GARANZIA
NORME DI GARANZIA
• la garanzia decorre dalla data di installazione.
• la garanzia ha una durata di 3 anni
• tutti i componenti difettosi saranno sostituiti in
garanzia da parte della ditta costruttrice. La manodopera,
le spese di trasporto e l'imballo sono a carico dell'utente.
• ogni apparecchio è protetto contro le correnti
galvaniche dall'anodo al magnesio. Questo deve essere
sostituito periodicamente ad intervalli non superiori ai 12
mesi, pena la decadenza della garanzia.
• nel caso il boiler venga sostituito in garanzia, questa
non verrà prorogata e farà fede la prima data di collaudo
del produttore d'acqua calda.
Per ogni controversia sarà competente il foro di Forlì
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia esclude i danni causati da:
1. trasporto e cattiva conservazione del prodotto
2. manutenzione e manomissione da parte di personale
non autorizzato
3. formazione di calcare
4. allacciamenti idrici ed elettrici in modo errato
mancato
collegamento
5.
sicurezza
GARANTIE
NORMES DE GARANTIE
• la garantie a effet à partir de la date d'installation
• la garantie a une durée de 3 années
• toutes
les
composantes
remplacées sous garantie par la maison productrice. La
main-d'œvre, les frais de transport et l'emballage sont
au débit de l'usager.
• chaque appareil est protegé des courants galvaniques
par l'anode en magnesium. L'anode doit être replacée
chaque année, peine la déchéance de la garantie;
• au cas où l'accumulateur serait remplacé sous garantie,
la durée de la garantie ne sera pas prolongée
• Toutes controverses dépendront du Tribunal de Forlì
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie exclue tous dommages causés par:
1. transport et mauvaise conservation du produit
2. entretien et altération par une personne pas autorisée
3. formation de calcaire
4. raccordements hydrauliques et électriques pas corrects
5. non-connexion d'une spéciale soupape de sécurité
dell'apposita
valvola
défectueuses
seront
WARRANTY
WARRANTY CONDITIONS
• the warranty starts from the installation date
• the warranty lasts 3 years
• all defective parts will be replaced under warranty by
the producer. Labour, transport and packaging costs
will be charged to users;
• each appliance is protected against galvanic currents
by a magnesium anode. It has to be replaced every
year, otherwise the warranty will be invalidated.
• If the appliance is replaced under warranty, the
warranty will not be extended
• Every
controversy
competence.
WARRANTY TERMS
This warranty does not include damages caused by:
1. Transport and bad preservation of the product
2. Maintenance and tampering by non-authorized staff
3. Limestone forming
4. Wrong water and electrical connections
di
5. Lack of a suitable security valve
GARANTIA
NORMAS DE GARANTIA
• la garantia comienza en la fecha de instalacíon
• la garantia tiene una duración de 3 años
• todos los componentes defectuosos serán sustituidos a
cargo del fabricante. La mano de obra, gastos de
transporte y embalaje son a cargo del cliente;
• este aparado esta progetido contra la corriente
galvánica por el ánodo de magnesio. Esto debe ser
sustituido periodicamente en intervalos no superiores
de 12 meses, a pena de finalizar la garantia;
• en el caso de sustituir el calendador en garantia, esta
no será subrogada
• Para cuanquier controversia, la competencia será del
Tribunal de Forlì.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantia excluye los daños causados por:
1. transporte o mal conservation del producto
2. Mantenimiento o manipulación por parte de personal no
autorizado
3. Formaciones de cal
4. Conexiones hidraulicas y electricas de modo equivocos
5. Falta de conexion de una valvula de seguiridad
Cod. 210-0324 - edizione APRILE 2008
will
be
within
Forlì
Court