis (position verrouillée)
  • Página 24: Inspection De La Machine

    1. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et que son sélecteur directionnel se trouve en position OFF (arrêt). Figure 5 – Dégorgeoir K-6200 2. Vérifiez que la pédale de commande est branchée sur 7. Eliminez toutes traces d’huile de graisse ou de crasse le dégorgeoir (Figure 5).
  • Página 25: Préparation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-6200 Préparation de la machine MISE EN GARDE ! Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté lors de l’installation de la machine : 1.
  • Página 26: Utilisation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-6200 risque de provoquer la surchauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc MISE EN GARDE électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées.
  • Página 27: Procédés Spéciaux

    Dégorgeoir électrique K-6200 complètement en arrière (dans le sens de rotation du canalisation complètement bouchée. Commencez tambour) afin de dégager le couteau et soulager le avec un couteau à graisse ou couteau à deux lames, câble. Faites avancer le câble à nouveau vers l’ob- ou encore avec une lame d’environ 2 po de moins que...
  • Página 28: Utilisation De La Marche Arrière

    Utilisation de la machine en position couchée Chargement de la machine sur véhicule Le K-6200 peut être utilisé en position allongée afin de Roue de chargement pouvoir accéder aux canalisations en élévation. Vissez La roue de chargement optionnelle bascule vers le haut les deux jambages sur le cadre comme indiqué...
  • Página 29: Dépose Et Installation Du Tambour

    Dégorgeoir électrique K-6200 Dépose et installation du tambour d’engrenages MISE EN GARDE ! 3. Montez le système d’avancement automatique en S’assurer que le sélecteur FOR/OFF/REV se trouve l’enfilant sur le câble. Glissez l’ensemble sur le support en position OFF et que la machine est débranchée.
  • Página 30: Sélection Des Outils Appropriés

    Seuls les articles RIDGID suivants MISE EN GARDE sont adaptés au dégorgeoir K-6200. L’utilisation du K- 6200 avec des accessoires adaptés à d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse. Utilisez exclusive- ment les accessoires ci-dessous afin d’éviter les risques de blessure grave.
  • Página 31: Utilisation Du Tambour K-3800

    Dégorgeoir électrique K-6200 1. Introduisez l’adaptateur arrière dans le boîtier d’en- grenages qui se trouve au dos du tambour en insérant le joint torique dans l’engrenage d’entraînement. Le joint torique assure la retenue de l’adaptateur lors de l’installation du tambour (Figure 15).
  • Página 32: Stockage De La Machine

    Tout problème qui n’est pas couvert dans cette section doit être confié exclusivement à un ré- parateur RIDGID agréé. L’appareil doit être confié à un réparteur RIDGID in- dépendant ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services Ridge sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’oeuvre.
  • Página 33: Dépannage

    Dégorgeoir électrique K-6200 Tableau 1 : Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Câble trop sollicité. Ne pas forcer le câble ! Laisser le couteau faire le Plissage ou rupture du travail. câble. Utiliser des câbles de po pour les canalisations Ø...
  • Página 34: Schéma Électrique

    Dégorgeoir électrique K-6200 Schéma électrique 115V/60Hz Serre-fils Blanc Noir Contact pneumatique Vert Logement de clavette Jaune Rouge Noir Noir Bleu Sélecteur directionnel Moteur Ridge Tool Company...
  • Página 35: Limpiadora De Desagües

    Limpiadora de desagües K-6200 Limpiadora de desagües K-6200 A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
  • Página 36 Limpiadora de desagües K-6200 Indice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ................33 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................35 Seguridad eléctrica..............................35 Seguridad personal ..............................36 Uso y cuidado de la máquina ............................36 Servicio..................................36...
  • Página 37: Información General De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-6200 Información general de seguridad máquina a motor, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un golpe eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para incendios y/o lesiones corporales graves transportar máquinas o para retirar el enchufe del...
  • Página 38: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-6200 máquina con las manos mojadas. Esto reduce el • Si el interruptor de la máquina no la enciende ni la riesgo de que se produzca un choque eléctrico. apaga, no la use. Cualquier máquina que no pueda...
  • Página 39: Información Específica De Seguridad

    • No haga funcionar la máquina si el operador o la antes de hacer funcionar la Limpiadora de máquina estarán parados sobre agua. Esto au- Desagües K-6200 de RIDGID. Si no se siguen o no menta la posibilidad de una descarga eléctrica. se comprenden las instrucciones de este manual, es posible que ocurran choques eléctricos, incen-...
  • Página 40: Especificaciones

    ....100 pies de cable de pul- • 95792 Rueda de pivote para levantar y bajar la máquina gada • 95802 Tambor K-6200 con colita de cerdo de Motor: pulgada Tipo ......universal, corriente alterna, • 95807 Tambor K-3800 con adaptadores 6200 115V/60Hz, reversible •...
  • Página 41: Barrenas Y Cuchillas De Repuesto

    Limpiadora de desagües K-6200 Barrenas y cuchillas de repuesto – Para Instrucciones para montar el mango del colocar en cables C-24, C-25, C-26, C-27, soporte C-24 IW, C-25 IW, C-26 IW, C-27 IW, Extraiga los dos (2) tornillos del mango. Afloje las dos (2) C-24HC, C-27HC manijas en forma de “T”...
  • Página 42: Revisión De La Máquina

    2. Atornille el gancho en su lugar como se muestra en la Figura 5 – Limpiadora de desagües K-6200 Figura 16. 4. Revise la máquina limpiadora de desagües por si al- guna de sus partes está...
  • Página 43: Preparación De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-6200 8. Revise los filos de corte de las barrenas que se acoplan a la punta del cable. Si es necesario, hágalas afilar o cámbielas antes de usar la Limpiadora de Desagües. Las barrenas desafiladas o dañadas pueden atascarse y romper el cable.
  • Página 44: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Limpiadora de desagües K-6200 Siempre adopte la postura correcta perpendicular a la ranura para el destornillador, como ADVERTENCIA para mantener el equilibrio mientras hace funcionar la se muestra en la Figura 3. máquina (Figura 8). Cuando se presente una situación in- 7.
  • Página 45 Limpiadora de desagües K-6200 el pedal del interruptor de pie que comienza a hacer girar el cable. 5. Mueva la palanca del alimentador en dirección o- puesta al tambor que gira para que avance el cable (Figura 9). La velocidad con que el cable se alimenta por la alcantarilla ( 0 a 20 pies por minuto) depende de cuan apartada se encuentre la palanca de alimentación...
  • Página 46: Procedimientos Para Usos Especiales Exceso De Cable En La Alcantarilla Matriz O El Pozo Séptico

    REV (REVERSA) por algún otro motivo. El fun- cionamiento de la máquina en REV (reversa) puede Puede hacerse funcionar la K-6200 en posición reclinada dañar el cable y causar lesiones de gravedad. para acceder a tuberías que se encuentran elevadas del suelo o por sobre su cabeza.
  • Página 47: Extracción E Instalación Del Tambor

    Limpiadora de desagües K-6200 Levante como es debido: ¡con sus ADVERTENCIA piernas; no con su espalda! Figura 11 – Máquina en posición reclinada Figura 12 – Instalación del conjunto del tambor hacia la caja de engranajes Extracción e instalación del tambor 3.
  • Página 48: Extracción E Instalación De La "Colita De Cerdo

    6. Extraiga el perno que sujeta la colita de cerdo. Se en- con otras barrenas pueden resultar peligrosos si se mon- cuentra en la parte posterior del tambor (Figura 14). tan a la K-6200. Para evitar lesiones corporales graves, emplee únicamente los accesorios listados a contin- uación.
  • Página 49: Tambor Opcional K-3800

    Limpiadora de desagües K-6200 ¡ NOTA! Vea el listado de cables y barrenas en la página 39 para usar con la K-6200. Consulte el Catálogo de Ridge Tool para conocer las barrenas y ca- bles aptos para acoplarse al tambor K-3800.
  • Página 50: Almacenaje De La Máquina

    La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado ADVERTENCIA Los equipos propulsados a motor Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas deben guardarse bajo techo o bien tapados en tiempo de las reparaciones efectuadas por los establecimientos lluvia. Almacene la limpiadora de desagües bajo llave de servicio Ridge están garantizadas de estar libres de...
  • Página 51: Detección De Averías

    Limpiadora de desagües K-6200 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena o cortadora Cable se curva o se Se está forzando el cable. haga el trabajo. rompe. Use cables de pulgs.
  • Página 52: Diagrama De Cableado

    Limpiadora de desagües K-6200 Diagrama de cableado 115V/60Hz conector de alambres blanco Interruptor negro neumático verde ranura amarillo rojo negro negro azul Interruptor de adelante/apa- Motor gado/reversa Ridge Tool Company...
  • Página 53 Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company...
  • Página 54 Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company...
  • Página 55 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido