Descargar Imprimir esta página

MELINERA HG01313 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Árbol luminoso led

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

LED-BAUM / LED TREE / ARBRE LUMINEUX À LED
LED-BAUM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARBRE LUMINEUX À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED STROMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ÁRVORE LED
Instruções de utilização e de segurança
IAN 288593
LED TREE
Operation and Safety Notes
LED-BOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ÁRBOL LUMINOSO LED
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MELINERA HG01313

  • Página 1 LED-BAUM / LED TREE / ARBRE LUMINEUX À LED LED-BAUM LED TREE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes ARBRE LUMINEUX À LED LED-BOOM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED STROMEK ÁRBOL LUMINOSO LED Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad ÁRVORE LED Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 25...
  • Página 4: Technische Daten

    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Schutzgrad: IP44 (spritzwasserge- Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die schützt) angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Modell-Nr.: HG01313 TÜV SÜD- / Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte GS-zertifiziert mit aus. Netzteil Nennspannung primär: 220–240 V ∼, Bestimmungsgemäße...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    5 Ersatzblüten Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände 1 Bedienungsanleitung am Produkt. Vermeiden Sie Lebensgefahr Sicherheitshinweise durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND die vorhandene Netzspannung mit der benötigten SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT.
  • Página 6 Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am Untergrund geeignete Schrauben und Dübel mitgelieferten Netzteil (Modell-Nr. (nicht im Lieferumfang enthalten) und montieren EDD-240060-IP44) geeignet. Sie die Grundplatte . Achten Sie beim Zu- Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne sammensetzen darauf, dass sich die Ausspa- Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung rung im Standrohr nicht auf der selben...
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Sie die Timer-Taste erneut und das Licht der gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih- Timer-Taste erlischt. rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wenn die Timer-Funktion ausgeschaltet ist, leuchtet der LED-Baum dauerhaft. Um das Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Produkt vollständig auszuschalten, entfernen dient hat, im Interesse des Umweltschutzes...
  • Página 8: Description Of Parts And Features

    Degree of protection: IP44 (splash-proof) and instructions for use. Only use the product as Model No.: HG01313 TÜV SÜD / described and for the specified applications. If you GS certified. pass the product on to anyone else, please ensure Power adaptor that you also pass on all the documentation with it.
  • Página 9: Safety Information

    Avoid the danger of Safety information death from electric shock! BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL- Before use, ensure that the mains voltage IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY available is the same as the required operating INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR voltage for the product ( 220–240 V∼).
  • Página 10: Timer Function

    Further steps for both types of switch the product off completely, unplug the installation: power adaptor from the socket. The LEDs are not replaceable. Attach stand pipe to base plate If the LEDs fail at the end of their lives, the tighten Hexagon screw with the help of entire product must be replaced.
  • Página 11 Do not use any solvents, petrol or similar items. The warranty for this product is 3 years from the This would damage the product. date of purchase. Should this product show any Only a dry, lint-free cloth should be used for fault in materials or manufacture within 3 years cleaning.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Lors d‘une cession à tiers, veuillez également Référence : HG01313 certifié remettre tous les documents. TÜV SÜD/ GS Alimentation électrique Utilisation conforme Tension nominale primaire : 220-240V∼, 50 Hz Tension nominale Ce produit n‘est utilisable qu‘en extérieur.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    5 fleurs de rechange Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces 1 mode d‘emploi normalement inflammables. N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au produit. Consignes de sécurité Prévention de risques mortels par électrocution ! AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ.
  • Página 14: Fonction Minuteur

    Veuillez utiliser ce produit uniquement avec socle . Lors de l‘assemblage, faites attention l‘alimentation électrique fournie (modèle que l‘ouverture du tube central ne se trouve n° EDD-240060-IP44). pas du même côté que l‘ouverture du socle Montage avec piquet (voir figure Veuillez noter que l‘alimentation électrique A2) : ancrez le piquet consomme une faible quantité...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous RISQUE D’ÉLECTRO- pouvez contacter votre municipalité. CUTION ! Retirez préalablement le bloc d‘alimen- tation de la prise. Garantie RISQUE D’ÉLECTRO- CUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à...
  • Página 16: Correct Gebruik

    Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Modelnr.: HG01313 TÜV Gebruik het product alleen zoals beschreven en SÜD- / GS-gecertificeerd voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over- Transformator handig alle documenten bij doorgifte van het pro- duct aan derden.
  • Página 17: Veiligheidsinstructies

    Vermijd levensgevaar door Veiligheidsinstructies elektrische schokken! MAAK UZELF VÓÓR GEBRUIK VAN HET PRO- Overtuig u er vóór het gebruik van dat de DUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- bestaande netspanning overeenstemt met de EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. GEEF ALLE vereiste voedingsspanning van het product (220–240 V ∼).
  • Página 18: Timer-Functie

    het volledig uitschakelen haalt u de transformator uitsparing in de buis precies op de plek bevindt, uit het stopcontact. waar de grondpen is vastgeschroefd. De led‘s kunnen niet worden vervangen. Verdere stappen voor beide montageva- Mochten de led‘s aan het einde van hun levens- rianten: duur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen.
  • Página 19 Garantie KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product nooit met water of andere Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ondergedompeld. getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine product.
  • Página 20: Technické Údaje

    IP44 (ochrana před bek jen popsaným způsobem a na uvedených mís- stříkající vodou) tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i Č. modelu: HG01313 TÜV všechny podklady. certifikace SÜD / GS Síťový adaptér Použití ke stanovenému účelu Jmenovité primární napětí: 220–240 V ∼, 50 Hz Sekundární...
  • Página 21: Bezpečnostní Upozornění

    Před každým připojením k rozvodu elektrického Bezpečnostní upozornění proudu zkontrolujte výrobek a 10m přívodní kabel , zda nejsou případně poškozené. PŘED POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili že je SE VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČ- poškozený. NOST. PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ Přívodní...
  • Página 22: Funkce Časovače

    NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Upevněte strom s LED řetězem ke stojanové Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, trubce a imbusovým klíčem pevně utáh- ve kterém se nacházejí hořlavé výpary, plyny něte šroub s vnitřním šestihranem (viz obr. C). nebo prach. Ohněte jednotlivé větve stromu s LED řetězem Nevystavujte výrobek silným vibracím nebo do požadované...
  • Página 23 Zlikvidování opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest- liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo Obal se skládá z ekologických materiálů, neobdržel pravidelnou údržbu. které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající...
  • Página 24: Características Técnicas

    Utilice el producto única- salpicaduras de agua) mente como se describe a continuación y para las Modelo n.º: HG01313 (certificado aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la por la TÜV SÜD / GS) documentación en caso de entregar el producto a Fuente de alimentación...
  • Página 25 ¡Peligro de muerte por descarga Aviso sobre seguridad eléctrica! ANTES DE USAR EL PRODUCTO FAMILIARÍCESE Asegúrese antes de cada uso de que la tensión CON TODAS LAS INDICACIONES DE MANEJO de red disponible coincida con la tensión de Y DE SEGURIDAD. SI ENTREGA ESTE PRODUCTO funcionamiento necesaria del producto (220–240 V∼).
  • Página 26: Montaje

    Observe que la fuente de alimentación base encima . Al encajar el tubo vertical admita también una potencia baja aunque el sobre el tubo de la base , asegúrese de que producto no esté funcionando mientras que se la cavidad del tubo quede exactamente en el encuentre conectada a la toma de corriente.
  • Página 27: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. ¡PELIGRO DE DES- CARGA ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de Garantía alimentación de la toma de corriente. ¡PELIGRO DE DES- CARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad El producto ha sido fabricado cuidadosamente eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido...
  • Página 28: Dados Técnicos

    água) produto apenas como descrito e para as áreas de Modelo-Nr.: Certificado por aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a tercei- HG01313 TÜV ros, entregue também os respectivos documentos. SÜD- / GS Fonte de alimentação Utilização adequada Tensão nominal primária: 220–240 V ∼, 50 Hz Tensão nominal...
  • Página 29: Indicações De Segurança

    Evite perigo de morte por Indicações de segurança choque eléctrico! FAMILIARIZE-SE COM TODAS AS INDICAÇÕES Antes da utilização, assegure-se de que a ten- DE UTILIZAÇÃO E DE SEGURANÇA DO ARTIGO. são de rede disponível coincide com a tensão SE ENTREGAR O PRODUTO A TERCEIROS, de serviço necessária do produto (220–240 V∼).
  • Página 30: Função Temporizador

    Outros passos para ambas as variações Os LED não são substituíveis. de montagem: Caso os LEDs não funcionem mais no final da sua vida útil, o produto completo precisa ser Fixe o tubo de suporte na placa base reposto. aperte com a ajuda da chave allen o para- PERIGO DE EXPLOSÃO! fuso sextavado interno...
  • Página 31 Não use solventes, gasolina ou semelhantes. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da O produto ficaria danificado. data de compra. A validade da garantia inicia-se Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, com a data de compra. Guarde o talão da caixa sem fios.
  • Página 32 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01313 Version: 07 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017 ·...