Goulds Pumps ITT 3298 Family Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Goulds Pumps
Manual de instalación,
funcionamiento y
mantenimiento
3298 Family
3298
Montado en bastidor
V 3298
3298
SP 3298
Acoplamiento cerrado
Acoplamiento cerrado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goulds Pumps ITT 3298 Family

  • Página 1 Goulds Pumps Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento 3298 Family 3298 Montado en bastidor V 3298 3298 SP 3298 Acoplamiento cerrado Acoplamiento cerrado...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos Introducción y seguridad..............................4 Introducción..................................4 Solicitud de otra información............................4 Seguridad.....................................4 Terminología y símbolos de seguridad........................5 Seguridad ambiental...............................6 Seguridad del usuario..............................6 Productos aprobados por Ex............................7 Equipo de monitoreo..............................8 Garantía del producto...............................8 Transporte y almacenaje..............................10 Inspección de la entrega..............................10 Inspección de la empaquetadura..........................10 Inspección de la unidad...............................10 Pautas para el transporte..............................10...
  • Página 4 Tabla de contenidos Verificación de la rotación.............................40 Acoplamiento de la bomba y del impulsor........................40 Instalación del protector del acoplamiento......................41 Lubricación de los cojinetes............................45 Requisitos del aceite de lubricación...........................45 Aceite adecuado para lubricar los rodamientos.......................46 Lubricación de rodamientos con aceite........................46 Cebado de la bomba...............................46 Cebado de la bomba con el suministro de succión arriba de la bomba..............46 Cebado de la bomba con el suministro de aspiración debajo de la bomba............47 Otros métodos de cebado de la bomba........................48...
  • Página 5 Tabla de contenidos Bombas del grupo S de acoplamiento cerrado V3298 en tamaños 1-1/2 x 2 - 6, 2 x 3 - 6, 1-1/2 x 2 - 8 y del grupo M de tamaños 1-1/2 x 2 - 10......................113 Planos de intercambiabilidad............................116 Diagramas de cubierta hidráulica..........................122 Otra documentación y manuales relevantes......................126 Para obtener documentación adicional........................126...
  • Página 6: Introducción Y Seguridad

    Introducción y seguridad Introducción y seguridad Introducción Objetivo de este manual El objetivo de este manual es proveer la información necesaria para: • Instalación • Funcionamiento • Mantenimiento PRECAUCIÓN: Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrecto de este producto puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad, y puede anular la garantía.
  • Página 7: Terminología Y Símbolos De Seguridad

    Introducción y seguridad Terminología y símbolos de seguridad Acerca de los mensajes de seguridad Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las reglamentaciones de seguridad antes de manipular el producto. Éstas se publican con el fin de prevenir estos riesgos: •...
  • Página 8: Seguridad Ambiental

    Introducción y seguridad Seguridad ambiental Área de trabajo Mantenga siempre la limpieza de la estación para evitar o descubrir emisiones. Reglamentaciones de residuos y emisiones Tenga en cuenta estas reglamentaciones de seguridad acerca de residuos y emisiones: • Deseche todos los residuos correctamente. •...
  • Página 9: Productos Aprobados Por Ex

    Introducción y seguridad Precauciones magnéticas ADVERTENCIA: Las bombas de motor magnético contienen imanes muy poderosos que pueden significar riesgos para la salud. Respete siempre las pautas siguientes: • Evite trabajar con imanes, acercarse a ellos o manipular los imanes contenidos en esta bomba si usted tiene alguna de estas condiciones: •...
  • Página 10: Equipo De Monitoreo

    Introducción y seguridad Requisitos de los productos y de su manipulación A continuación verá los requisitos de los productos y de su manipulación para productos con la aprobación "Ex" en atmósferas potencialmente explosivas: • Sólo utilice el producto de acuerdo a los datos del motor aprobados. •...
  • Página 11 Introducción y seguridad • El equipo de supervisión incorporado en el producto está correctamente conectado y en uso. • Todos los trabajos de reparación y de servicio son realizados por personal autorizado por ITT. • Se utilizan piezas de ITT genuinas. •...
  • Página 12: Transporte Y Almacenaje

    Transporte y almacenaje Transporte y almacenaje Inspección de la entrega Inspección de la empaquetadura Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada. Compare las piezas con las enumeradas en el recibo y en el comprobante de envío, y controle que no falte ninguna y que no estén dañadas.
  • Página 13 Transporte y almacenaje ADVERTENCIA: • Las unidades ensambladas y sus componentes son pesados. Si no logra elevar y dar soporte a este equipo puede provocar lesiones físicas graves y/o daños en el equipo. Eleve el equipo únicamente en los puntos de elevación específicamente identificados. Los dispositivos de elevación como pernos de izaje, estrobos y barras deben medirse, seleccionarse y utilizarse para toda la carga que se está...
  • Página 14 Transporte y almacenaje Cifra 2: Método de elevación adecuado para una bomba con base y motor Cifra 3: Método de elevación adecuado para una bomba con base y sin motor 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 15: Pautas De Almacenamiento

    Transporte y almacenaje Cifra 4: Método de elevación adecuado para una bomba vertical con motor Cifra 5: Método de elevación adecuado para una bomba vertical sin motor Pautas de almacenamiento Requisitos para el almacenamiento de la bomba Los requisitos de almacenamiento dependen de la cantidad de tiempo que almacene la bomba. El empaque normal está...
  • Página 16 Transporte y almacenaje Cantidad de tiempo en almacenamiento Requisitos de almacenamiento Largo plazo (más de seis meses) • Almacene la unidad en un lugar seco. • Almacene la unidad en un lugar fresco y sin suciedad ni vibraciones. • Gire el eje con la mano varias veces al menos cada tres meses.
  • Página 17: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Descripción general Modelo 3298 El modelo 3298 es una bomba centrífuga, de acoplamiento cerrado o montada en bastidor, sin sello con un impulsor cerrado conducido por un acoplamiento magnético sincrónico. Todos los tamaños del modelo 3298 cumplen con los estándares dimensionales de ANSI B73.1, excepto para 1x1,5-5 y 1,5x2-6.
  • Página 18: Información Sobre Las Placas De Identificación

    Descripción del producto Montaje de acoplamiento cerrado estándar El conjunto de imanes del motor es trabado con llave, atornillado y montado directamente al eje del motor. Esta configuración elimina la necesidad de realizar alineación bomba a motor. Extremo eléctrico montado en bastidor opcional La configuración estándar para el extremo eléctrico opcional es de hierro fundido con cojinetes de bolas lubricados en aceite.
  • Página 19 Descripción del producto Campo de la Explicación placa de identificación Flujo nominal de la bomba, en galones por minuto FT HD Altura de elevación nominal de la bomba, en pies Velocidad nominal de la bomba, en revoluciones por minuto MOD. Modelo de la bomba SIZE Tamaño de la bomba...
  • Página 20 Descripción del producto Placa de identificación en el portacojinetes Tabla 4: Explicación de la placa de identificación en el portacojinete Campo de la placa de Explicación identificación MOD. Modelo de la bomba SIZE Tamaño de la bomba SER. NO. Número de serie de la bomba LUBE Lubricante, aceite o grasa Placa de identificación ATEX...
  • Página 21: Instalación

    Instalación Instalación Instalación previa Precauciones ADVERTENCIA: • Si se instala en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese de que el motor esté certificado adecuadamente. • Debe conectar a tierra todos los equipos eléctricos. Esto se aplica a los equipos de la bomba, al elemento conductor y a cualquier equipo de monitoreo.
  • Página 22: Requisitos Para La Cimentación

    Instalación Pauta Explicación/comentario Si la ubicación de la bomba es más elevada, tome Considere una consulta con un especialista en ruidos. precauciones especiales para reducir la transmisión de posibles ruidos. Requisitos para la cimentación Precauciones PRECAUCIÓN: Si la bomba es modelo NM3171, NM3196, 3198, 3298, V3298, SP3298, 4150, 4550 ó 3107, puede existir riesgo de descarga eléctrica estática de las piezas plásticas que no estén conectadas a tierra adecuadamente.
  • Página 23: Procedimientos De Montaje De La Base

    Instalación Presa Perno Procedimientos de montaje de la base Preparación de la plancha de base para el montaje Extraiga todo el equipo acoplado a la plancha de base. Limpie por completo la parte inferior de la plancha de base. Si corresponde, cubra la parte inferior de la plancha de base con una pintura base epoxídica. Utilice una pintura epoxi sólo si utilizó...
  • Página 24: Instalación De La Base Con Tornillos Niveladores

    Instalación Coloque los niveles del maquinista a través de las almohadillas de montaje del motor y las almohadillas de montaje de la bomba. NOTA: Extraiga toda la suciedad de las almohadillas de montaje para asegurarse de alcanzar el nivel correcto. Si no lo hace, puede dañarse el equipo o disminuir el rendimiento. Nivele la plancha de base (longitudinal y transversalmente) agregando o quitando separadores o moviendo las cuñas.
  • Página 25 Instalación NOTA: Extraiga toda la suciedad de las almohadillas de montaje para asegurarse de alcanzar el nivel correcto. Si no lo hace, puede dañarse el equipo o disminuir el rendimiento. a) Coloque un nivel de maquinista a lo largo sobre una de las dos almohadillas. b) Coloque el otro nivel de maquinista transversalmente sobre una de las dos almohadillas.
  • Página 26: Hoja De Trabajo De La Nivelación De La Base

    Instalación Hoja de trabajo de la nivelación de la base Mediciones de nivel 1)____________________ 2)____________________ 3)____________________ 4)____________________ 5)____________________ 6)____________________ 7)____________________ 8)____________________ 9)____________________ 10)___________________ 11)___________________ 12)___________________ 13)___________________ 14)___________________ 15)___________________ 16)___________________ 17)___________________ 18)___________________ 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 27: Alineación De La Bomba Con El Elemento Motriz

    Instalación Alineación de la bomba con el elemento motriz Precauciones ADVERTENCIA: • Siga los procedimientos de alineación del eje para impedir un fallo catastrófico de los componentes del motor o un contacto no deseado de las piezas rotativas. Siga los procedimientos de instalación y operación del acoplamiento del fabricante del acoplamiento.
  • Página 28: Valores Permitidos Del Indicador Para Los Controles De Alineación

    Instalación Controles de alineación final (alineación en caliente) Cuándo Por qué Después de la primera vez que se Esto garantiza una correcta alineación cuando la bomba y el elemento pone en funcionamiento motriz alcanzan la temperatura de funcionamiento. Periódicamente Esto respeta los procedimientos de funcionamiento de la planta. Valores permitidos del indicador para los controles de alineación NOTA: Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos solamente a temperatura de funcionamiento.
  • Página 29: Instrucciones De Alineación De La Bomba Con El Elemento Motriz

    Instalación Gire la mitad del acoplamiento de la bomba (X) para controlar que los indicadores estén en contacto con la mitad del acoplamiento del motor (Y) y que no toquen la parte inferior. Si es necesario, ajuste los indicadores. Instrucciones de alineación de la bomba con el elemento motriz Realice la alineación angular para una corrección vertical Coloque el indicador de alineación angular a cero en la posición central superior (posición de las 12 en punto) de la mitad del acoplamiento del motor (Y).
  • Página 30: Realice La Alineación En Paralelo Para La Corrección Vertical

    Instalación Cuando el valor de lectura es... Entonces... Negativo Las mitades del acoplamiento están más separadas en el lado derecho que en el izquierdo. Realice uno de los siguientes pasos: • Deslice el extremo del eje del motor hacia la izquierda. •...
  • Página 31: Realice La Alineación En Paralelo Para Una Corrección Horizontal

    Instalación Separadores Cifra 10: Vista lateral de una alineación vertical incorrecta Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido. Durante la instalación, cuando la bomba esté fría, ajuste la alineación paralela vertical a un valor que permita índices de expansión de la bomba y el motor a temperatura de funcionamiento: Tabla 6: Ajustes en frío para la alineación paralela vertical Si la temperatura de funcionamiento del líquido Entonces, establezca la alineación vertical paralela...
  • Página 32: Realice La Alineación Completa Para Una Corrección Horizontal

    Instalación Coloque los indicadores de alineación angular y en paralelo a cero en la posición central superior (posición de las 12 en punto) de la mitad del acoplamiento del motor (Y). Gire los indicadores a la posición central inferior (posición de las 6 en punto). Registre las lecturas del indicador.
  • Página 33: Listas De Verificación Para La Tubería

    Instalación Plancha de base Mortero Cimientos Presa Perno Ajuste los pernos de cimentación. Vuelva a controlar el alineamiento. Listas de verificación para la tubería Ajuste con pasadores ADVERTENCIA: • Utilice únicamente sujetadores del tamaño y el material adecuados. • Reemplace todos los sujetadores corroídos. •...
  • Página 34 Instalación Pautas para la tubería Están disponibles las pautas para las tuberías en las Normas del Instituto de Hidráulica (“Hydraulic Institute Standards”) en: Hydraulic Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054-3802. Debe revisar este documento antes de instalar la bomba. Lista de verificación Control Explicación/comentario...
  • Página 35: Lista De Verificación De La Tubería De Aspiración

    Instalación Ejemplo: instalación para expansión Correcto Incorrecto Conexión/junta de expansión Lista de verificación de la tubería de aspiración Referencia de la curva de rendimiento PRECAUCIÓN: Varíe la capacidad con la válvula reguladora de la tubería de descarga. Nunca acelere el flujo desde el lado de succión.
  • Página 36 Instalación Control Explicación/comentario Controlado Controle que el reductor excéntrico de la brida de Vea las ilustraciones de ejemplo. aspiración de la bomba tenga las siguientes propiedades: • El lado en pendiente hacia abajo • El lado horizontal en la parte superior Si se utilizan filtros o campanas de aspiración, Los filtros de aspiración ayudan a evitar controle que el área sea tres veces mayor que la de...
  • Página 37: Lista De Verificación De Las Tuberías De Descarga

    Instalación Control Explicación/comentario Controlado Asegúrese de que la tubería de aspiración esté Esto evita que el aire ingrese en la adecuadamente sumergida debajo de la superficie bomba a través de un vórtice de de la fuente de líquido. aspiración. Ejemplo: Codo cercano a la entrada de aspiración de la bomba Correcto Incorrecto La distancia correcta entre la brida de entrada de la bomba y el...
  • Página 38: Lista De Verificación Final De Tuberías

    Instalación Control Explicación/comentario Controlado Consulte el ejemplo: Equipos de tuberías de descarga para ver ilustraciones. Verifique que haya una válvula de La ubicación entre la válvula de aislamiento y la retención instalada en la línea de bomba permite la inspección de la válvula de descarga, entre la válvula de retención.
  • Página 39 Instalación Chequeo Explicación/comentario Chequeado Vuelva a comprobar la alineación para Si la tubería está deformada, corríjala. asegurarse de que las deformaciones de la tubería no la hayan alterado. 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 40: Puesta En Marcha, Arranque, Funcionamiento Y Apagado

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo. •...
  • Página 41 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Motor Deslizar para ajustar Extraiga la tuerca, el perno y las arandelas de la mitad del protector del acople del elemento motriz. Extraiga la placa de extremo del costado del elemento motriz. Motor 234B Extraiga la mitad del protector del acople del elemento motriz: a) Separe levemente la parte inferior.
  • Página 42: Verificación De La Rotación

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado No es necesario extraer la placa de extremo del costado de la bomba de la carcasa de cojinetes. Si necesita realizar el mantenimiento de las piezas internas de la bomba, puede acceder a los tirafondos de la caja de rodamientos sin extraer esta placa de extremo.
  • Página 43: Instalación Del Protector Del Acoplamiento

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Los acoplamientos deben tener la certificación adecuada para ser utilizados en un ambiente clasificado por ATEX. Utilice las instrucciones proporcionadas por el fabricante del acoplamiento para lubricar e instalar el acoplamiento. Instalación del protector del acoplamiento ADVERTENCIA: •...
  • Página 44 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado STX, MTX, LTX XLT-X Elemento motriz Placa de extremo de la bomba Porta-rodamientos Contratuerca Coloque la mitad del protector del acople de la bomba en su lugar: a) Separe levemente la parte inferior. b) Coloque la mitad del protector del acople sobre la placa de extremo del costado de la bomba.
  • Página 45 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Ranura anular Placa de extremo del lado de la bomba Elemento motriz Mitad del guarda-acople del lado de la bomba La ranura anular de la mitad del protector del acople debe fijarse alrededor de la placa de extremo. Ranura anular Placa de extremo (extremo de la bomba) Mitad del protector...
  • Página 46 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado a) Separe levemente la parte inferior. b) Coloque la mitad del protector del acople del elemento motriz sobre la mitad del protector del acople de la bomba. La ranura anular de la mitad del protector del acople debe enfrentar el motor. Ranura anular Mitad del guarda-acople del lado de transmisión Elemento motriz...
  • Página 47: Lubricación De Los Cojinetes

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Motor Deslizar para ajustar 10. Utilice una tuerca, un perno y dos arandelas para unir las mitades del protector del acople. 11. Ajuste todas las tuercas del ensamblado del protector. ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar una bomba sin el protector del acoplamiento correctamente instalado. Lubricación de los cojinetes ADVERTENCIA: Las bombas se envían sin aceite.
  • Página 48: Aceite Adecuado Para Lubricar Los Rodamientos

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Requisitos del aceite de lubricación Temperatura de los cojinetes Temperatura de los cojinetes inferior a 180 °F (82 °C) superior a 180 °F (82 °C) Grado ISO Viscosidad ISO grado 68 Viscosidad ISO grado 100 SSU aproximado a 100 °F (38 °C) 300 DIN 51517 C100...
  • Página 49: Cebado De La Bomba Con El Suministro De Aspiración Debajo De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Válvula de aislamiento de descarga Válvula de retención Válvula de asilamiento de aspiración Cebado de la bomba con el suministro de aspiración debajo de la bomba Utilice una válvula de pie y una fuente externa de líquidos para cebar la bomba. El líquido puede provenir de una de las fuentes siguientes: •...
  • Página 50: Otros Métodos De Cebado De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Esta ilustración es un ejemplo de cebado de la bomba con una válvula de pie usando una línea de desvío alrededor de la válvula de retención. Tubería de desviación Válvula de cierre Válvula de pie Válvula de retención Válvula de aislamiento de descarga Otros métodos de cebado de la bomba...
  • Página 51: Caudal Continuo Mínimo Recomendado

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Encienda el impulsor. Abra lentamente la válvula de descarga hasta que la bomba alcance el flujo deseado. Revise de inmediato el manómetro para asegurarse de que la bomba alcance rápidamente la presión de descarga adecuada.
  • Página 52: Precauciones Para La Utilización De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Grupo Tamaño de 60 Hertz 50 Hertz la bomba m3/hr 3600 1800 1200 3000 1500 1000 Todos los caudales son para el funcionamiento continuo durante las 24 horas del día, los siete días de la semana.
  • Página 53: Apagado De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Operación en condiciones de congelamiento NOTA: No exponga una bomba en reposo a condiciones de congelamiento. Drene el líquido que está dentro de la bomba y del serpentín de enfriamiento. Si no lo hace, puede ocurrir que el líquido se congele y que la bomba se dañe.
  • Página 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Programa de mantenimiento Inspecciones de mantenimiento El programa de mantenimiento incluye los siguientes tipos de inspecciones: • Mantenimiento de rutina • Inspecciones de rutina • Inspecciones trimestrales • Inspecciones anuales Acorte los intervalos de inspección adecuadamente si el fluido bombeado es abrasivo o corrosivo, o si el entorno está...
  • Página 55: Herramientas Necesarias

    Mantenimiento Herramientas necesarias ADVERTENCIA: Esta bomba contiene imanes extremadamente potentes. Debe utilizar herramientas y superficies de trabajo no magnéticas. Herramientas no magnéticas • Llave de ranura de 9/16 pulg. y 3/4 pulg. • Martillo no magnético Herramientas • Llave hexagonal tipo T grande de 3/16 pulg. •...
  • Página 56: Desmontaje

    Mantenimiento Desmontaje Precauciones de desmontaje ADVERTENCIA: • Riesgos químicos. Debe descontaminar individualmente cada componente según las regulaciones ambientales federales, estatales, locales y de la compañía. • La acumulación de gases dentro de la bomba, sistema de sellado o sistema de tuberías de proceso puede generar un ambiente explosivo dentro de la bomba.
  • Página 57: Desmontaje De La Bomba De Acoplamiento Cerrado

    Mantenimiento b) Acumule el líquido de lavado a medida que se drena fuera de la conexión de drenaje. c) Lave la bomba para extraer los residuos. Desmontaje de la bomba de acoplamiento cerrado Para todas las bombas excepto el grupo V, asegure el soporte del motor de cara C y el bastidor del cojinete (228) a la mesa de trabajo.
  • Página 58 Mantenimiento Aspiración Brida 356A Aspiración 370B Brida 370B Cifra 12: Grupo XS Cifra 13: Grupo S 141C Aspiración 141C Aspiración Brida Brida 370B 370B Cifra 14: Grupo M Cifra 15: Grupo L Aspiración Brida Aspiración Brida Cifra 16: Grupo SP Cifra 17: Grupo V Para las bombas del grupo M y L, ajuste los tornillos de sujeción (418) hasta que el espacio entre el anillo de sujeción (141C) y el soporte del motor de cara C y el bastidor del cojinete sea de 3,50 pulg.
  • Página 59 Mantenimiento Envuelva un trozo de tela esmerilada alrededor de la coraza de contención (750) y asegúrela con un sujetador de manguera largo. 370B Sujeción de la manguera 141C Tela esmerilada Tela esmerilada Sujeción de la manguera 141C Cifra 18: Grupo SP Cifra 19: Grupo V Sujeción de manguera 370B...
  • Página 60 Mantenimiento 141C 370B Cifra 21: Grupo SP Desmontaje de la coraza de contención: a) Atornille el soporte del motor de cara C y los pernos del bastidor del cojinete (370B) en los orificios taladrados del anillo de sujeción (141C) y ajuste firmemente para extraer la coraza de contención.
  • Página 61 Mantenimiento 100U 101A 122A Cifra 24: Grupo SP 13. Inspeccione y reemplace los cojinetes, de ser necesario. a) Inspeccione la coraza del cojinete (101A). Presione hacia afuera a través del lado de aspiración de la carcasa (100) si es necesario reemplazar. b) Utilice una herramienta de cojinete para presionar hacia afuera el cojinete radial (197B) del conjunto del impulsor (101), si es necesario el reemplazo.
  • Página 62: Desmontaje De La Bomba Montada En Bastidor

    Mantenimiento Grupo de la Paso bomba Extraiga el anillo de retención (361H). Luego deslice o presione el conjunto de imanes (740A) hacia afuera del conjunto del impulsor (101). 740A 361H 496G Cifra 27: Grupo L S, M, SP y V Extraiga el cojinete de empuje inverso (197C) de la coraza de contención (750) si es necesario el reemplazo.
  • Página 63 Mantenimiento 740B Sujeción Tornillos Cifra 29: Conjunto de imanes Ajuste los tornillos de sujeción de manera uniforme y en secuencia hasta que pueda extraer el conjunto de imanes (740B). Extraiga el conjunto de imanes (740B) y colóquelo lejos de los metales atrayentes. 740B 178Y Cifra 30: Extracción del conjunto de imanes...
  • Página 64 Mantenimiento 360A 109A 370C 332A Cifra 32: Extracción de los pernos de la cubierta del extremo del cojinete Instale dos pernos de la cubierta del extremo del cojinete (370C) en los orificios de los tornillos de sujeción y ajuste de manera uniforme para extraer la cubierta del extremo del cojinete (109A). Deslice la cubierta del extremo del cojinete (109A) hacia atrás.
  • Página 65: Inspecciones Previas Al Montaje

    Mantenimiento 333D Cifra 35: Extracción del sello de reborde Inspecciones previas al montaje Inspeccione las partes de la bomba según el siguiente criterio antes de volver a montar para asegurarse de que la bomba funcione correctamente. Reemplace las piezas que no cumplan con los criterios exigidos. Carcasa Inspeccione la carcasa en busca de calor excesivo, daños abrasivos, cortes, revestimientos flojos.
  • Página 66 Mantenimiento Tamaño Nueva holgura en pulgadas Reemplazar en pulgadas (milímetros) (milímetros) 3 x 4-7 0,060 - 0,066 (1,52 - 1,68) 0,090 (2,3) 2 x 3 - 8 1 x 2 - 10 1½ x 3-10 0,060 - 0,070 (1,52 - 1,78) 0,094 (2,4) 2 x 3-10 3 x 4-10H...
  • Página 67: Reensamble

    Mantenimiento Los imanes son extremadamente frágiles. Es normal ver grietas (en hasta 10% de la superficie del imán) según en estándar de MMPA N.º 0100-90. • Asegúrese de que los imanes no tengan grietas mayores que se extiendan por sobre más del 50% de la superficie y que no tengan imperfecciones que generen partículas sueltas.
  • Página 68: Remontaje Del Conjunto Rotativo

    Mantenimiento PRECAUCIÓN: • Los imanes de esta unidad son extremadamente potentes. Tenga cuidado de las lesiones graves en los dedos y las manos. Mantenga los componentes magnéticos de la unidad y las herramientas magnéticas a una distancia de 3 pies (1 metro). •...
  • Página 69 Mantenimiento 178S Cifra 38: 3298 grupos S, M y L, SP3298 y V3298 Instale el cojinete radial en el impulsor: a) Lubrique el lado exterior del cojinete radial. b) Utilice la herramienta de instalación del cojinete para presionar el cojinete radial (197B) en el impulsor.
  • Página 70 Mantenimiento 197B 197B Cifra 40: 3298 grupos S y M, SP3298 y V3298 Cifra 41: Grupo L Para el grupo L, presione el anillo de desgaste del impulsor (203) en el conjunto del impulsor. Gire el impulsor e instale el cojinete de empuje del impulsor (197D). Asegúrese de alinear las dos ranuras en el cojinete de empuje del impulsor con las dos lengüetas en el impulsor.
  • Página 71 Mantenimiento 197C 122A 412M 412M 122A Cifra 44: Grupo XS Cifra 45: 3298, SP3298 y V3298 grupos S, M y L 10. Para SP3298, complete estos pasos: a) Coloque la placa posterior (444) hacia abajo en la superficie de trabajo. b) Coloque la coraza de contención con el cojinete de empuje inverso en la placa posterior.
  • Página 72 Mantenimiento Cifra 47: 3298 grupos XS, S, M y L y V3298 Cifra 48: Grupo SP 12. Presione la armadura (101A) en el inserto de la voluta (100U) con la herramienta de la armadura. Luego presione el inserto de la voluta con la armadura en la carcasa (100). 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 73 Mantenimiento Herramienta de armadura 101A Cifra 49: 3298 Herramienta de la armadura 101A Cifra 50: V3298 Herramienta de armadura 101A 100U Cifra 51: SP3298 13. Verifique el recorrido total del conjunto rotativo: Grupo de la bomba Recorrido entre A y B en pulgadas (milímetros) 3298 XS 0,026 - 0,083 pulg.
  • Página 74 Mantenimiento Cifra 52: Grupo XS 3298 Cifra 53: Grupos S, M y L 3298 Cifra 54: SP3298 Cifra 55: V3298 14. Para 3298 y V3298, instale estos elementos en la carcasa: a) Instale la coraza de contención y el conjunto del impulsor en la carcasa (100). Tenga cuidado para que la junta tórica (421M) permanezca en su lugar.
  • Página 75: Remontaje De La Bomba De Acoplamiento Cerrado

    Mantenimiento 356A 141C 141C 356A Cifra 56: 3298 grupos XS, S, M y L Cifra 57: V3298 15. Instale el conjunto del impulsor y el conjunto de la coraza de contención/anillo de sujeción/placa posterior en la carcasa (100) utilizando los pernos de la carcasa (372V). Asegúrese que la junta tórica permanezca en su lugar.
  • Página 76 Mantenimiento 408Z Cifra 59: Bastidor de acoplamiento cerrado Coloque el soporte del motor de cara C (228) en el motor e instale los cuatro tornillos (371). Deslice la chaveta (178Y) en el canal chavetero del eje del motor. Instale dos tornillos de sujeción (222L) en el conjunto de imanes (740B). 222L 740B Cifra 60: Imanes del motor...
  • Página 77: Remontaje De La Bomba Montada En Bastidor

    Mantenimiento 740B Pasador Cifra 61: Conjunto de imanes del motor 0,0 pulg. ±0,010 0,0 pulg. ±0,010 740B 740B Cifra 62: Dimensiones de instalación de los grupos XS y S Cifra 63: Dimensiones de instalación de los grupos M y L Gire el conjunto de imanes (740B) para alinear la chaveta (178Y) con el orificio de acceso en el soporte del motor de cara C (228).
  • Página 78 Mantenimiento Cifra 65: Bastidor del cojinete asegurado a la mesa Instale el eje (122B) con cojinetes de bolas (112) en el bastidor del cojinete (228). Apunte el extremo roscado del eje hacia los imanes. 122B Cifra 66: Instalación de cojinetes del grupo S Para los grupos M y L, instale la arandela de onda.
  • Página 79 Mantenimiento 360A 109A 332A 370C Cifra 68: Conjunto del bastidor del cojinete Presione el sello laberíntico (332A) en la cubierta del extremo (109A): a) Asegúrese de que las juntas tóricas se encuentren en los surcos del sello laberíntico. b) Oriente los puertos de expulsión a la posición de las 6 en el reloj y presione el sello en la cubierta del extremo del cojinete (109A) hasta que se apoye en la cubierta del extremo.
  • Página 80: Complete El Remontaje (Bombas De Acoplamiento Cerrado Y Montadas En Bastidor)

    Mantenimiento 178Y 144A 740B 355A 372Y Trazar marca Cifra 70: Conjunto de imanes del motor del grupo M y L Complete el remontaje (bombas de acoplamiento cerrado y montadas en bastidor) Para todos los grupos excepto XS, instale la junta (360W) en el anillo de sujeción (141C). Atornille mediante pernos el soporte de cara C y el bastidor (228) a la mesa de trabajo.
  • Página 81: Referencias De Ensamblaje

    Mantenimiento 360W Montaje del impulsor Varillas de guía Cifra 72: Montaje de la carcasa con varillas de guía Deslice el conjunto de la carcasa en el soporte de cara C y conjunto de bastidor del cojinete: Si el Entonces... grupo de la bomba es...
  • Página 82: Pautas Para Nivelar El Impulsor

    Mantenimiento Ubicación Valor de par de roscas secas en pie-lbs (Nm) Cubierta a bastidor – 370C 30 (40) Tornillos de drenaje – 426A XS y S 14 (19) Tornillos de drenaje – 426A M y L 18 (25) Pautas para nivelar el impulsor Precauciones •...
  • Página 83 Mantenimiento Pautas para nivelar • Asegúrese de que el husillo se extienda dentro de los 0,002 TIR. • Ajuste el tornillo sólo lo suficiente como para girar el impulsor sin que se deslice. • El reborde frontal permitido es de 0,060 pulg. (0,152 cm). •...
  • Página 84 Mantenimiento Arandela de acero con uniones de goma Tornillo de cabeza del toma Impulsor Junta de papel Husillo Cifra 76: Grupo L Pautas de nivelación de inserto de la voluta de SP3298 Pautas para nivelar No haga cortes mayores a 0,050 pulg. (0,127 cm). Utilice la herramienta de husillo C06820A para SP3298 tamaño 1x1,5-6 y C06821A para SP3298 tamaño 2x3-6.
  • Página 85 Mantenimiento Utilice la herramienta de husillo C06820A para SP3298 tamaño 1x1,5-6 y C06821A para SP3298 tamaño 2x3-6. Tabla 8: Radio de espolón Diámetro del impulsor en pulgadas "R" +/- 0,010 pulgadas (0,25 mm) (centímetros) 5,00 (12,70) 2,563 (6,510) 5,12 (13,00) 2,625 (6,668) 5,25 (13,34) 2,688 (6,827)
  • Página 86: Piezas De Repuesto

    Mantenimiento Piezas de repuesto Extremo de líquido Pieza Número de pieza Material Cantidad Junta tórica de la coraza de 412M Estándar: Viton contención Opcional: EDPM Opcional: Viton encapsulado en Teflón Junta: anillo de sujeción 360W Adhesivo de fibra/EDPM Armadura del cojinete 101A Carbón de Tefzel/silicona Cojinete del impulsor...
  • Página 87 Mantenimiento Tamaño Cartucho de reparación Equipo del extremo eléctrico Carbono Carbón de silicona Dry-guard 1 x 2 - 10 C298M1100CV000 C298M1100SV000 C298M1100FV000 R298PKML 2 x 3 - 8 C298M2800CV000 C298M2800SV000 C298M2800FV000 R298PKML 3 x 4-7 C298M3700CV000 C298M3700SV000 C298M3700FV000 R298PKML 1,5x 3-10 C298L1510CV000 C298L1510SV000 C298L1510FV000...
  • Página 88: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Resolución de problemas de funcionamiento Síntoma Causa Solución La bomba no distribuye líquido. La bomba no está cebada. Para los modelos 3298 y V3298, vuelva a cebar la bomba y controle que la bomba y la línea de aspiración estén llenas de líquido.
  • Página 89 Resolución de problemas Síntoma Causa Solución Los cojinetes se calientan. Los cojinetes no están lubricados Verifique la adaptabilidad y el nivel del correctamente. lubricante. El lubricante se está enfriando. Controle el sistema de refrigeración. La bomba no está alineada correctamente. Controle la alineación de la bomba. La bomba hace ruido o vibra.
  • Página 90 Resolución de problemas Síntoma Causa Solución El dispositivo de monitoreo de estado El manguito y los cojinetes de empuje Reemplace si es necesario. apaga la bomba. están dañados. Existe un circuito de recirculación Desarme y elimine la obstrucción. Luego conectado. determine la causa correcta de la obstrucción.
  • Página 91: Resolución De Problemas De Alineación

    Resolución de problemas Verifique para ver si el plástico que rodea al cojinete de empuje exterior está derretido. Verifique para ver si el plástico que rodea a los cojinetes radiales del impulsor de carbón de silicona o de carbón están derretidos. Verifique para ver si el plástico que rodea al cojinete de empuje interior está...
  • Página 92: Lista De Piezas Y Dibujos De Corte Cruzado

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bombas de acoplamiento cerrado del grupo XS 3298 de tamaños 1 x 1-1/2 - 5 y 1-1/2 x 2-6 Con motor NEMA 222L 492A 178Y 740B 750 356A 141C 412M 197B 101A 122A...
  • Página 93 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Con motor IEC 427P 222L 492A 408A 370F Lista de piezas Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel Conjunto del impulsor Tefzel relleno con carbón 101A Armadura del cojinete Estándar: Tefzel relleno de carbón/carbón de silicona Opcional: carbón de silicona de protección seca...
  • Página 94 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material Pie del bastidor Hierro dúctil 351G Junta: drenaje de la carcasa Gylon 356A Tornillo de cabeza hexagonal: anillo de Acero inoxidable 304 sujeción a la carcasa Cubierta: drenaje Acero 370B...
  • Página 95: Bombas Montadas En Bastidor Del Grupo S 3298 De Tamaños 1 X 1-1/2 - 6, 1 X 1-1/2 - 8, 1-1/2 X 3-7 Y

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bombas montadas en bastidor del grupo S 3298 de tamaños 1 x 1-1/2 - 6, 1 x 1-1/2 - 8, 1-1/2 x 3-7 y 2 x 3-6 Diagrama de montaje en bastidor del grupo S 228 112 113A 228 178Y 740B 750 370B 356A 141C 412M...
  • Página 96 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 178S Chaveta: impulsor a cojinetes radiales Teflón 178Y Chaveta: transportador del motor Acero 197B Cojinete radial Estándar: carbón de silicona Opcional: carbón de silicona de protección seca 197C Cojinete de empuje/inverso Teflón con relleno de carbono...
  • Página 97: Bombas De Acoplamiento Cerrado Del Grupo S 3298 En Tamaños 1 X 1-1/2 - 6, 1 X 1-1/2 - 8, 1-1/2 X 3-7 Y 2 X 3-6

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bombas de acoplamiento cerrado del grupo S 3298 en tamaños 1 x 1-1/2 - 6, 1 x 1-1/2 - 8, 1-1/2 x 3-7 y 2 x 3-6 Con motor NEMA 228 222L 492A 178Y 740B 750 370B 356A 141C 412M 197C 178S...
  • Página 98 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Con motor IEC 742B 492A 222L 388T 408A Lista de piezas de acoplamiento cerrado del grupo S Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel Conjunto del impulsor Tefzel relleno con carbón 101A Armadura del cojinete Estándar: Tefzel relleno de carbón/carbón...
  • Página 99 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 351G Junta: drenaje de la carcasa Gylon 356A Tornillo de cabeza hexagonal: anillo de Acero inoxidable 304 sujeción a la carcasa Brida: drenaje de la carcasa Acero 360W Junta: soporte del motor a anillo de...
  • Página 100: Bombas En Bastidor Del Grupo M 3298 En Tamaños 3 X 4 - 7, 1-1/2 X 3 - 8, 2 X 3 - 8, 1 X 2 - 10

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bombas en bastidor del grupo M 3298 en tamaños 3 x 4 - 7, 1-1/2 x 3 - 8, 2 x 3 - 8, 1 x 2 - 10 Diagrama de montaje en bastidor del grupo M 141C 356A 412M...
  • Página 101 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material Cojinetes de bolas Acero 113A Tapón: relleno de aceite Acero 122A Eje estacionario Estándar: carbón de silicona Opcional: carbón de silicona de protección seca 122B Eje del elemento conductor Acero 141C Anillo de sujeción...
  • Página 102: Bombas De Acoplamiento Cerrado Del Grupo M 3298 En Tamaños 3 X 4 - 7, 1-1/2 X 3 - 8, 2 X 3 - 8, 1 X 2 - 10

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 412M Junta tórica: coraza de contención Estándar: Viton Opcional: EPDM Opcional: Teflón Opcional: Chemraz 505 Opcional: Kalrez 4079 Perno de cabeza hexagonal: cubiertas Acero inoxidable 304 426A Tornillo de cabeza hexagonal: drenaje de Acero inoxidable 304...
  • Página 103 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material Conjunto del impulsor Tefzel relleno con carbón 101A Armadura del cojinete Estándar: Tefzel relleno de carbón/carbón de silicona Opcional: Tefzel relleno de carbón/ carbón de silicona de protección seca 122A Eje estacionario Estándar: carbón de silicona...
  • Página 104: Bombas Montadas En Bastidor Del Grupo L 3298 Tamaños 1-1/2 X 3 - 10, 2 X 3 - 10, 3 X 4 - 10G, 3 X

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material Coraza de contención Vinilistro reforzado con Tefzel/fibra Piezas de repuesto recomendadas Bombas montadas en bastidor del grupo L 3298 tamaños 1-1/2 x 3 - 10, 2 x 3 - 10, 3 x 4 - 10G, 3 x 4 - 10H y 4 x 6 - 10 Diagrama de montaje en bastidor del grupo L 356A 141C...
  • Página 105 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Lista de piezas de montaje en bastidor del grupo L Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel Conjunto del impulsor Tefzel reforzado con fibra de carbón 101A Armadura del cojinete Estándar: Tefzel relleno de carbón/carbón de silicona Opcional: Tefzel relleno de carbón/...
  • Página 106 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 370F Tornillo de cabeza hexagonal: pie del Acero inoxidable 304 bastidor 372Y Tornillo de cabeza hexagonal: bastidor a Acero inoxidable 304 anillo de goma 408A Tapón de drenaje Acero 408J Tapón del engrasador...
  • Página 107: Bomba De Acoplamiento Cerrado Del Grupo L 3298 En Tamaños 1-1/2 X 3 - 10, 2 X 3 - 10, 3 X 4 - 10G, 3 X 4 - 10H Y 4 X 6 - 10

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bomba de acoplamiento cerrado del grupo L 3298 en tamaños 1-1/2 x 3 - 10, 2 x 3 - 10, 3 x 4 - 10G, 3 x 4 - 10H y 4 x 6 - 10 Diagrama de acoplamiento cerrado del grupo L 356A 141C...
  • Página 108 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Lista de piezas de acoplamiento cerrado del grupo L Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel Conjunto del impulsor Tefzel relleno con carbón 101A Armadura del cojinete Estándar: Tefzel relleno de carbón/carbón de silicona Opcional: Tefzel relleno de carbón/ carbón de silicona de protección seca...
  • Página 109: Bombas Montadas En Bastidor Del Grupo S Sp3298 En Tamaños 1 X 1-1/2 - 6 Y 2 X 3 - 6

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 426A Tornillo de cabeza hexagonal: drenaje de Acero inoxidable 304 la carcasa 492A Tapón del orificio de acceso Acero 496G Junta tórica del conjunto de imanes del Estándar: Viton motor Opcional: EPDM...
  • Página 110 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 100U Inserto de la voluta Tefzel relleno con carbón Conjunto del impulsor Tefzel 101A Armadura del cojinete Carbón de Tefzel/silicona 109A Cubierta del extremo Hierro dúctil Cojinetes de bolas Acero 113A...
  • Página 111 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 412V Junta tórica: placa posterior Estándar: Viton Opcional: EPDM Opcional: Viton encapsulado en Teflón Opcional: Chemraz 505 Opcional: Kalrez 4079 Placa posterior Hierro dúctil/Tefzel 740B Conjunto de imanes del motor Hierro/neodimio fundido Coraza de contención Vinilistro reforzado con Tefzel/fibra...
  • Página 112: Bomba De Acoplamiento Cerrado Del Grupo S Sp3298 De Tamaños 1 X 1-1/2 - 6 Y 2 X 3 - 6

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bomba de acoplamiento cerrado del grupo S SP3298 de tamaños 1 x 1-1/2 - 6 y 2 x 3 - 6 Plano de acoplamiento cerrado del grupo S SP3298, con motor NEMA 370B 356A 141C 372V 412M 811A 811C 811D 197C 178S...
  • Página 113 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Plano de acoplamiento cerrado del grupo S SP3298, con motor IEC 742B 492A 222L 388T 408A Plano de acoplamiento cerrado del grupo S SP3298 Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel 100U Inserto de la voluta Tefzel relleno con carbón...
  • Página 114 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 370B Tornillo de cabeza hexagonal: bastidor a Acero inoxidable 304 anillo de sujeción 372V Tornillo de cabeza hexagonal: placa Acero inoxidable 304 posterior a carcasa 412M Junta tórica: coraza de contención Estándar: Viton Opcional: EPDM...
  • Página 115: Bombas Del Grupo S De Acoplamiento Cerrado V3298 En Tamaños 1-1/2 X 2 - 6, 2 X 3 - 6, 1-1

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Bombas del grupo S de acoplamiento cerrado V3298 en tamaños 1-1/2 x 2 - 6, 2 x 3 - 6, 1-1/2 x 2 - 8 y del grupo M de tamaños 1-1/2 x 2 - 10 Plano del grupo S y M V3298, con motor NEMA 178Y...
  • Página 116 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Plano del grupo S y M V3298, con motor IEC 742B 388T 492A 222L 408A Lista de piezas del grupo S y M de acoplamiento cerrado V3298 Artículo Nombre de la pieza Material Carcasa Hierro dúctil/Tefzel...
  • Página 117 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Artículo Nombre de la pieza Material 412M Junta tórica: coraza de contención Estándar: Viton Opcional: EPDM Opcional: Viton encapsulado en Teflón Opcional: Chemraz 505 Opcional: Kalrez 4079 426A Tornillo de cabeza hexagonal: cubierta del Acero inoxidable 304 extremo 492A...
  • Página 118: Planos De Intercambiabilidad

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Planos de intercambiabilidad Intercambiabilidad del grupo XS 3298 Bastidor del bastidor Conjunto de Anillo de Coraza de Conjunto del Armadura del Carcasa Tamaño Bastidor imanes del sujeción contención impulsor cojinete motor NEMA cara C 213-215TC 1,5x2-6 142-145TC...
  • Página 119 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo S 3298 Bastidor del Adaptador Bastidor Eje del Conjunto de Anillo de Coraza de Conjunto del Armadura del Carcasa Tamaño motor motor imanes del sujeción contención impulsor cojinete motor NEMA 140-256 80-160...
  • Página 120 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo M 3298 Bastidor del Bastidor Eje del Conjunto de Anillo de Coraza de Conjunto del Armadura del Carcasa Tamaño motor motor imanes del sujeción contención impulsor cojinete motor 1x2-10 NEMA 180-320 Montado en...
  • Página 121 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo L 3298 Conjunto de la Bastidor del Bastidor Eje del Conjunto de Anillo de Coraza de Impulsor Armadura del Carcasa Tamaño motor motor imanes del sujeción contención transportadora cojinete motor 1,5x3-10 NEMA...
  • Página 122 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo S SP3298 Bastidor del Adaptador Bastidor Eje del Conjunto de Anillo de Coraza de Placa posterior Conjunto del Armadura del Inserto de Carcasa Tamaño motor impulsor cojinete la voluta motor imanes del sujeción...
  • Página 123 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo S V3298 Bastidor del Adaptador Bastidor Conjunto de Anillo de Coraza de Conjunto del Armadura del Carcasa motor imanes del sujeción contención impulsor cojinete motor NEMA Cara C NEMA Acoplamiento cerrado IEC B3/B5...
  • Página 124: Diagramas De Cubierta Hidráulica

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Intercambiabilidad del grupo M V3298 Bastidor del Bastidor Conjunto de Anillo de Coraza de Conjunto del Armadura del Carcasa Tamaño motor imanes del sujeción contención impulsor cojinete motor 180TC NEMA cara C 180TC 210TC 210TC...
  • Página 125 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Diagramas de SP3298 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 126 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Diagramas de V3298 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 127 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 128: Otra Documentación Y Manuales Relevantes

    Otra documentación y manuales relevantes Otra documentación y manuales relevantes Para obtener documentación adicional Para obtener otra documentación o manuales relevantes, comuníquese con su representante de ITT. 3298 Family Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 129: Contactos De Itt Locales

    Contactos de ITT locales Contactos de ITT locales Oficinas regionales Región Dirección Teléfono Norteamérica (oficinas ITT - Goulds Pumps +1–315–568–2811 +1–315–568–2418 centrales) 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 EE. UU. Asia Pacífico ITT Industrial Process +65–627–63693 +65– 627–63685 10 Jalan Kilang #06-01...
  • Página 132 Visita nuestro sitio web para acceder a la última versión de este documento y obtener más información www.gouldspumps.com ITT - Goulds Pumps 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 EE. UU. Tel. 1–315–568–2811 Fax 1–315–568–2418 © 2010 ITT Corporation. Las instrucciones originales están disponibles en inglés. Todas las instrucciones que no sean en...

Tabla de contenido