Página 1
K-39 Drain Cleaning K-39B Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 31 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
K-39 and K-39B Cordless Drain Cleaner K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate WARNING! Read and understand all instructions. Failure Total Length (in feet) Amps to follow all instructions listed below may 0 – 25 26 – 50 51 – 100 result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
If liquid comes in contact with skin, wash quickly with soap and water, • Position K-39/K-39B within one foot of inlet. Greater then with lemon juice or vinegar. If the liquid contacts distances can result in cable twisting or kinking.
″ x 25′) 68062 K-39-1 Same as Model No. K-39 plus: C-6429 Carrying Case 68172 K-39C-1 K-39-1 with 3 Jaw chuck rather than slide action chuck 68142 K-39B-1 Same as Model No. K-39B plus: (1) additional BP12 Battery Pack C-6429 Carrying Case...
P-trap. ing several kinks throughout the cable. Worn or damaged cables can break caus- 2. Place the K-39 close to the drain pipe that is coming WARNING ing serious injury. out of the wall and follow the operating instructions.
WARNING • The cord is rated as “W” or “W-A” if being used Charge only RIDGID-type batteries. Other types of outdoors. batteries may burst causing personal injury. • The cord has sufficient wire thickness (16 AWG 5.
FORWARD/REVERSE switch. REVERSE position is used only when removing cable from an ob- WARNING struction or retrieving the cable after the drain is cleared. Cleaning Drain Line Using K-39 and K-39 Battery Without Autofeed 1. Place FORWARD/REVERSE lever in FORWARD position.
10. Turn machine OFF just prior to cable emerging from drain opening. Retrieve by hand as head/tool may contain debris and splash work area. Cleaning Drain Line Using K-39 and K-39 Battery With Autofeed 1. Insert cable into drain opening by hand as far as possible before turning machine on.
Loading Cable Into Cable Canister 9. Switch the FORWARD/REVERSE Switch to RE- Your K-39 and K-39B is supplied with an inner drum that VERSE. fits snugly inside the cable canister that allows easy change-out of cable.
4. Store the unit where it is cool and dry. Avoid those areas where the temperature will drop to 0°F or ex- ceed +120°F. About once a year, return your K-39 to the nearest RIDGID Authorized Service Center for the following: • Parts cleaned and inspected.
A. Unscrew nose piece. Thread is a normal right hand hazardous when used on the K-39/K-39B. To prevent se- thread. If necessary, use adjustable pliers to re- rious injury, use only the accessories listed below.
RIDGID service technician. 63045 T-213 4-Blade Cutter, 1″ 63050 T-214 4-Blade Cutter, 1 Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth- ″ 63055 T-215 4-Blade Cutter, 1 ″ orized Service Center or returned to the factory. All repairs...
Dégorgeoir K-39 et dégorgeoir à piles K39B Dégorgeoirs K-39 et K-39B Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Página 18
Utilisation de la machine Commandes des K-39 et K-39B..........................24 Curage des canalisations avec le K-39 ou K-39B sans système d’avancement automatique........24 Curages des canalisations avec le K-39 ou K-39B et le système d’avancement automatique.........25 Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière..........................26 Chargement des câbles dans le tambour de câble ....................26...
Dégorgeoirs K-39/K-39B • Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, utilisez Consignes générales de sécurité une rallonge électrique portant la désignation “W- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec A” ou “W”. Ce type de cordon est prévu pour être l’ensemble des instructions. Le non- utilisé...
• Positionnez le K-39 ou K-39B à moins d’un pied (30 fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire cm) du point d’entrée. Un écartement supérieur risque réparer l’appareil avant de vous en servir.
Laissez le bloc-piles revenir à température am- biante avant de tenter de le recharger. Un manque Les dégorgeoirs RIDGID K-39 (Figure 1) et K-39B à d’entretien des piles risque de provoquer leur fuite, piles (Figure 2) sont des dégorgeoirs portatifs prévus ainsi que des chocs ou brûlures électriques.
25 pieds avec tulipe 68062 K-39-1 Idem K-39 plus : Mallette de transport C-6429 68172 K-39C-1 K-39-1 avec mandrin 3 mâchoires au lieu du mandrin coulissant 68142 K-39B-1 Idem K-39B plus : Bloc-piles BP12 supplémentaire Mallette de transport C-6429 68067 K-39-5 Dégorgeoir K-39...
2. Enfilez le système d’avancement automatique sur application. Les accessoires appropriés vous per- le câble et dans l’alignement de la poignée du K-39. mettront de d’achever le travail normalement et en 3. Fixez le système d’avancement automatique à l’aide toute sécurité.
MISE EN GARDE ! l’évier afin de récupérer les eaux résiduelles. Nettoyez le siphon de tous résidus éventuels. 2. Positionnez le K-39 à proximité de l’évacuation en at- tente, puis suivez les instructions d’utilisation. Débouchage des baignoires : 1. Retirez le couvercle du trop-plein de la baignoire.
Ne MISE EN GARDE ! pas forcer. Ne chargez que les piles de type RIDGID. D’autres types de piles risquent d’éclater et provoquer des blessures. Ridge Tool Company...
Dégorgeoirs K-39/K-39B 2. Assurez-vous que le chantier offre : Gâchette à vitesse variable La vitesse de rotation du câble est modulable entre 0 et • Suffisamment d’éclairage 550 t/min. (700 t/m pour le modèle sans fils). La vitesse • Un emplacement au sec pour l’opérateur de rotation du câble est fonction du trajet de la gâchette.
éclabousser les lieux. Figure 6 – Poussez le câble le long de l’évacuation Curage des canalisations avec le K-39 ou le K-39B (à piles) équipés du système d’avancement automatique 1.
9. Mettez l’interrupteur FORWARD/REVERSE en posi- tion REVERSE (marche arrière). Les K-39 et K-39B sont équipés d’un tambour interne qui se loge dans le tambour de câble pour faciliter le rem- 10. Mettez la machine en marche et appuyez sur le levier placement des câbles.
Lubrifiez les câbles et les raccords régulièrement avec de l’huile à câbles, telle que l’huile Cable Rust Inhibitor de RIDGID ou similaire. NOTA ! Stockez les câbles non utilisés à l’intérieur afin de les protéger contre les intempéries.
Dégorgeoirs K-39/K-39B Environ une fois par an, confiez votre K-39 au réparateur entre recharges, c’est qu’il est temps de remplacer le RIDGID agréé le plus proche pour les opérations suiv- bloc-piles. Si les piles ne sont pas remplacées en antes: temps voulu, l’appareil risque de mal fonctionner, et le...
à un réparateur RIDGID autorisé. 63050 T-214 Couteau 4-lames Ø, 1 63055 T-215 Couteau 4-lames Ø, 1 L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID 63060 T-216 Chaîne de dégorgement de 2 po autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- 63280 T-218 Brosse à...
Limpiadoras de desagües K-39 eléctrica y K-39B a pilas Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
Página 34
Especificaciones de la K-39B y su equipo básico .....................36 Montaje de la autoalimentadora Instrucciones para montar la autoalimentadora a la K-39 o a la K-39B ..............36 Revisión de la máquina...............................37 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Limpiadora de desagües K-39 ..........................38...
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B • Al hacer funcionar una máquina a motor a la in- Información general de seguridad temperie, emplee un cordón de extensión fabricado ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cor- ciones.
En el caso de estar • Coloque la K-39 ó la K-39B a menos de un pie de la dañada, antes de usar la máquina, hágala com- entrada al desagüe. Si se le sitúa más lejos, el cable poner.
40°F (4°C ) ni excederá los 120ºF (49°C). Permita Las máquinas limpiadoras de desagües RIDGID modelos K-39 (Figura 1) y K-39B a pila (Figura 2) son limpiadoras que el bloque de pilas vuelva a una temperatura ambiente normal antes de proceder a cargarlo. El de mano diseñadas para limpiar desagües de...
K-39C-1 K-39-1 con portaherramientas de 3 mordazas en vez de portaherramientas de accionamiento corredizo 68142 K-39B-1 Igual al Modelo No. K-39 más un (1) bloque extra de pilas BP12 y maletín C-6429 68067 K-39-5 Limpiadora de desagües K-39 Cable C-1IC c/barrena de bulbo ( pulg.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B ¡ NOTA! No se necesita extraer piezas o partes para están dañados. Si el enchufe ha sido modificado o si acoplar la autoalimentadora. el cordón se encuentra dañado, no use la limpiadora hasta que el cordón haya sido repuesto.
Elimine todos los desechos que hayan quedado pegados dentro del sifón en P. ADVERTENCIA 2. Coloque la K-39 cerca de la entrada al desagüe en la pared y siga las instrucciones de funcionamiento. Limpieza de tinas o bañeras: 1.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B • tener una clasificación “W” ó “W-A” si se lo va a Consejos importantes para cargar usar al aire libre. las pilas • tener un grosor de alambre suficiente (16 AWG 1.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Instrucciones de funcionamiento Selector de marcha adelante y reversa El selector de FORWARD/REVERSE (adelante/reversa), que se encuentra sobre el gatillo de velocidad, cambia el ADVERTENCIA sentido de la rotación del cable. Para que el cable gire hacia la derecha (normal), lleve el selector hacia la derecha a la posición de FORWARD (adelante).
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B 8. A medida que el exceso de cable se retrae del interior del desagüe, empuje la empuñadura hacia DELANTE a la posición desenganchada y vaya metiendo el cable de regreso en el tambor.
Cómo introducir el cable en el tambor ción puede desatornillarse y desprenderse La K-39 y la K-39B vienen dotadas de un tambor interior del cable. que cabe al justo en el tambor del cable, lo que permite ¡...
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B 4. Levante el tambor interior que contiene el cable, Cómo introducir el cable sin cambiar el fuera de su cuna. tambor interno 1. Empuje la empuñadura de la máquina hacia delante 5.
0º F o excederá los 120º F. gas. Si nota que la Limpiadora baja su rendimiento o Alrededor de una vez al año, lleve la K-39 al Servicentro que la carga de las pilas no dura demasiado tiempo, Autorizado RIDGID más cercano para: es hora de cambiar el bloque de pilas.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Accesorios Herramientas – le hacen a los cables C-4, C-6 y C-6IC Los productos RIDGID siguientes son los únicos aptos para Número en Modelo funcionar con las Limpiadoras de Desagües K-39 ó...
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Las “Instrucciones de Mantenimiento” cubren la mayor parte de los servicios que requiere esta máquina. Cualquier problema que no haya sido comentado en esta sección debe ser resuelto únicamente por un técnico de reparaciones autorizado por RIDGID.
Página 49
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.